×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Александр Сотник, Главная военная тайна России

Главная военная тайна России

Всем привет.

Рад видеть вас на Daily Motion.

Здесь я публикую видео, которого нет в открытом доступе в YouTube.

Так что подписывайтесь и смотрите. Здесь — интересно.

А полную версию «Обратного отсчёта», пожалуйста, смотрите на ресурсе «Патреон».

И огромное спасибо всем, кто становится нашими патронами прямо сейчас.

Ну а теперь о главном:

Западная пресса, анализируя действия Путина, впервые приходит к выводу, что дедушка действительно может оказаться совсем не тем, кем его считали всё это время.

Издание New York Times опубликовало статью Томаса Фридмана, трёхкратного лауреата Пулицеровской премии.

В своём тексте колумнист приходит к выводу, что Путин никогда не имел плана Б на счёт своей авантюры в Украине.

“И теперь он попал в такую ситуацию, в которой не может ни победить, ни проиграть, ни остановиться.

Из-за того, что у него не было запасной стратегии, Путин начал массированный обстрел гражданской инфраструктуры Украины и прибегнул к тактике изматывающей войны на истощение, чтобы установить контроль над частью территорий.

Именно это он мог бы продать российскому народу как великую победу,” — заключает Фридман, и приходит к выводу, что “это делает войну России против Украины одной из самых бессмысленных войн современности.”

“Президент одной страны уничтожает гражданскую инфраструктуру другой страны.

Он ищет прикрытия для того, чтобы не показывать всему миру, что он был большим дураком, начав войну против Украины.”

Употребление слова «дурак» в авторитетном издании New York Times весомо дополняет недавнее откровение от Пригожина.

Получается, что Путину ставят политический диагноз все подряд, и свои, и чужие.

А это — несовместимо с долгожительством, на которое замахнулся бункер-командующий.

Эта война достала всех, и затянуть её никто Путину не позволит.

Так что Зеленский абсолютно прав, говоря о том, что война, скорее всего, закончится до президентских выборов в США.

И только Трамп продолжает упорствовать, зависая между стульями и отказываясь выбрать сторону своих симпатий.

В эфире CNN хитрый Донни извивался ужом:

“Я не думаю о победе и поражении, я думаю о том, как уладить ситуацию.”

Также он отказался признать Путина военным преступником, потому что “будет намного сложнее заключить сделку, чтобы это прекратилось.”

При этом он не применул назвать Путина умным парнем, который совершил огромную ошибку.

Вот такая ошибочка, помарочка ценой в сотни тысяч жизней, которую, вероятно, можно принять за статистическую погрешность ради “великой цели,” поладить с этим плешивым парнем.

А Украина, которая прочувствовала на себе воинственность карликового паренька, не надеется на дипломатические победы Донни, и потому сбивает уже девяносто процентов ракет, запускаемых рашистами по Украине,

разумеется, с помощью поставленных западными партнёрами систем, а с 28 апреля системы ПВО вокруг Киева сбивают все сто процентов летящих на столицу рашистских ракет.

И это — гораздо эффективнее любых молитв и увещеваний с просьбой «дедушка, прекрати»!

Комментируя постоянные угрозы рашистов о применении ядерного оружия, Тимати Снайдер в New York Times призывает не воспринимать их всерьёз, хотя бы ради того, чтобы не увеличивать общий риск ядерной войны.

“Разговоры России о ядерном оружии — это их способ почувствовать себя могущественными, не прибегая к реальному применению этого оружия,” — пишет Снайдер.

“Сосредоточившись на их реальных целях в Украине и учитывая их точку зрения, мы можем работать над более мирным разрешением конфликта.

Самым безопасным ответом на ядерные заявления России является обеспечение их поражения на обычном военном уровне.”

Конец цитаты.

А в это время пещерный политолог Владимир Пастухов задается вопросом:

“Давно ли Киселёв разглагольствовал о ядерном пепле?

