Новый McDonald's в России | Russian Vlog (subs) - YouTube
Neues McDonald's in Russland | Russischer Vlog (subs) - YouTube
New McDonald's in Russia | Russian Vlog (subs) - YouTube
Nuevo McDonald's en Rusia | Russian Vlog (subs) - YouTube
Nouveau McDonald's en Russie | Vlog russe (subs) - YouTube
Сейчас я хочу поесть в новом заведении.
Now I want to eat at a new place.
Это был Макдональдс, но сейчас это другое заведение,
It was McDonald's, but now it's a different place,
"Вкусно и точка" называется.
it's called "Tasty and Dot".
И это (был) большой Макдональдс на Невском проспекте.
And this (was) a big McDonald's on Nevsky Prospect.
Что они пишут?
What do they write?
Название меняется, любовь остаётся.
The name changes, the love remains.
Я не знаю, буду я есть или нет, но думаю да.
I don't know if I'll eat it or not, but I think I will.
На этом месте раньше был Макдональдс,
There used to be a McDonald's on this place,
и сейчас открылось новое заведение.
but now a new establishment has opened.
Тоже мороженое.
The same ice cream.
Похожая эмблема.
Similar logo.
Но это уже не Макдональдс.
But it's not McDonald's anymore.
Макдональдс ушёл.
There is no McDonald's anymore.
Здесь есть Комбо и мороженое.
There are Combos and ice cream.
Те же двери, также работает, ночью кстати тоже.
There are the same doors, it works as before, it works at nights, by the way.
Что-то меняется, стабильная работа остаётся.
Something changes, the regular job stays.
Они приглашают на работу.
They're inviting work.
Нет больше эмблем Макдональдса.
No more McDonald's emblems.
Вот такое заведение.
Here is the place.
Много людей.
A lot of people.
Так это выглядит.
This is what it looks like.
Дизайн старый.
The design is old.
И там цены.
And there are prices here.
Что они предлагают?
What are they offering?
Те самые бургеры.
These burgers.
Мороженое, как в Макдональдсе.
Ice cream, like at McDonald's.
И есть разные наборы.
Und es gibt verschiedene Sets.
And there are different sets.
И можно посмотреть меню.
And we can look at the menu.
Здесь бургеры, цезарь ролл, кофе, капучинно, американо.
There are burgers, caesar roll, coffee, cappuccino, Americano.
Не знаю, бургеры, картофель фри, пирожок вишня,
I don't know, burgers, fries, cherry pie,
мороженое, молочный коктейль.
ice cream, milkshake.
Мне кажется, всё, как раньше, но нет эмблемы Макдональдса.
It's just like before, except there's no McDonald's emblem.
И довольно много людей.
Quite a lot of people.
Возможно, я поем, я не знаю.
Maybe I'll eat, I don't know.
Обычно я не ем в таких заведениях.
I don't usually eat in places like this.
Но может быть, я закажу что-то.
But maybe I'll order something.
- Здравствуйте.
- Hello.
- Здравствуйте, а есть что-то, как Биг Мак?
- Hello, is there anything like a Big Mac?
- Нет, к сожалению.
- No, unfortunately.
- Тогда бургер обычный, гамбургер, картошку и...
- Then the usual burger, hamburger, fries and...
а Кока-Кола есть?
Do you have Coca-Cola?
- Нет, есть Фанта, Спрайт, Липтон.
- No, we have Fanta, Sprite, Lipton.
- Может есть вода или сок?
- Do you have water or juice?
- Соки есть.
- We have juice.
- А какие соки?
- What kind of juice?
- Яблочный, апельсиновый.
- Apple juice, orange juice.
- Можно апельсиновый сок.
- I'll take an orange juice.
Да, всё!
Yes, that's it!
- Здесь (или) с собой?
- Here (or) to take away?
- Здесь, и по карте.
- Here, and I'll pay by card.
- 219 рублей.
- 219 rubles.
