СЕБЯ - СЕБЕ
FÜR MICH SELBST
YOURSELF TO YOURSELF
A MÍ MISMO
MOI-MÊME - MOI-MÊME
KENDIM KENDIME
你自己 - 你自己
СЕБЯ- СЕБЕ
YOURSELF - YOURSELF
В русском языке есть так называемые «возвратные глаголы», действие которых направлено «назад», на сам субъект: Я причёсываюсь, она купается, ты моешься.
In Russian, there are so-called “reflexive verbs”, the action of which is directed “backward” to the subject itself: I comb my hair, she bathes, you wash yourself.
En russe, il existe des "verbes réflexifs", dont l'action est dirigée "en arrière", vers le sujet lui-même : je me coiffe, elle se lave, tu te laves.
Но у нас есть и так называемое возвратное местоимение «себя», которое выполняет те же функции.
But we also have a so-called reflexive pronoun "self" that performs the same functions.
Mais nous avons aussi le pronom dit réfléchi « moi-même », qui remplit les mêmes fonctions.
Собственно говоря возвратная частица «-ся» образовалась когда-то из этого местоимения «себя».
In fact, the return particle "-sya" was formed once from this pronoun "self".
Однако само местоимение при этом не исчезло и продолжает использоваться как в устной речи, так и в письменном языке.
However, the pronoun itself has not disappeared and continues to be used both in speech and in written language.
Ancak zamirin kendisi ortadan kalkmamıştır ve hem konuşma hem de yazı dilinde kullanılmaya devam etmektedir.
Иногда оно дублирует возвратный глагол, как: «я причесываюсь= я причёсываю себя».
Sometimes it duplicates the reflexive verb, like: “I comb my hair = I comb my hair”.
Но иногда оно придаёт глаголу другой смысл, например:
But sometimes it gives the verb a different meaning, for example:
Ancak bazen fiile farklı bir anlam verir, örn:
Я чувствую себя сегодня довольно плохо.
I feel pretty bad today.
Bugün kendimi çok kötü hissediyorum.
В то время как «чувствоваться» означает «наблюдаться», «быть заметным», например:
While “feeling” means “being watched,” “being visible”, for example:
"Hissedilmek" ise "gözlemlenmek", "fark edilmek" anlamına gelir, örn:
В воздухе уже чувствовалась весна.
Spring was already felt in the air.
Havada baharı şimdiden hissedebiliyordunuz.
К тому же это местоимение может склоняться.
In addition, this pronoun may be inclined.
Ayrıca, bu zamir reddedilebilir.
Оно имеет все падежи, кроме именительного, например:
It has all the cases except the nominative, for example:
Nominatif durum hariç tüm durumlara sahiptir, örn:
Именительный: (нет)
Nominative: (no)
Родительный: себя
Genitive: self
Genitif: öz
Дательный: себе
Dative: self
Винительный: себя
Accusative: self
Творительный: собой
Involute: by itself
Totatif: kendi başına
Предложный: (о) себе
Prepositional: (about) myself
Послушайте и почитайте примеры использования этого возвратного местоимения:
Listen and read examples of the use of this reflexive pronoun:
Bu dönüşlülük zamirinin kullanım örneklerini dinleyin ve okuyun:
Посмотри на себя- на кого ты похож?
Look at yourself - who do you look like?
Kendinize bakın - neye benziyorsunuz?
Она купила себе новое платье.
She bought herself a new dress.
Kendine yeni bir elbise aldı.
Он был недоволен собой, своей нерешительностью.
He was displeased with himself, with his indecision.
Kendisinden, kararsızlığından memnun değildi.
Ты думаешь о себе слишком много, а вот о других ты думаешь мало.
You think of yourself too much, but you think of others a little.
А теперь прочитайте про себя этот текст.
Now read this text to yourself.
Я не могу позволить себе такую дорогую покупку.
I can not afford such an expensive purchase.
Успокойся и не ругай больше себя – прошедшего не вернёшь.
Calm down and do not scold yourself anymore - you will not return the past.
Какие цели вы ставите себе на будущий год?-
What are your goals for next year? -
Я поставил себе цель- научиться хорошо говорить по-русски.
I set myself a goal, to learn to speak Russian well.
(написано Евгением40 для курса "Сложные слова русского языка", 2014)