Ну так народ требует “продолжения банкета” и просит подать им этот пепел на десерт.

Это очередной шажок в сторону глобальной катастрофы.

Объяснять разгорячённому запахом льющейся свежей крови обывателю, почему Кремль может, но не хочет применить ядерку, чтобы враз покончить с трудностями и принести победу России на блюдечке с голубой каёмочкой будет с каждым разом всё труднее.”

Конец цитаты.

Так и ходят вокруг да около яйцеголовые аналитики, то приближаясь к истине, то отдаляясь от неё.

А истина эта — очевидна и страшна:

“У власти — безумный психопат, и у него — ядерная кнопка, и он вот-вот проиграет войну.

И пока он не нажал, надо срочно что-то делать.”

И на этом — всё.

Полностью программу «Обратный отсчёт» смотрите на ресурсе «Патреон».

И огромное спасибо всем, кто становится нашими патронами прямо сейчас.

Всех обнял.

Увидимся с вами завтра в пятничном прямом эфире.

Слава Украине!

Ссылка на оригинальное видео: https://www.dailymotion.com/video/x8kux5e

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Главная военная тайна России main|military|the secret|Russia Russlands höchstes militärisches Geheimnis Russia's main military secret El mayor secreto militar de Rusia راز اصلی نظامی روسیه Le plus grand secret militaire russe Il segreto militare più importante della Russia Het grootste militaire geheim van Rusland Największa tajemnica wojskowa Rosji O principal segredo militar da Rússia Rusya'nın en büyük askeri sırrı Головна військова таємниця Росії 俄罗斯的主要军事秘密

Всем привет. |hello Hi all.

Рад видеть вас на Daily Motion. ||||meeting| I am glad to see you on Daily Motion Me alegro de verte en Daily Motion. Sizi Daily Motion'da görmek güzel.

Здесь я публикую видео, которого нет в открытом доступе в YouTube. ||||||||verejnom prístupe|| |||||||öffentlichen|öffentlichen Zugriff|| ||publish|video(1)|which||in|public access|public access||YouTube Here, I am posting a video that is not publicly available on YouTube. Voy a publicar aquí un vídeo que no está disponible públicamente en YouTube. Burada YouTube'da herkese açık olmayan videolar yayınlıyorum.

Так что подписывайтесь и смотрите. Also||Abonniert|| ||subscribe|| Also abonnieren und beobachten. So sign up and watch. Así que apúntate y mira. Abone olun ve izleyin. Здесь — интересно. here|interesting It's interesting here. Esto es interesante.

А полную версию «Обратного отсчёта», пожалуйста, смотрите на ресурсе «Патреон». |úplnú||Spätného|odpočítavania||||| |||Rückwärtszählung|Rückwärtszählung||||| |full|the full|of (with 'версию')|countdown||||on (with 'на')|on Patreon Und die Vollversion von Countdown finden Sie auf der Patreon-Ressource. Тhe full version of the “Countdown” can be seen on the Patreon. Y para la versión completa de Countdown, consulte Patreon. Geri Sayım'ın tam sürümü için lütfen Patreon kaynağına bakın.

И огромное спасибо всем, кто становится нашими патронами прямо сейчас. |||||stáva sa|||| |||||||unseren Unterstützern|| |a huge||||is becoming||patrons|right| Und ein riesiges Dankeschön an alle, die gerade jetzt unsere Gönner werden. And a huge thank you to everyone who is becoming our patrons right now. Ve şu anda müşterimiz olan herkese çok teşekkür ederiz.