- Да. Всё, да?
- Yes. That's it, right?
- 86-ой заказ.
- 86th order.
- Спасибо.
- Thank you.
Это мой.
That's mine.
Ага, 86. Спасибо!
Yes, 86. Thank you!
Нет-нет, такой большой сок.
No, no, that's a lot of juice.
И я забрала свой заказ.
And I took my order.
Это мой заказ: сок, картошка и бургер.
That's my order: juice, fries, and a burger.
Бургер, картошка фри и такой большой апельсиновый сок,
The burger, fries and orange juice is this big
но это средний.
but it's medium sized.
И сколько стоимость?
How much is it?
Бургер 55 (рублей), картошка 75 (рублей),
Burger 55 (rubles), French fries 75 (rubles),
апельсиновый сок 79 (рублей).
orange juice 79 (rubles).
Всё вместе 219 рублей.
All together it's 219 rubles.
Я думаю, не очень дорого.
I don't think it's very expensive.
Я не помню точно цены в Макдональдсе,
I don't remember the exact prices at McDonald's,
но примерно такие же цены.
but about the same.
Здесь такая атмосфера, как это было.
The atmosphere here is the same as it was.
Такой же дизайн.
The same design.
Всё тоже и самое.
Everything is the same.
Только это уже не Макдональдс.
Only it's not McDonald's anymore.
Макдональдс ушёл из России.
McDonald's has left Russia.
Это новая сеть бургеров.
It's a new burger chain.
Называется "Вкусно и точка".
It's called Tasty and Dot.
И я буду пробовать, вкусно (или) невкусно.
And I'm going to try it, it's good (or) not good.
Вы видели, у них есть мороженое, но нет Кока- Колы.
You saw, they have ice cream, but no Coca-Cola.
Кока-Кола тоже ушла вроде из России.
Coca-Cola seems to have left Russia, too.
Я не знаю, насколько вообще нормально есть и говорить.
I don't know how normal it is to eat and talk.
Я думаю, это не очень культурно.
I don't think it's very cultural.
Но я хочу пробовать.
But I want to try it.
Очень похоже.
It's very similar.
Я думаю, у них тоже оборудование.
I think they have the same equipment.
Они делают картошку, как раньше.
They cook the potatoes like they used to.
Не знаю, был какой-то секрет?
I don't know, maybe there's some secret?
И картошка...
And the potatoes...
съедобно, есть можно.
edible, it's okay to eat this.
Не знаю, солёная.
I don't know, salty.
Насколько я помню, очень похожа.
As far as I remember, it's very similar.
Очень похожие вкусы.
Very similar tastes.
И может, даже лучше, что сок, а не Кока-Кола.
And maybe it's even better that it's juice, not Coca-Cola.
Сок полезнее.
Juice is healthier.
Но Кока-Кола, конечно, это что-то особенное.
But Coca-Cola, of course, is something special.
Я знаю, в магазине... в обычном магазине,
I know, in the store... in a regular store,
в супермаркете можно ещё купить Кока-Колу,
in a supermarket, we can still buy Coca-Cola,
но здесь нельзя.
but we can't buy it here.
В этом заведении нельзя.
We can't buy it in this place.
Ещё картошки...
More French fries...
Я надеюсь, это не проблема, если я ем, а вы не едите.
I hope it's not a problem if I'm eating right now and you aren't.
Чуть позже я сделаю...
I'll make this later...
а что? Ничего.
but what? Nothing.
Я пойду домой.
I'm going to go home.
Я пойду заниматься спортом,
I'm going to work out
потому что обычно я не ем фаст-фуд.
because I don't usually eat fast food.
Это было вкусно.
It was good.
Нормально, я не знаю.
It was okay, I don't know.
Эта еда очень калорийная.
This food is very calorie-dense.
И мне обычно достаточно.
And I usually have enough.
Я ем совсем немного.
I eat very little.
И вы видите, нет никаких брендов,
And you see, there are no brands here,
только белые упаковки.
just white packages.
