15.
15. Wie habe ich Russisch gelernt?
15. How did I learn Russian?
15. Comment ai-je étudié la langue russe ?
15. Hoe heb ik Russisch geleerd?
15. Como é que eu aprendi russo?
15. Rus dilini nasıl öğrendim?
15.我是如何學習俄語的?
Как я изучала русский язык?
How did I study Russian?
Как я изучала русский язык?
How did I study Russian?
45 лет назад мы с мужем вместе решили заниматься русским языком в Канберрском университете.
|||||||||||Canberra University|
45 years ago my husband and I decided to study Russian together at the University of Canberra.
Изучая русский язык был очень трудно для меня (нужно: изучать русский язык было очень трудно для меня), потому что я никогда не изучала другой язык, чем английский язык (лучше: не изучала другого языка кроме английского) в школе.
Но для мужа изучая (надо: изучать) русский язык было легче, потому что его родители были украинцами, которые переезжали (лучше: переселились или переехали) в Австралию после Второй мировой войны как беженцы.
|||||||||||||||||moved||||||||||||refugees
But for my husband, learning (should: studying) Russian was easier because his parents were Ukrainians who moved (better: resettled or relocated) to Australia after World War II as refugees.
Поэтому он говорил по-украински дома с родителями.
||||Ukrainian|||
Therefore, he spoke Ukrainian at home with his parents.
И этот язык очень близко (надо: близок) с русским языком (лучше: похож на русский язык)…
And this language is very close (should: close) with the Russian language (better: similar to the Russian language) ...
В университете мы изучали (лучше: учились) говорить, писать, читать и переводить русский язык (лучше: переводить с русского языка и на русский язык).
Мы тоже изучали об истории (лучше: изучали историю) России.
We also studied about the history (better: studied the history) of Russia.
Как всегда, устный язык – самый трудный для меня был (лучше в таком порядке: устный язык был для меня самым трудным).
|||||difficult||||||||||||||
As always, spoken language was the most difficult for me (better in this order: spoken language was the most difficult for me).
И во время экзаменов я изучала мою речь наизусть (нужно: я учила свой ответ наизусть)…
And during the exams I studied my speech by heart (needed: I learned my answer by heart) ...
Прошло 20 лет, и я решила опять заниматься русским языком.
20 years passed, and I decided to study Russian again.
Было очевидно, что у меня было мало лексикона.
|||||||vocabulary
It was obvious that I had little vocabulary.
(лучше: словарного запаса) Но еще знаний грамматики.
(better: vocabulary) But also knowledge of grammar.
Но я сильно (лучше: очень) хотела свободно говорить по-русски.
But I strongly (better: really) wanted to speak Russian fluently.
И мой преподаватель в Канберре предложил, что я учусь (лучше: предложил учиться) в университете в Иваново в России, где он был студентом.
|||||||||||||||Ivanovo||||||
And my teacher in Canberra suggested that I study (better: offered to study) at a university in Ivanovo in Russia, where he was a student.
Там преподаватели учили нас о глаголах движения (лучше: глаголам движения).
There, teachers taught us about verbs of movement (better: verbs of movement).
Были очень трудные уроки о (лучше: по) грамматике и культуре России.
There were very difficult lessons about (better: in) the grammar and culture of Russia.
Я завидовала студентов (надо: студентам) из Германии, которые говорили лучше, чем я.
I envied students (needed: students) from Germany who spoke better than me.
После этого я решила учиться в школе в Санкт-Петербурге.
After that, I decided to go to school in St. Petersburg.
И в течение 10 лет я улучшила мои знания русского языка.
|||||improved||||
And for 10 years I have improved my knowledge of the Russian language.
(лучше: свои знания по русскому языку)
(better: their knowledge of the Russian language)
Недавно я изучала… недавно я узнала, что некоторые студентов (надо: «некоторые из студентов» или: некоторые студенты) русского языка считают, что возможно быть самостоятельным студентом (лучше: возможно самостоятельно изучать язык), если читать много и слышать (лучше: слушать) много, возможно говорить лучше.
||||||||||||||||||||||independent|||||||||||||||||
Recently I studied ... recently I found out that some students (it is necessary: “some of the students” or: some students) of the Russian language believe that it is possible to be an independent student (it is better: it is possible to study the language yourself) if you read a lot and hear (better: listen) a lot, maybe talk better.
Моя текущая (лучше: теперешняя) учительница в Канберре вела (надо: посоветовала) мне русские и турецкие сериалы на русском языком (надо: языке).
|||current||||||||||||||||
My current (better: current) teacher in Canberra conducted (necessary: advised) Russian and Turkish TV series in Russian (necessary: language).
Они очень интересные.
They are very interesting.
И это хороший метод, чтобы лучше говорить.
||||to||
And this is a good method to speak better.
Но без практики может (надо: можно) забыть… можно забыть окончания слов.
But without practice, you can (need: you can) forget ... you can forget the end of words.
Я тоже читать (надо: читаю) еженедельно газету называется (лучше: еженедельную газету под названием) «Единение», которую публикуют (лучше: которая выходит) в Сиднее.
|||||||||weekly|||||||||||
I also read (should: I am reading) a weekly newspaper called (better: a weekly newspaper titled) 'Unity', which is published (better: comes out) in Sydney.
Есть новости о России и о русском обществе в Австралии… Изучая русский язык (надо: изучение русского языка) продолжается.
There are news about Russia and the Russian community in Australia… The study of the Russian language (should: studying the Russian language) continues.
Ведь вызов (надо: это как вызов), и мне надо постоянно читать и слышать (лучше: слушать), чтобы я могу (надо: могла) говорить с друзьями каждый год, когда я возвращаю (надо: возвращаюсь) в Россию.
|||||||||||||||||||||||||||return||||
After all, it's a challenge (should: it is like a challenge), and I have to constantly read and hear (better: listen) so that I can (should: am able to) talk with friends every year when I return (should: come back) to Russia.
ПРИМЕЧАНИЯ:
notes(1)
В скобках даны правильные варианты
(текст подготовлен и разобран преподавателем русского языка Евгением40, 2019)
||||||prepared||||||
The correct options are given in brackets (the text was prepared and analyzed by the Russian language teacher Evgeniy40, 2019)