Ну а теперь о главном: ||||main point Nun zum wichtigsten Punkt: And now about the main thing: Şimdi asıl konuya gelelim:

Западная пресса, анализируя действия Путина, впервые приходит к выводу, что дедушка действительно может оказаться совсем не тем, кем его считали всё это время. |||činy||||||||||||||||||| ||analysiert|Handlungen|||kommt zu dem||Schlussfolgerung|||||sich erweisen als||||für den||||| Western|press|analyzing|the actions|Putin|for the first time|||to the conclusion||grandfather|really||turn out|completely|not|the one|||considered||| Die westliche Presse, die Putins Handeln zum ersten Mal analysiert, kommt zu dem Schluss, dass der Großvater vielleicht doch nicht der Mann ist, für den man ihn immer gehalten hat. The Western press, analyzing Putin's actions, for the first time comes to the conclusion that the old guy may indeed turn out to be quite different from what they thought he was all along. La prensa occidental, que analiza por primera vez las acciones de Putin, llega a la conclusión de que el abuelo podría no ser el hombre que se creía que era. Putin'in eylemlerini analiz eden Batı basını, ilk kez Büyükbaba'nın gerçekten de başından beri düşündüklerinden oldukça farklı olabileceği sonucuna varıyor.

Издание New York Times опубликовало статью Томаса Фридмана, трёхкратного лауреата Пулицеровской премии. Vydavateľstvo||||||||trojnásobného||| ||||veröffentlichte||||dreifachen|Preisträgers|| the publication|New|New York|Times|published|article|Thomas Friedman|Friedman|three-time|three-time winner|Pulitzer|three-time Pulitzer Prize winner Die New York Times veröffentlichte einen Artikel von Thomas Friedman, einem dreifachen Pulitzer-Preisträger. The New York Times published an article by Thomas Friedman, a three-time Pulitzer Prize winner. El New York Times publicó un artículo de Thomas Friedman, tres veces ganador del Premio Pulitzer. New York Times, üç kez Pulitzer Ödülü kazanmış olan Thomas Friedman'ın bir makalesini yayınladı.

В своём тексте колумнист приходит к выводу, что Путин никогда не имел плана Б на счёт своей авантюры в Украине. |||publicista||||||||||||účtu||dobrodružstvo|| ||||||||||nicht|||Plan B||||Abenteuer|| ||text|columnist|comes||conclusion|||||had|backup plan|plan B|regard to|regard to||adventure|| In seinem Text kommt der Kolumnist zu dem Schluss, dass Putin nie einen Plan B für sein Abenteuer in der Ukraine hatte. In his text, the columnist concludes that Putin never had a plan B for his adventure in Ukraine. En su texto, el columnista concluye que Putin nunca tuvo un plan B para su aventura en Ucrania. Köşe yazarı yazısında Putin'in Ukrayna macerası konusunda hiçbir zaman bir B planı olmadığı sonucuna varıyor.

“И теперь он попал в такую ситуацию, в которой не может ни победить, ни проиграть, ни остановиться. |||dostal sa||||||||||||| ||||||||||||||verlieren|| |||found||||which he|||||win||lose||stop “And now he got in a situation in which he can neither win, nor lose, nor stop. "Ve şimdi kendisini kazanamayacağı, kaybedemeyeceği ya da duramayacağı bir duruma soktu.

Из-за того, что у него не было запасной стратегии, Путин начал массированный обстрел гражданской инфраструктуры Украины и прибегнул к тактике изматывающей войны на истощение, чтобы установить контроль над частью территорий. ||||||||náhradnej||||masívny||||||uchýlil sa k|||vyčerpávajúcej|||vyčerpanie síl||získať|||| ||||||||Ersatz-||||massiven||||||griff zu|||zermürbenden|||Erschöpfungskrieg||etablieren|Kontrolle|||Gebiete because of (with 'из-за того, что')|because of (with 'из-')|because of that||||||a spare|strategy|||massive|shelling|civil|infrastructure|||resorted||the tactic|exhausting|war||attrition||to establish|control||part|territories Da er keine Rückzugsstrategie hatte, begann Putin mit einem massiven Beschuss der zivilen Infrastruktur der Ukraine und griff auf die Taktik eines zermürbenden Zermürbungskrieges zurück, um die Kontrolle über Teile des Gebiets zu erlangen. Lacking a fallback strategy, Putin launched a massive shelling of Ukraine's civilian infrastructure and resorted to exhaustive war of attrition tactics to gain control over the part of the Ukrainian territory. Como no tenía una estrategia de respaldo, Putin lanzó un bombardeo masivo de la infraestructura civil de Ucrania y recurrió a tácticas de una agotadora guerra de desgaste para establecer el control sobre partes del territorio. Yedek stratejisi olmadığı için Putin, Ukrayna'nın sivil altyapısına yönelik büyük bir bombardıman başlattı ve toprakların bir kısmının kontrolünü ele geçirmek için kapsamlı yıpratma savaşı taktiklerine başvurdu.

