×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Русские приставки (Russian Prefixes), 2. ПРИСТАВКА «В/ВО»

2. ПРИСТАВКА «В/ВО»

ПРИСТАВКА «В/ВО»

Эта приставка обычно означает направленность движения или действия «внутрь», например: вбежать, влететь, ворваться, войти, а также перемещение предмета внутрь: вкладывать, внести.

Как вы видите, вариант «во» используется обычно перед двумя согласными: вовнутрь, вовремя, воплотить.

Этот же вариант используется во всех формах глагола «идти», даже если в этих формах нет удвоенной согласной, например: вошёл, вошла.

Иногда приставка «в/во» может обозначать доведение действия до нужного предела: влезть, внедрить.

Особенно часто такое значение имеет эта приставка в сочетании с возвратной частицей «ся», например: вдуматься, вслушаться, всмотреться, вчитаться.

С некоторыми словами она означает начало чего-либо: вступление.

Приставка «в» используется с наречиями места: вправо, влево, вблизи, впоследствии, вдаль, а также с наречиями образа действия: вполне, вкратце, впроголодь.

При добавлении приставки «в» к числительным образуются наречия со значением количества: вдвоём, втроём, вчетвером.

Обычно эта приставка не вызывает больших вопросов, хотя и имеет разные значения.

Надо просто побольше потренироваться.

Послушайте и почитайте следующие примеры:

Он был так расстроен, что не вошёл, а вбежал в кабинет директора.

Я удивляюсь, как собака могла влезть на такое высокое дерево, она же не кошка!..

Внедрение новых станков позволило намного увеличить производительность труда.

Втроём мы быстро закончили эту работу.

Не вблизи, не вдали их не было видно.

Он вложил много денег в образование сына.

Я долго не мог найти входа в метро.

США вступили во Вторую Мировую Войну в декабре 1941 года после неожиданного нападения японцев на Перл Харбор.

Цена на продукты возросла вдвое.

Президент внёс новый законопроект на рассмотрение в Думу.

Она вскочила в вагон в последний момент перед отправкой поезда.

Семья жила впроголодь, так как отец не мог найти хорошей работы.

(written by Evgueny40, 2015)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2. 2. PREFIX "C/O" 2. PREFIJO "IN/TO" 2. PREFIX "IN/TO" 2. PREFIXO "IN/TO" 2. "IN/TO" ÖNEKI ПРИСТАВКА «В/ВО»

ПРИСТАВКА «В/ВО»

Эта приставка обычно означает направленность движения или действия «внутрь», например: вбежать, влететь, ворваться, войти, а также перемещение предмета внутрь: вкладывать, внести. ||||Richtung||||||hineinlaufen|einfliegen|einbrechen||||Bewegung|||| ||||direction||||||run in|fly|burst in||||movement|||insert|bring in This prefix usually means the direction of movement or action "inside", for example: run in, fly in, rush in, enter, and also move the object in: put in, bring in. Bu önek genellikle hareketi veya eylemi "içeri" yönlendirmek anlamına gelir, örneğin: içeri koşmak, içeri uçmak, içeri hücum etmek, içeri girmek ve bir nesneyi içeri doğru hareket ettirmek: içeri koymak, içeri getirmek.

Как вы видите, вариант «во» используется обычно перед двумя согласными: вовнутрь, вовремя, воплотить. |||||||||Konsonanten||rechtzeitig| |||||||||consonants|inside|on time|embody Gördüğünüz gibi, "in" varyantı genellikle iki ünsüzden önce kullanılır: inward, in time, embody.

Этот же вариант используется во всех формах глагола «идти», даже если в этих формах нет удвоенной согласной, например: вошёл, вошла. |||||||||||||||doppelten|Konsonant||| |||||||||||||||doubled consonant|||| La même variante est utilisée dans toutes les formes du verbe «aller», même s'il n'y a pas de double consonne dans ces formes, par exemple: entré, entré. A mesma variante é usada em todas as formas do verbo "ir", mesmo que não haja uma consoante dupla nessas formas, por exemplo: entrou, entrou. Aynı varyant "to go" fiilinin tüm biçimlerinde kullanılır, bu biçimlerde çift ünsüz olmasa bile, örneğin: entered, went in.

Иногда приставка «в/во» может обозначать доведение действия до нужного предела: влезть, внедрить. |||||bezeichnen|Vervollständigung|||||einsteigen|einführen |||||indicate signify|bringing|||necessary|limit|get in|implement Sometimes the prefix "in / in" may mean bringing the action to the desired limit: climb, implement. Parfois, le préfixe "I / O" peut signifier amener l'action à la bonne limite: ajustement, implémentation. Por vezes, o prefixo "in/into" pode indicar a realização de uma ação até ao limite desejado: entrar, introduzir.

Особенно часто такое значение имеет эта приставка в сочетании с возвратной частицей «ся», например: вдуматься, вслушаться, всмотреться, вчитаться. ||||||||||rückkehrenden|Partikel||||inlauschen|sich hineinsehen|sich einlesen |||meaning|||||combination||reflexive|particle|||reflect deeply|listen closely|look|immerse Particulièrement souvent, ce préfixe est d'une telle importance en combinaison avec la particule de retour "sya", par exemple: penser, écouter, regarder, lire. Este prefixo tem este significado especialmente em combinação com a partícula de retorno "sya", por exemplo: pensar sobre, ouvir, olhar para, ler.

С некоторыми словами она означает начало чего-либо: вступление. ||||||||Einleitung ||||||||introduction Avec quelques mots, cela signifie le début de quelque chose: une introduction. Nalgumas palavras significa o início de algo: uma introdução. Bazı kelimelerle bir şeyin başlangıcı anlamına gelir: bir giriş.