И здесь тоже просто надпись "бургер", и всё.
And here too, it just says "burger" and that's it.
Я пошла отсюда, потому что достаточно.
I went from here, because that's enough.
Можно пройти здесь.
I can go through here.
Мне пора.
I have to go.
Мне пора гулять дальше.
I have to go further.
Невский (проспект), жара, солнце.
Nevsky (avenue), it's hot, it's sunny.
Что я хотела рассказать о Макдональдсе?
What did I want to tell you about McDonald's?
Что я знаю о Макдональдсе?
What do I know about McDonald's?
Я знаю, что этот ресторан в разных странах мира.
I know that this restaurant is all over the world.
Это очень известный ресторан во всём мире,
It's a very famous restaurant all over the world,
что это американский… американская компания.
that it's an American company.
И например, когда человек путешествует,
And, for example, when a person travels,
он легко может поесть в Макдональдсе,
he can eat at McDonald's,
потому что он знает, что будет такая же еда,
because he knows that there will be the same food,
такое же качество.
the same quality.
Возможно, он путешествует в какой-то новой стране.
Maybe he is going to some new country.
Он чувствует себя не очень комфортно,
He feels uncomfortable,
и тут этот знакомый логотип,
and here is such a familiar logo,
этот знакомый бренд.
such a familiar brand.
И обычно ценовая политика в Макдональдсах
And, as a rule, the prices at McDonald's are
тоже примерно одинаковая.
also about the same.
Я знаю, что в Макдональдсе они поддерживают
I know that McDonald's maintains
высокий уровень качества.
a high level of quality.
Возможно, еда в Макдональдсе не особо здоровая,
The food at McDonald's may not be particularly healthy,
но при этом в Макдональдсе довольно доступные цены.
aber die Preise bei McDonald's sind recht günstig.
but the prices at McDonald's are quite affordable.
Молодые люди могут есть в Макдональдсе.
Young people can eat at McDonald's.
И также у них есть своя политика по качеству.
They also have their own quality policy.
Они контролируют, проверяют продукт, что они готовят,
They control, they check the product, what they cook,
и это, конечно, хорошо.
and that's a good thing, of course.
И они поддерживают это во всём мире.
And they support that all over the world.
Но Макдональдс ушёл из России.
But McDonald's has left Russia.
Трудно сказать, это плохо или хорошо.
It's hard to say whether that's bad or good.
Но это… в любом случае,
But it's... Anyway,
это очень громкая история для России.
it's a very high-profile story for Russia.
И вообще, для меня это был, как знак глобализации.
And in general, for me it was like a sign of globalization.
Макдональдс открылся в России после Советского Союза.
McDonald's opened in Russia after the Soviet Union.
Советский Союз распался где-то, насколько я знаю,
The Soviet Union collapsed somewhere, as far as I know,
в 1991 году.
in 1991.
Но я читала, что первый Макдоналдс появился
But I read that the first McDonald's appeared
в 1990 году.
in 1990.
И конечно, для советских людей эта еда была очень необычной,
And, of course, for Soviet people this food was very unusual,
это было прямо что-то вау.
it was just something wow.
Потому что обычно в советских столовых давали
Because usually the Soviet canteens gave
котлеты, макароны, картошку, такую обычную русскую еду,
cutlets, pasta, potatoes, ordinary Russian food,
традиционную русскую еду,
traditional Russian food,
и возможно, не самую лучшую, не самую вкусную,
maybe not the best, not the tastiest,
не как сейчас готовят в ресторанах, далеко нет, не так.
not the same as now in restaurants, far from it.
И в то время, когда появился Макдональдс, конечно,
And at the time when McDonald's came along, of course,
это был такой символ, что страна стала открытой.
it was such a symbol that the country was opening up.
Это был такой знак, что страны начали
It was such a sign that countries began
взаимодействовать друг с другом.
to interact with each other.