Именно это он мог бы продать российскому народу как великую победу,” — заключает Фридман, и приходит к выводу, что “это делает войну России против Украины одной из самых бессмысленных войн современности.” |||||predať||||||uzatvára||||||||||||||||nezmyselných|| Genau das||||||||als|||schließt ab|||||||dies|||||||aus||sinnlosesten||der Gegenwart precisely|||||sell|Russian|people||great|victory|concludes|Fridman||||conclusion||||war||against|||||meaningless|war|of modern times Das ist es, was er dem russischen Volk als großen Sieg verkaufen könnte", schließt Friedman und kommt zu dem Schluss, dass "dies Russlands Krieg gegen die Ukraine zu einem der sinnlosesten Kriege der Neuzeit macht". This is what he could sell to the Russian people as a great victory,” Friedman concludes, and concludes that “this makes Russia's war against Ukraine one of the most senseless wars of modern times.” Esto es lo que podría vender al pueblo ruso como una gran victoria", concluye Friedman, y concluye que "esto convierte la guerra de Rusia contra Ucrania en una de las guerras más inútiles de los tiempos modernos". Bu, Rus halkına büyük bir zafer olarak satabileceği şeydir" diyen Friedman, "bu durum Rusya'nın Ukrayna'ya karşı yürüttüğü savaşı modern zamanların en anlamsız savaşlarından biri haline getiriyor" sonucuna varıyor.

“Президент одной страны уничтожает гражданскую инфраструктуру другой страны. |||zerstört|||| |||destroys|the civil|infrastructure|| "Der Präsident eines Landes zerstört die zivile Infrastruktur eines anderen Landes. “The president of one country destroys the civilian infrastructure of another country. "El presidente de un país destruye la infraestructura civil de otro país. "Bir ülkenin başkanı başka bir ülkenin sivil altyapısını yok ediyor.

Он ищет прикрытия для того, чтобы не показывать всему миру, что он был большим дураком, начав войну против Украины.” ||krytie|||||||||||||||| Er||Deckung suchen|||um zu||||||||||||| |is looking|a cover|||||to show|whole world|to the world||||a big|a fool|starting||| Er sucht Deckung, damit er der Welt nicht zeigen muss, dass er ein großer Narr war, einen Krieg gegen die Ukraine zu beginnen." He wants to cover from the whole world that he was a big fool by starting a war against Ukraine.” Ukrayna'ya karşı savaş başlatmakla ne kadar büyük bir aptallık yaptığını dünyaya göstermek zorunda kalmamak için bir kılıf arıyor."

Употребление слова «дурак» в авторитетном издании New York Times весомо дополняет недавнее откровение от Пригожина. Použitie|||||vydaní||||významne|||odhalenie|| Verwendung|||||||||gewichtig|ergänzt bedeutend|jüngste|Enthüllung|| the use||fool||authoritative|publication|New|York|Times|significantly|adds|recent|the revelation||from Prigozhina Die Verwendung des Wortes "Dummkopf" in der maßgeblichen New York Times ist eine Reaktion auf die jüngsten Enthüllungen von Prigozhin. The use of the word "fool" in the authoritative edition of the New York Times weightily complements the recent revelation from Prigogine. Yetkili New York Times'ın "aptal" kelimesini kullanması, Prigozhin'in yakın zamanda yaptığı bir ifşaata ağırlık veriyor.