Приставка «в» используется с наречиями места: вправо, влево, вблизи, впоследствии, вдаль, а также с наречиями образа действия: вполне, вкратце, впроголодь. ||||Adverbien||||in der Nähe||in die Ferne||||Adverbien|||||hungernd ||||adverbs||to the right||nearby|afterwards|into the distance|||||||quite|in short|hungrily The prefix "in" is used with the adverbs of place: right, left, near, subsequently, into the distance, as well as with adverbs of mode of action: completely, briefly, half-starved. Le préfixe «c» est utilisé avec les adverbes du lieu: à droite, à gauche, près, par la suite, dans le lointain, et aussi avec les adverbes du mode d'action: complètement, brièvement, de la faim. O prefixo "em" é utilizado com advérbios de lugar: à direita, à esquerda, perto, próximo, mais tarde, longe, bem como com advérbios de modo de ação: bastante, brevemente, brevemente, com fome. "in" ön eki yer zarflarıyla birlikte kullanılır: sağa, sola, yakına, yakına, daha sonra, uzağa ve aynı zamanda eylem yolu zarflarıyla birlikte: oldukça, kısaca, kısaca, aç.

При добавлении приставки «в» к числительным образуются наречия со значением количества: вдвоём, втроём, вчетвером. |Hinzufügen||||Zahlwörtern||Adverbien||Bedeutung||||zu viert |addition||||numerals||||||together|in threes|four When adding the prefix "in" to the numeral, adverbs are formed with the meaning of the number: two, three, four of us. Lors de l'ajout du préfixe «c» aux chiffres, des adverbes sont formés avec la valeur de la quantité: deux, trois, quatre. A adição do prefixo "in" aos numerais forma advérbios com o significado de quantidade: dois, três, quatro. Rakamlara "in" ön ekinin eklenmesi, miktar anlamı taşıyan zarflar oluşturur: iki, üç, dört.

Обычно эта приставка не вызывает больших вопросов, хотя и имеет разные значения. ||||raises||||||| Usually this prefix does not cause big questions, although it has different meanings. Habituellement, ce préfixe ne pose pas de grandes questions, bien qu'il ait des significations différentes. Normalmente, este prefixo não suscita grandes dúvidas, embora tenha diferentes significados. Farklı anlamları olsa da bu ön ek genellikle fazla soru işareti yaratmaz.

Надо просто побольше потренироваться. |||practice more Vous avez juste besoin de vous entraîner davantage. Só tens de praticar mais. Sadece daha fazla pratik yapmalısın.

Послушайте и почитайте следующие примеры: Ouve e lê os exemplos seguintes:

Он был так расстроен, что не вошёл, а вбежал в кабинет директора. he||||that||entered||ran||| He was so upset that he did not enter, but ran into the director’s office. Estava tão perturbado que não entrou, mas correu para o gabinete do diretor.

Я удивляюсь, как собака могла влезть на такое высокое дерево, она же не кошка!.. |||||steigen|||||||| |amazed||||get up||||tree|||| I wonder how a dog could climb such a tall tree, it’s not a cat! .. Pergunto-me como é que um cão pode trepar a uma árvore tão alta, ele não é um gato....! Bir köpeğin bu kadar yüksek bir ağaca nasıl tırmanabildiğini merak ediyorum, o bir kedi değil....!

Внедрение новых станков позволило намного увеличить производительность труда. Die Einführung||Maschinen||||Produktivität| implementation||machines|allowed|||productivity| The introduction of new machines has significantly increased productivity. A introdução de novas máquinas-ferramentas aumentou consideravelmente a produtividade do trabalho.

Втроём мы быстро закончили эту работу. The three of us quickly finished this work. Nós os três terminámos o trabalho rapidamente. Üçümüz işi çabucak bitirdik.

Не вблизи, не вдали их не было видно. |in der Nähe||in der Ferne|||| not|nearby||in the distance||||visible Not close, not far, they were not visible. Não se viam nem de perto nem de longe. Ne yakında ne de uzakta görülebiliyorlardı.

Он вложил много денег в образование сына. |invested||||| He invested a lot of money in his son’s education. Investiu muito dinheiro na educação do seu filho.

Я долго не мог найти входа в метро. For a long time I could not find the entrance to the subway. Uzun süre yeraltı girişini bulamadım.

США вступили во Вторую Мировую Войну в декабре 1941 года после неожиданного нападения японцев на Перл Харбор. |||||||||||||||Harbor |entered|||||||||||||Harbor|Harbor The United States entered World War II in December 1941 after an unexpected Japanese attack on Pearl Harbor. Os Estados Unidos entraram na Segunda Guerra Mundial em dezembro de 1941, após o ataque surpresa dos japoneses a Pearl Harbor.

Цена на продукты возросла вдвое. |||increased| The price of food has doubled. O preço dos produtos alimentares duplicou. Yiyeceklerin fiyatı iki katına çıktı.

Президент внёс новый законопроект на рассмотрение в Думу. |brachte ein||||Prüfung|| |||||consideration|| The President submitted a new bill to the Duma for consideration. Cumhurbaşkanı, Duma tarafından değerlendirilmek üzere yeni bir yasa tasarısı sunmuştur.

Она вскочила в вагон в последний момент перед отправкой поезда. ||||||||Abfahrt| |jumped in|||||||| She jumped into the car at the last moment before sending the train. Tren hareket etmeden önce son anda vagona atladı.

Семья жила впроголодь, так как отец не мог найти хорошей работы. ||in der Armut|||||||| ||in poverty|||||||| The family lived from hand to mouth, as the father could not find a good job. Baba iyi bir iş bulamadığı için aile yoksulluk içinde yaşıyordu.

(written by Evgueny40, 2015)