5.
5. VORSCHLAG "C".
5. PREVIOUS "S"
5. PROPOSITION "C."
5. 제안서 "C"
5. VOORSTEL "C."
5. PROPOZYCJA "C"
5. ÖNERİ "C."
ПРЕДЛОГ "С"
with|
5.
ПРЕДЛОГ «С»
Sentence "C"
Многие иностранцы испытывают трудности с предлогом «с».
|foreigners|experience|||with (with the preposition 'с')|
Many foreigners have difficulty with the "s" preposition.
Beaucoup d'étrangers ont du mal avec la préposition "avec".
Дело в том, что у нас практически два разных предлога «с».
matter||||||practically||different|prepositions|
The fact is that we have practically two different prepositions "c".
Le fait est que nous avons pratiquement deux prépositions différentes "avec".
O fato é que temos praticamente duas preposições diferentes "com".
Один предлог используется с творительным падежом, другой предлог используется с родительным падежом и является вариантом предлога «из».
||used||with the instrumental|case||preposition|is used||with the genitive|genitive case|||variant(1)|preposition|
Eine Präposition wird mit dem Genitiv verwendet, die andere Präposition wird mit dem Genitiv verwendet und ist eine Variante der Präposition "von".
One preposition is used with the instrumental case, the other preposition is used with the genitive case and is a variant of the preposition "from".
Une préposition est utilisée avec le cas instrumental, l'autre préposition est utilisée avec le cas génitif et est une variante de la préposition "de".
Рассмотрим использование «с» с творительным падежом:
let's consider||||with (with the instrumental case)|case
Consider the use of "c" with the instrumental case:
Envisagez d'utiliser "with" avec le cas instrumental :
Considere usar "with" com case instrumental:
1.
Основное значение – в компании с кем-то, вместе с кем-то:
the main|meaning||company|||||||
The main value is in a company with someone, along with someone:
Le sens principal est en compagnie de quelqu'un, avec quelqu'un:
O significado principal está na empresa com alguém, junto com alguém:
Она пошла в кино с братом.
|went||||
She went to the movies with her brother.
Elle est allée au cinéma avec son frère.
С кем ты будешь это делать?
|||||do it
Who will you do it with?
Avec qui vas-tu le faire ?
Com quem você vai fazer?
– С моими коллегами.
||colleagues of mine
- With my colleagues.
- Avec mes collègues.
- Com meus colegas.
Он живет со своими родителями.
He lives with his parents.
Il vit avec ses parents.
2.
Для передачи связи чего-то с чем-то или для передачи чувств:
for|for transmitting|communication||||||||for transmitting|emotions
To communicate something with something or to transfer feelings:
Pour transmettre le lien de quelque chose avec quelque chose ou pour transmettre des sentiments :
Para transmitir a conexão de algo com algo ou para transmitir sentimentos:
Человек с голубыми глазами
||with blue|eyes
Man with blue eyes
Homme aux yeux bleus
Homem de olhos azuis
Он сказал это с радостью.
||||joy
He said it with joy.
Il l'a dit avec joie.
Ele disse isso com alegria.
В связи с этим я хочу сказать следующее.
|connection||||||the following
In this regard, I want to say the following.
À cet égard, je voudrais dire ce qui suit.
A este respeito, gostaria de dizer o seguinte.
3.
В некоторых выражениях:
|some expressions|in
In some expressions:
Dans certaines expressions :
С каждым днём
with each day||
Every day
Cada dia
Tous les jours
Todos os dias
С каждым годом
From year to year
Avec chaque année qui passe.
Что с тобой?
||with you
What's the matter?
¿Qué te pasa?
Ce qui vous est arrivé?
O que aconteceu com você?
С родительным падежом предлог «с» может выражать:
|genitive case|genitive case||||express
Genitively, the preposition "c" can express:
Au génitif, la préposition « avec » peut exprimer :
1.
1.
Начало по времени:
start(1)||
Time period start:
Heure de début:
Hora de início:
Холода начались с декабря.
The cold weather began in December.
Le froid a commencé en décembre.
O frio começou em dezembro.
Магазин работает с десяти утра до восьми вечера.
|||ten|||eight|
The shop is open from ten in the morning until eight in the evening.
Le magasin est ouvert de dix heures du matin à huit heures du soir.
2.
Возвращение с какого-то места, если парный к нему союз был «на»:
return (1)||||||paired|||union||
Eine Rückkehr von irgendeinem Ort, wenn die gepaarte Verbindung zu diesem Ort "an" war:
Returning from some place, if the union to him was “on”:
Regresando de algún lugar, si el sindicato a él estaba "en":
Un retour d'un endroit si l'union jumelée à cet endroit était "activée" :
Retorne de algum lugar, se a união emparelhada estiver "ativada":
Уйти на работу – прийти с работы
go to work|||come back||
Auf dem Weg zur Arbeit - auf dem Weg von der Arbeit
Go to work - come home from work
Aller au travail - revenir du travail
Sair para o trabalho - voltar para casa do trabalho
Пойти на стадион – вернуться со стадиона.
||stadium|||stadium
Go to the stadium - back from the stadium.
Ve al estadio - regresa del estadio.
Aller au stade - revenir du stade.
Ir para o estádio - voltar do estádio.
3.
Взять откуда-то:
take from somewhere|from somewhere|
Get from somewhere:
Obtener de algún lugar:
Prenez-le de quelque part :
Pegue de algum lugar:
Взять книги с библиотеки
take books|||
Take books from the library
Emprunter des livres à la bibliothèque
Убрать со стола.
remove it||
Clear the table.
Retirar de la mesa.
Débarrasser la table.
Limpe a mesa.
4.
Передать причину или результат чего-то:
convey reason|reason||||
Pass the cause or result of something:
Indiquer la cause ou le résultat de quelque chose :
Para transmitir a causa ou o resultado de algo:
Умереть с голода
starve to death||starvation
Die of hunger
Morir de hambre
Mourir de faim
Покраснеть со стыда
blush with shame||shame
Turn red with shame
Rubor de vergüenza
Rougir de honte
С вашего разрешения
|your|permission
With your permission
Avec votre permission.
Com a sua permissão
5. в некоторых устойчивых выражениях:
|some|fixed|expressions
5\. in some stable expressions:
5. dans certaines expressions stables :
5\. em algumas expressões definidas:
с одной стороны
||side
one side
d'une part
por um lado
с другой стороны
|other side|
on the other hand
d'autre part
с первого взгляда
|first|glance
at first sight
en un coup d'œil
com um olhar
с тех пор
|that time|since then
since
desde entonces
depuis lors
desde então
с моей точки зрения
|my|viewpoint|perspective
from my point of view
desde mi punto de vista
de mon point de vue
no meu ponto de vista
(написано Евгением 40 специально для русской библиотеки)
(written by Evgeny 40 especially for the Russian library)