Получается, что Путину ставят политический диагноз все подряд, и свои, и чужие. |||||||||||cudzinci Es scheint|||||||alle möglichen|||und|Fremde ||Putin|are attributing|political|diagnosis||indiscriminately||||others Es stellt sich heraus, dass Putin von allen politisch diagnostiziert wird, sowohl von seinen eigenen als auch von denen anderer. It turns out that Putin gets a political diagnosis from everyone, both his own citizens and others. Görünen o ki Putin'e hem kendisi hem de başkaları tarafından siyasi teşhis konuluyor.

А это — несовместимо с долгожительством, на которое замахнулся бункер-командующий. |||||||snažil dosiahnuť|| ||unvereinbar mit||Langlebigkeit|auf das||sich anmaßte||Bunker-Kommandant ||incompatible||aiming for longevity|||aimed|bunker commander|commander ||niezgodne||||||| And this is incompatible with the longevity that the bunker commander swung at. Bu da sığınak komutanının hedeflediği uzun ömürlülükle bağdaşmıyor.

Эта война достала всех, и затянуть её никто Путину не позволит. Diese||hat genug von||und|in die Länge ziehen||||| ||has exhausted|||to prolong|||||will allow Dieser Krieg hat alle erschöpft, und niemand wird Putin erlauben, ihn weiterzuziehen. Everyone is fed up with this war, and no one will allow Putin to drag it out. Herkes bu savaştan bıkmış durumda ve kimse Putin'in savaşı uzatmasına izin vermeyecek.

Так что Зеленский абсолютно прав, говоря о том, что война, скорее всего, закончится до президентских выборов в США. ||Zelensky||||||||||will end|before|presidential|the presidential||the USA Daher hat Selenskyj absolut recht, wenn er sagt, dass der Krieg wahrscheinlich vor den Präsidentschaftswahlen in den USA enden wird. So President Zelensky is absolutely right when he says that the war will most likely end before the US presidential election. Dolayısıyla Zelensky, savaşın muhtemelen ABD başkanlık seçimlerinden önce sona ereceğini söylerken kesinlikle haklı.

И только Трамп продолжает упорствовать, зависая между стульями и отказываясь выбрать сторону своих симпатий. ||||trvať na svojom||||||||| ||||auf stur schalten|zwischen den Stühlen|||||||| ||Trump|continues|persist|hesitating||between the chairs||refusing|choose|a side|of his|sympathies Und nur Trump besteht darauf, zwischen den Stühlen hängen zu bleiben und sich zu weigern, Partei für seine Sympathien zu ergreifen. And only Trump continues to persist, hovering between chairs and refusing to choose the side of his sympathies. Ve sadece Trump, sandalyeler arasında gezinerek ve sempati duyduğu tarafı seçmeyi reddederek ısrar etmeye devam ediyor.

В эфире CNN хитрый Донни извивался ужом: |||||krútil sa ako| Im Programm von|auf Sendung||listig|schlauer Donnie|| |on air|CNN|sly|Donni|was wriggling|like a snake On CNN, the wily Donnie wriggled like a snake: CNN'in canlı yayınında, kurnaz Donnie kıvrak bir hareketle işin içinden sıyrıldı:

“Я не думаю о победе и поражении, я думаю о том, как уладить ситуацию.” ||||||||||||vyriešiť| Ich||||||Niederlage||||||| I||||victory||about losing||||||to resolve| “I don’t think about winning and losing, I think about how to handle the situation.” "Kazanmayı ya da kaybetmeyi düşünmüyorum, durumla nasıl başa çıkacağımı düşünüyorum."

Также он отказался признать Путина военным преступником, потому что “будет намного сложнее заключить сделку, чтобы это прекратилось.” ||||||vojnovým zločincom|||||||dohodu||| ||||||Kriegsverbrecher|||||||||| ||refused|to admit||as a war|a war criminal||||much|more difficult|to reach (a deal)|a deal|||stopped |||||||||||||umowę||| He also refused to recognize Putin as a war criminal because “it will make much harder to conclude a deal to stop this.” Putin'i savaş suçlusu olarak tanımayı da reddetti çünkü "bunu durdurmak için bir anlaşma yapmak çok daha zor olacak."