Для меня Макдональдс - это как символ глобализации.
For me, McDonald's was like a symbol of globalization.
И я поддерживаю глобализацию.
And I support globalization.
Я за глобализацию, когда страны развиваются,
I am for globalization when countries develop,
когда страны сотрудничают друг с другом,
when countries cooperate with each other,
когда страны взаимодействуют друг с другом.
when countries interact with each other.
Для меня это хорошо, и для стран, я думаю,
It's good for me, and I think
тоже хорошо иметь партнерство с другими странами.
it's also good for countries to have partnerships with other countries.
Но к сожалению, из-за разных политических нюансов,
But unfortunately, because of different political nuances,
из-за разных политических ситуаций
because of different political situations,
одни бренды уходят, новые бренды приходят.
some brands leave and others come.
Трудно сказать, что будет дальше.
It's hard to say what will happen next.
Конечно, сейчас уже другое время.
Of course it's a different time now.
И Макдональдс ушёл, но будут новые фастфуды.
And McDonald's is gone, but there will be a new fast food.
Я не думаю, что люди будут голодными.
I don't think people will starve.
Нет, конечно, нет, есть страны, где нет Макдональдса,
No, of course not, there are countries that don't have McDonald's,
не так много, но есть такие страны.
not many, but there are countries like that.
Но это больше был как символ, какой-то знак, хороший знак
But it was more of a symbol, some kind of sign, a good sign
для страны, что вот есть эти рестораны в России.
for the country that Russia has these restaurants.
Я также смотрела видео.
I also watched the video.
Там очень непонятная история.
It's not exactly a clear story.
Человек купил все рестораны Макдональдс.
One man bought all the McDonald's restaurants.
И насколько я поняла, картошку делают в России,
And as far as I understand, the fries are made in Russia,
поэтому с картошкой проблем не будет.
so there is no problem with fries.
Вообще, в Макдональдсе есть стандартный набор
Actually, McDonald's has a standard set -
- это картошка фри, Кока-Кола и гамбургер.
fries, Coca-Cola and a hamburger.
С картошкой вроде бы нет проблем,
There seems to be no problem with French fries,
мясо говядины обычно импортное,
beef is usually imported,
поэтому непонятно, что будет в будущем,
so it is not clear what will happen in the future,
и также Кока-Кола… её нет в России,
and Coca-Cola... they don't have it in Russia,
нельзя продавать Кока-Колу в Макдональдсе,
they can't sell Coca-Cola in McDonald's,
как я поняла.
as far as I understand.
Поэтому непонятно, какое будет дальше…
So it's not clear what will happen in the future...
будут они поддерживать такое же качество.
will they have the same quality.
Но сейчас люди ходят в эти рестораны.
But now people go to these restaurants.
Я пробовала, похоже по вкусу.
I tried it, it tasted the same.
Я не увидела никакой большой разницы.
I didn't see much difference.
Если честно, я не фанат фастфуда.
To be honest, I'm not a fan of fast food.
Я не часто туда хожу.
I don't go there often.
Я ходила в этот новый ресторан для вас,
I went to this new restaurant for you
чтобы показать вам.
to show you.
Трудно сказать, что будет.
It's hard to say what's next.
Конечно, в этом нет такой большой трагедии.
Of course, it's not that big of a tragedy.
Но с другой стороны, это тоже, как знак, что…
But on the other hand, it's a sign that...
когда многие компании европейские или американские
when a lot of European or American companies
уходят с рынка, как будто страна идёт в обратном направлении,
are leaving the market, it's like the country is going backwards,
да, возвращается в прошлое.
yes, returning to the past.
А мне бы, конечно, не хотелось.
And I certainly wouldn't want that.
Хотелось бы видеть страну развивающейся.
I'd like to see the country grow.
Ну, это всё политика, экономика, бизнес.
Well, it's all politics, economics, business.
На этом всё.
That's about it.
Спасибо за внимание!
Thank you for your attention!