×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Как мы расстались “до завтра”, 25 июня, пятница

25 июня, пятница

Как мы расстались “до завтра”, и что было после этого

25 июня, пятница

Утром накрапывал дождь, и было несколько прохладно, но, не смотря на это, на работу я ушёл в майке с коротким рукавом. День прошёл неплохо. Пообщался с Валерой, которого в “Агате” не видел уже достаточно давно. Он занимался компьютерным распознаванием речи, для чего, судя по всему, собирал общую статистику. Т.е. разные люди, используя написанную им программу, наговаривали гласные звуки, отчего данное занятие напоминало немного психушку или сцену из фильма “Собачье сердце”, где у Шарикова начинают появляться признаки человеческой речи: “Абыр, абыр, абырвалг, абырвалг...”.

А в это время в телеэфир уходила написанная мной программа обновления пакета “ТелеИнтернет”. Ближе к 4-м часам начался довольно сильный дождь.

Около половины шестого я был дома. Без десяти позвонил Наташе. Оли у них не оказалось. Дома её тоже не было. Через полчаса она появилась у Наташи. Сказав, что пробудет там часик-полтора, пробыла там гораздо больше, после чего зашла ко мне. Я ей подарил розочку, угостил шоколадкой, она поделилась шоколадными конфетами. Мы долго разговаривали, договорились встретиться на следующий день и поехать купаться (хотя было подозрение, что погода не будет для этого располагать), а потом я её пошёл провожать. В этот момент оказалось, что свой зонтик она забыла у Наташи, и завтра ей придется зайти к ней...

25 июня, пятница juin|vendredi 25. Juni, Freitag June 25, Friday. 25 juin, vendredi

Как мы расстались “до завтра”, и что было после этого ||nous nous sommes séparés||demain||||| ||nos separamos||||||| How we broke up "till tomorrow" and what happened after that. Comment nous avons rompu "jusqu'à demain" et ce qui s'est passé ensuite. Como nos despedimos "até amanhã" e o que aconteceu depois disso

25 июня, пятница 25 de junho, sexta-feira

Утром накрапывал дождь, и было несколько прохладно, но, не смотря на это, на работу я ушёл в майке с коротким рукавом. |il pleuvait légèrement|pluie|||several|frais|||malgré cela|à|cela||||parti||t-shirt||court|à manches |||||||||||||||fui embora||camiseta||curto|manga curta It was drizzling rain in the morning and somewhat chilly, but despite that, I went to work in a short sleeve t-shirt. De manhã estava chovendo e fazia um pouco de frio, mas mesmo assim fui trabalhar de camiseta de manga curta. День прошёл неплохо. Jour|passé|not bad Пообщался с Валерой, которого в “Агате” не видел уже достаточно давно. discuté||avec Valéra|que j'ai||Agathe|ne|vu||assez longtemps|long time Conversei com|||||na Agata||||| I talked to Valera, whom I hadn't seen in Agata for quite some time. Он занимался компьютерным распознаванием речи, для чего, судя по всему, собирал общую статистику. |s'occupait de|informatique|recognition|parole|pour|what|d'après|||collected|générale|statistiques générales |trabalhava com|computador|reconhecimento de fala|fala|||ao que parece|||coletava|geral|estatísticas gerais He was doing computerized speech recognition, for which he apparently collected general statistics. Т.е. C'est-à-dire|то есть |Ou seja разные люди, используя написанную им программу, наговаривали гласные звуки, отчего данное занятие напоминало немного психушку или сцену из фильма “Собачье сердце”, где у Шарикова начинают появляться признаки человеческой речи: “Абыр, абыр, абырвалг, абырвалг...”. divers types de|gens|utilisant|écrite|lui|programme|enregistré|voyelles|sons|ce qui|ceci|exercice|rappelait un peu||asile psychiatrique||scène||film|chien|cœur|||Sharik|commencent|appear|signs|humaine||Abir|abyr|бла-бла-бла| |||escrita por ele|||||||||||||||||||||||||||||

А в это время в телеэфир уходила написанная мной программа обновления пакета “ТелеИнтернет”. |||||télévision|partait|écrite|par moi|programme|mises à jour|paquet|TeleInternet À ce moment-là, l'émission de télévision diffusait le programme de mise à jour du paquet "TélInternet" que j'avais écrit. Ближе к 4-м часам начался довольно сильный дождь. vers||4 heures|heures|a commencé|quite|fort|pluie Vers 4 heures, une pluie assez forte a commencé.

Около половины шестого я был дома. Environ|halves|sixième||| Vers 5 heures moins le quart, j'étais chez moi. Без десяти позвонил Наташе. |десять|a appelé|à Natasha Il a appelé Natasha à dix minutes avant. Оли у них не оказалось. ||||il n'y avait Ils n'avaient pas Olya. Дома её тоже не было. Elle n'était pas non plus à la maison. Через полчаса она появилась у Наташи. |une demi-heure|elle|appeared||Natasha Elle est apparue chez Natalia dans une demi-heure. Сказав, что пробудет там часик-полтора, пробыла там гораздо больше, после чего зашла ко мне. ayant dit||restera||une petite heure|une heure et demie|resta là||beaucoup plus|beaucoup plus|ensuite|de quoi|est venue|| En disant qu'elle resterait là une heure ou une heure et demie, elle y est restée beaucoup plus longtemps, après quoi elle est venue chez moi. Я ей подарил розочку, угостил шоколадкой, она поделилась шоколадными конфетами. ||gave|rose|offered|chocolat||a partagé|chocolaty|candies Je lui ai offert une rose, je l'ai régalée avec du chocolat, elle a partagé des bonbons au chocolat. Мы долго разговаривали, договорились встретиться на следующий день и поехать купаться (хотя было подозрение, что погода не будет для этого располагать), а потом я её пошёл провожать. |long|discuté|nous avons convenu|se rencontrer||suivant|||aller se baigner|se baigner|||suspicion|||||||être propice|||||went|escort Nous avons longtemps parlé, nous avons convenu de nous rencontrer le lendemain et d'aller nous baigner (bien qu'il y ait des soupçons que le temps ne soit pas favorable pour cela), puis je suis allé la raccompagner. В этот момент оказалось, что свой зонтик она забыла у Наташи, и завтра ей придется зайти к ней... |||il s'est avéré|||parapluie||oublié||||demain||elle devra|passer chez|| À ce moment-là, il s'est avéré qu'elle avait oublié son parapluie chez Natasha, et demain elle devra aller chez elle...