При этом он не применул назвать Путина умным парнем, который совершил огромную ошибку. |||||||||||obrovskú| ||he||used|||smart|guy||made|a huge|a mistake At the same time, he called Putin a smart guy who made a huge mistake. Aynı zamanda Putin'i büyük bir hata yapan akıllı bir adam olarak nitelendirmeyi de ihmal etmedi.

Вот такая ошибочка, помарочка ценой в сотни тысяч жизней, которую, вероятно, можно принять за статистическую погрешность ради “великой цели,” поладить с этим плешивым парнем. |||chybička|||||||||||||||||||| ||mistake|a mistake|at (with 'в сотни тысяч жизней')||hundreds||lives||probably||||statistical|margin of error|for the sake of|||to make a deal (with)|||bald|guy Ein solcher Fehler, der Hunderttausende von Menschenleben gekostet hat, kann wahrscheinlich als statistischer Irrtum im Interesse des "großen Ziels", mit diesem Glatzkopf auszukommen, akzeptiert werden. Here is such a mistake, a blot at the cost of hundreds of thousands of lives, which can probably be mistaken for a statistical error for the "great goal" of getting along with this bald dwarf. Bu tür bir hata, yüz binlerce insanın hayatına mal olan bir gaf, muhtemelen "daha büyük amaç" uğruna, bu kel adamla iyi geçinmek için istatistiksel bir hata olarak kabul edilebilir.

А Украина, которая прочувствовала на себе воинственность карликового паренька, не надеется на дипломатические победы Донни, и потому сбивает уже девяносто процентов ракет, запускаемых рашистами по Украине, |||precítila na sebe|||bojovnosť||chlapíka|||||||||zostreľuje||deväťdesiat|||vypúšťaných||| |||experienced|||the aggressiveness|of the dwarf|guy||hopes||diplomatic|victories|||therefore|shoots down||ninety|percentages|of the missiles|launched|by the Russians|| However, Ukraine, which has experienced all the belligerence of the bald dwarf, does not hope for Donnie's diplomatic victories, and is already shooting down ninety percent of the missiles launched by the rushists into Ukraine, Ve cüce çocuğun saldırganlığını hisseden Ukrayna, Donny'nin diplomatik zaferlerini ummuyor ve bu nedenle Raşistlerin Ukrayna'ya fırlattığı füzelerin yüzde doksanını vuruyor,

разумеется, с помощью поставленных западными партнёрами систем, а с 28 апреля системы ПВО вокруг Киева сбивают все сто процентов летящих на столицу рашистских ракет. |||||||||||systémy protivzdušnej obrany|||zostreľujú|||||||| of course||help of|deployed|Western partners|partners|systems||||systems|air defense||Kyiv|shoot down||||flying rockets|||Russian| of course, with the help of systems supplied by Western partners, and since April 28, air defense systems around Kyiv have been shooting down all one hundred percent of Russian missiles flying to the capital. Elbette Batılı ortakların sağladığı sistemlerin yardımıyla ve 28 Nisan'dan bu yana Kiev çevresindeki hava savunma sistemleri başkente doğru uçan Raşist füzelerinin yüzde yüzünü vurdu.

И это — гораздо эффективнее любых молитв и увещеваний с просьбой «дедушка, прекрати»! |||||modlitieb||napomínaní|||| ||much|more effective|any|prayers||admonitions||request|grandpa|stop And this is much more effective than any prayers and exhortations asking to stop it! Ve bu, "büyükbaba, kes şunu" diye dua etmekten ve öğüt vermekten çok daha etkilidir!

