7.
7. ANHANG "VON".
7. THE "FROM" ADDENDUM IS.
7. APÉNDICE "DE".
7. ANNEXE "DE".
7. APPENDICE "DA".
7. 付録 "より"
7. EK "DAN."
ПРИСТАВКА «ОТ»
przyrostek od|
ПРИСТАВКА «ОТ»
Перед двумя согласными используется вариант приставки – «ото»: отодвинуть.
||consonants|||the prefix|from|move
Przed|dwoma|spółgłoskami|stosuje się||przyrostki|от|move away
Before two consonants, a variant prefix is used - "oto": push back.
В остальных случаях используется вариант «от».
in|other cases||||
|pozostałych przypadkach|przypadkach|używa się||
In other cases, the variant "from" is used.
Значение приставки «от» соотносится со значением предлога «от» и обозначает движение, действие, направленное от предмета, в сторону, например: отойти от окна, отъехать от дома, отбежать от дерева.
|||relates to|||||||||directed||||||step away|||drive away|||||tree
|||odnosi się||znaczeniem|od, z, od|||oznacza|ruch|działanie|ukierunkowane||||||odejść|||odjechać|||odbiec||
The meaning of the prefix "from" correlates with the meaning of the preposition "from" and denotes movement, action directed away from the object, to the side, for example: move away from the window, move away from the house, run away from the tree.
La signification du préfixe «de» est en corrélation avec la signification de la préposition «de» et dénote le mouvement, une action dirigée du sujet vers le côté, par exemple: s'éloigner de la fenêtre, s'éloigner de la maison, fuir l'arbre.
Эта приставка является противоположностью приставки «под»: подъехать- отъехать.
|||opposite|||drive up|
|||przeciwieństwem|||podjechać|
This prefix is the opposite of the prefix "under": to drive up - to drive away.
Иногда эта приставка может обозначать действие, направленное от какого-то места к другому, например: отнести книги в библиотеку.
||||indicate||||||||||take|||
||||oznaczać||||||||||zanieść|||
Sometimes this prefix can denote an action directed from some place to another, for example: to take books to the library.
Parfois, ce préfixe peut indiquer une action dirigée d'un endroit à un autre, par exemple: apporter des livres à la bibliothèque.
«От» может указывать на избавление, отказ от чего-то: отвязать, отрезать, отговорить.
|||||Ablehnung||||losbinden||
||indicate point to||deliverance|refusal||||untie|cut off|dissuade
||wskazywać na||uwolnienie|||||odwiązać|odciąć|dissuade
"From" can indicate to get rid of, to give up something: to untie, to cut off, to discourage.
«De» peut indiquer la délivrance, le rejet de quelque chose: dénouer, couper, dissuader.
Эта приставка иногда указывает на совершение действия в ответ на какое-то другое действие: отблагодарить, откликнуться.
||||||||||||||sich bedanken|antworten auf
|||||completion|||||||||thank back|respond
|||indicates||czynność dokonana|||||||||podziękować|zareagować
This prefix sometimes indicates the performance of an action in response to some other action: to thank, to respond.
Ce préfixe indique parfois la fin d'une action en réponse à une autre action: remercier, répondre.
Она может указать на нежелательное последствие в результате названного действия: отсидеть ногу, отдавить палец.
||||unerwünschte||||genannten||einschlafen||den Fuß quetschen|
||indicate||undesirable|consequence|||mentioned||sit on||squash|
||wskazać||niepożądane|skutek|||nazwanego|działanie|złamać||odcisnąć|palec
She can indicate an undesirable consequence as a result of the named action: to sit out a leg, squeeze a finger.
Elle peut indiquer une conséquence indésirable à la suite de l'action nommée: s'asseoir sur une jambe, presser un doigt.
Приставка «от» может означать полное и окончательное завершение какого-либо действия, доведение его до результатов: отцвести, отшуметь, отремонтировать, отыскать.
|||||||||||||||Verblühen|vorbeirauschen||auffinden
||||complete||final|completion||||completion||||bring to completion|die down|repair|find
||||||final|pełное завершение||||doprowadzenie|||wyników|zakwitnąć|uciszyć|naprawić|znaleźć, odnaleźć
The prefix “from” can mean the complete and final completion of any action, bringing it to the results: to bloom, make noise, repair, find.
Le préfixe «de» peut signifier l'achèvement complet et final de toute action, l'amenant aux résultats: fleurir, faire du bruit, réparer, trouver.
А теперь почитайте предложения с приставкой «от»:
||przeczytajcie|||przyrostkiem|
Мы отъехали от дома рано утром.
|odjechaliśmy||||
We drove away from the house early in the morning.
Я хочу отдать тебе твой словарь, который ты оставил вчера на столе.
I want to give you your dictionary, which you left yesterday on the table.
Она уже отошла от дома, когда вспомнила, что забыла ключи.
She had already moved away from the house when she remembered that she had forgotten her keys.
Elle avait déjà quitté la maison en se rappelant qu'elle avait oublié les clés.
Женщина отнесла свои туфли в мастерскую.
|zabrała||||warsztat
The woman took her shoes to the workshop.
La femme a amené ses chaussures à l'atelier.
Мы только успели отбежать от дерева, как в него попала молния.
||zdążyliśmy|run away||drzewa||||traveled|błysk
We only managed to run away from the tree when lightning hit it.
Nous n'avons réussi à fuir l'arbre que lorsque la foudre l'a frappé.
Я не знаю, как отблагодарить вас.
||||podziękować вам|
I don't know how to thank you.
Сирень уже отцвела, но еще цветут розы.
Der Flieder|||||blühen noch|
lilac||bloomed||||roses
bez czarny||przekwitła|||kwitną|roses
The lilacs have already bloomed, but the roses are still blooming.
Le lilas s'est déjà fané, mais les roses fleurissent encore.
В самолете от долгого сидения я отсидел ногу и с трудом встал.
||||||sat|||||
|||długiego|siedzenia||numbed||||z trudem|
On the airplane from sitting for so long, I sat my leg out and had trouble getting up.
Dans l'avion depuis un siège long, j'ai servi ma jambe et me suis levé avec difficulté.
В конце концов, мы отремонтировали нашу квартиру.
||||naprawiliśmy||
Eventually, we renovated our apartment.
Finalement, nous avons rénové notre appartement.
(написано и прочитано Евгением 40, июль 2016)
||||lipiec