Комментируя постоянные угрозы рашистов о применении ядерного оружия, Тимати Снайдер в New York Times призывает не воспринимать их всерьёз, хотя бы ради того, чтобы не увеличивать общий риск ядерной войны. ||||||||||||||||brať vážne||||||||||||| commenting on|constant||Russian nationalists||the use|||Timothy|Snyder|||||urges||to take (here: seriously)||seriously||||||||overall||nuclear| In einem Kommentar zu den ständigen Drohungen der Raschisten mit dem Einsatz von Atomwaffen fordert Timothy Snyder in der New York Times dazu auf, diese Drohungen nicht ernst zu nehmen, und sei es nur, um das allgemeine Risiko eines Atomkriegs nicht zu erhöhen. Commenting on the constant threats by the rashists to use nuclear weapons, Timothy Snyder in the New York Times urges to do not take them seriously so that to do not increase the overall risk of the nuclear war. Raşistlerin sürekli nükleer silah kullanma tehditlerini yorumlayan New York Times'tan Timothy Snyder, sadece genel nükleer savaş riskini arttırmamak için bile olsa bu tehditleri ciddiye almamaya çağırıyor.

“Разговоры России о ядерном оружии — это их способ почувствовать себя могущественными, не прибегая к реальному применению этого оружия,” — пишет Снайдер. ||||||||||mocnými||||||||| |||nuclear|||||||powerful||without resorting||realistic|use|||| ||||||||||potężnymi||||||||| "Russlands Gerede von Atomwaffen ist seine Art, sich mächtig zu fühlen, ohne diese Waffen tatsächlich einzusetzen", schreibt Snyder. “Russian talk about nuclear weapons is their way of feeling powerful without having to actually use those weapons,” Snyder writes. Snyder, "Rusya'nın nükleer silahlardan bahsetmesi, bu silahları kullanmadan kendilerini güçlü hissetmelerinin bir yoludur" diye yazıyor.

“Сосредоточившись на их реальных целях в Украине и учитывая их точку зрения, мы можем работать над более мирным разрешением конфликта. Sústredením sa||||||||berúc do úvahy||||||||||mierové riešenie| ||||||||considering||||||||||| “By focusing on the rushists' real goals in Ukraine and considering their perspective, we can work toward a more peaceful resolution of the conflict. "Ukrayna'daki gerçek hedeflerine odaklanarak ve onların bakış açısını dikkate alarak çatışmanın daha barışçıl bir şekilde çözülmesi için çalışabiliriz.

Самым безопасным ответом на ядерные заявления России является обеспечение их поражения на обычном военном уровне.” ||||||||||porážky|||| ||||||||provision||defeat|||| The safest response to Russian nuclear claims is to ensure they are defeated at a conventional military level.” Rusya'nın nükleer açıklamalarına verilecek en güvenli yanıt, konvansiyonel askeri düzeyde yenilgiye uğratılmalarını sağlamaktır."

Конец цитаты. The end of quote. Son alıntı.

А в это время пещерный политолог Владимир Пастухов задается вопросом: ||||jaskynný||||| at that time||||cave||||is asking| Meanwhile, caveman political scientist Vladimir Pastukhov wonders: Bu arada, mağara adamı siyaset bilimci Vladimir Pastukhov merak ediyor:

“Давно ли Киселёв разглагольствовал о ядерном пепле? ||Kiselyov|talked (discussed)|||ash (nuclear ash) "How long has Russian propagandist Kiselyov been ranting about nuclear ash? "Kiselyov ne zamandan beri nükleer kül hakkında atıp tutuyor?

Ну так народ требует “продолжения банкета” и просит подать им этот пепел на десерт. |||||pokračovania oslavy||||||popol na dezert|| |||||||||||the ashes|| Die Menschen fordern also eine "Fortsetzung des Banketts" und verlangen, dass ihnen diese Asche zum Nachtisch serviert wird. Well, people are demanding to "continue the banquet" and ask to be served this ash for dessert. Dolayısıyla halk "ziyafetin devamını" talep ediyor ve bu külün kendilerine tatlı olarak sunulmasını istiyor.

Это очередной шажок в сторону глобальной катастрофы. |ďalší||||| ||step|||| ||krok naprzód|||| This is another step in the direction of a global catastrophe. Bu, küresel felakete doğru atılan bir başka adımdır.

Объяснять разгорячённому запахом льющейся свежей крови обывателю, почему Кремль может, но не хочет применить ядерку, чтобы враз покончить с трудностями и принести победу России на блюдечке с голубой каёмочкой будет с каждым разом всё труднее.” ||||||bežnému človeku|||||||||||||||||||na podnose||||||||| |heated||pouring (with)|fresh||to a commoner||||||||a nuclear weapon||suddenly|||||||||on a platter|||with a blue border|||||| Es wird von Mal zu Mal schwieriger, dem einfachen Mann zu erklären, warum der Kreml Atomwaffen einsetzen kann, aber nicht will, um die Schwierigkeiten zu beenden und Russland den Sieg auf dem Silbertablett zu servieren." Explaining to the average Russian citizen, who is hyped up by the smell of fresh blood, why the Kremlin can but does not want to use nuclear weapons to end difficulties and bring victory to Russia on a silver platter will become more and more difficult over time.” Akan taze kanın kokusuyla ısınan sıradan insana Kremlin'in zorlukları sona erdirmek ve Rusya'ya gümüş tepside zafer getirmek için neden nükleer silah kullanabileceğini ama kullanmayacağını açıklamak her seferinde daha da zorlaşacak."

Конец цитаты. Zitat Ende. The end of quote.

Так и ходят вокруг да около яйцеголовые аналитики, то приближаясь к истине, то отдаляясь от неё. |||||around|the eggheads|||||||moving away|| In such a way the egg-headed analysts go around and around the matter, sometimes approaching the truth, sometimes moving away from it. Bu, yumurta kafalı analistlerin dönüp dolaşıp gerçeğe yaklaşıp ondan uzaklaştıkları yoldur.

А истина эта — очевидна и страшна: |obvious|||| And this truth is obvious and scary: Ve bu gerçek çok açık ve korkutucudur:

“У власти — безумный психопат, и у него — ядерная кнопка, и он вот-вот проиграет войну. |in power||||||nuclear||||||| "Ein gestörter Psychopath ist an der Macht, er hat den Atomknopf in der Hand und ist dabei, den Krieg zu verlieren. "There's an insane psychopath in power, and he has a nuclear button, and he's about to lose the war. "İktidarda dengesiz bir psikopat var ve elinde nükleer düğme var ve savaşı kaybetmek üzere.

И пока он не нажал, надо срочно что-то делать.” ||||pressed||||| And before he press it, we have to do something urgently." Ve tıklanmadan önce acilen bir şeyler yapmamız gerekiyor."

И на этом — всё. That's all for now. Ve işte bu kadar.

Полностью программу «Обратный отсчёт» смотрите на ресурсе «Патреон». |||countdown|||| For the full Countdown program, please, visit the Patreon. Geri Sayım programının tamamı için Patreon kaynağına bakınız.

И огромное спасибо всем, кто становится нашими патронами прямо сейчас. |||||||patrons|| And a huge thank you to everyone who is becoming our patrons right now.

Всех обнял. |hugged Hugs to all. Herkesi kucakladım.

Увидимся с вами завтра в пятничном прямом эфире. |||||piatkovom|| ||||||live| Wir sehen uns morgen bei Friday Night Live. See you tomorrow on our Friday's live broadcast. Yarın Friday Night Live'da görüşürüz.

Слава Украине! glory|Glory to Ukraine Glory to Ukraine! Ukrayna'ya şan olsun!

Ссылка на оригинальное видео: https://www.dailymotion.com/video/x8kux5e ||||||Dailymotion||||x8kux5e| A link to the original video: https://www.dailymotion.com/video/x8kux5e Orijinal videonun bağlantısı: https://www.dailymotion.com/video/x8kux5e