×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Об это интересно знать (Interesting facts), 35. РУССКАЯ КОЛОНИЯ В БЕРЛИНЕ

35. РУССКАЯ КОЛОНИЯ В БЕРЛИНЕ

36. РУССКАЯ КОЛОНИЯ В БЕРЛИНЕ

10 апреля 1816 года прусский король Фридрих Вильгельм Третий подписал договор о строительстве русской колонии в пригороде Берлина. Спустя год 12 русских певцов со своими семьями вселились в уютные деревянные дома. Позднее к ним добавилось еще 7 певцов и несколько музыкантов со своими семьями.

Дома были полностью обустроенными за счет немецкой стороны: от кухни с посудой до мебели во всех комнатах и горшков с цветами на подоконниках.

Рядом с каждым домом был построен также хлев и куплены по две коровы. Колония получила название Александровка в честь царя Александра Первого, войска которого освободили Пруссию от наполеоновских захватчиков в 1813 году.

Король Фридрих Вильгельм Третий очень любил меланхоличные русские песни и поэтому он приказал построить для певцов эту небольшую колонию. Интересно, но эти красивые небольшие деревянные дома можно увидеть и в наши дни. Они окружены современными большими домами Берлина, но были сохранены как музейные экспонаты, хотя до сих пор в некоторых из них живут люди. Однако лишь немногие дома принадлежат прямым потомкам русским певцов. За 200 лет многие дома сменили своих хозяев по несколько раз.

Чуть в стороне от домов была построена маленькая, но красивая русская церковь. Она работает до сегодняшнего дня и часто посещается туристами, а также православными верующими из разных районов Берлина. (написано и прочитано Евгением40, 2021)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

35. РУССКАЯ КОЛОНИЯ В БЕРЛИНЕ 35. RUSSISCHE KOLONIE IN BERLIN 35. THE RUSSIAN COLONY IN BERLIN 35. COLONIE RUSSE À BERLIN 35. COLONIA RUSSA A BERLINO 35. 베를린의 러시아 식민지 35\. COLÔNIA RUSSA EM BERLIM 35. BERLİN'DEKİ RUS KOLONİSİ

36. РУССКАЯ КОЛОНИЯ В БЕРЛИНЕ

10 апреля 1816 года прусский король Фридрих Вильгельм Третий подписал договор о строительстве русской колонии в пригороде Берлина. ||Prussian||||||||construction||||| On April 10, 1816, the Prussian king Friedrich Wilhelm III signed an agreement on the construction of a Russian colony in the suburbs of Berlin. Preussin kuningas Friedrich Vilhelm III allekirjoitti 10. huhtikuuta 1816 sopimuksen venäläisen siirtokunnan rakentamisesta Berliinin esikaupunkialueelle. Em 10 de abril de 1816, o rei prussiano Friedrich Wilhelm III assinou um acordo sobre a construção de uma colônia russa nos subúrbios de Berlim. Спустя год  12 русских певцов со своими семьями вселились в  уютные деревянные дома. |||||||moved in|||| A year later, 12 Russian singers with their families moved into cozy wooden houses. Vuotta myöhemmin 12 venäläistä laulajaa perheineen muutti viihtyisiin puutaloihin. Um ano depois, 12 cantores russos e suas famílias se mudaram para aconchegantes casas de madeira. Позднее к ним добавилось еще 7 певцов и несколько музыкантов со своими семьями. Later, 7 more singers and several musicians with their families were added to them. Myöhemmin mukaan tuli vielä 7 laulajaa ja useita muusikoita perheineen.

Дома были полностью обустроенными за счет немецкой стороны: от кухни с посудой до мебели во всех комнатах и горшков с цветами на подоконниках. |||furnished||||||||dishes|||||||pots with flowers||||windowsills The houses were completely furnished on the German side: from the kitchen with utensils to furniture in all rooms and flower pots on the windowsills. Talot oli sisustettu täysin saksalaisten kustannuksella, keittiöstä astioineen kaikkien huoneiden huonekaluihin ja kukkaruukkuihin ikkunalaudoilla. As casas foram totalmente equipadas às custas do lado alemão: desde a cozinha com utensílios até móveis em todos os cômodos e vasos de flores nos peitoris das janelas.

Рядом с каждым домом был построен также хлев и куплены по две коровы. next to|||||||barn||||| A stable was built next to each house and two cows were bought. Jokaisen talon viereen rakennettiin myös talli ja ostettiin kaksi lehmää. Junto a cada casa foi construído um celeiro e foram compradas duas vacas. Колония получила название Александровка в честь царя Александра Первого, войска которого освободили Пруссию от наполеоновских захватчиков в 1813 году. |||Alexandrovka||||||||liberated|||Napoleonic invaders||| The colony was named Alexandrovka in honor of Tsar Alexander the First, whose troops liberated Prussia from Napoleonic invaders in 1813. Siirtokunta nimettiin Aleksandrovkaksi tsaari Aleksanteri I:n kunniaksi, jonka joukot vapauttivat Preussin Napoleonin hyökkääjiltä vuonna 1813. A colônia foi nomeada Alexandrovka em homenagem ao czar Alexandre o Primeiro, cujas tropas libertaram a Prússia dos invasores napoleônicos em 1813.

Король Фридрих Вильгельм Третий очень любил меланхоличные русские песни и поэтому он приказал построить для певцов эту небольшую колонию. ||||||melancholic|||||||||||| King Friedrich Wilhelm III was very fond of melancholy Russian songs and therefore he ordered this small colony to be built for singers. Kuningas Fredrik Vilhelm Kolmas oli hyvin ihastunut melankolisiin venäläisiin lauluihin, ja niinpä hän määräsi rakennettavaksi tämän pienen siirtokunnan laulajia varten. Интересно, но эти красивые небольшие деревянные дома можно увидеть и в наши дни. Interestingly, these beautiful small wooden houses can still be seen today. Mielenkiintoista kyllä, näitä kauniita pieniä puutaloja voi nähdä vielä nykyäänkin. Они окружены современными большими домами Берлина, но были сохранены как музейные экспонаты, хотя до сих пор в некоторых из них живут люди. ||||||||||museum exhibits||||||||||| They are surrounded by modern large houses in Berlin, but have been preserved as museum pieces, although people still live in some of them. Niitä ympäröivät Berliinin nykyaikaiset suuret talot, mutta ne on säilytetty museokappaleina, vaikka joissakin niistä asuu yhä ihmisiä. Однако лишь немногие дома принадлежат прямым потомкам русским певцов. However, only a few houses belong to the direct descendants of Russian singers. Vain harvat talot ovat kuitenkin venäläisten laulajien suorien jälkeläisten omistuksessa. No entanto, apenas algumas casas pertencem aos descendentes diretos de cantores russos. За 200 лет многие дома сменили своих хозяев по несколько раз. ||||||owners||| For 200 years, many houses have changed their owners several times. 200 vuoden aikana monet talot ovat vaihtaneet omistajaa useita kertoja.

Чуть в стороне от домов была построена маленькая, но красивая русская церковь. A small but beautiful Russian church was built a little away from the houses. Hieman etäämmälle taloista rakennettiin pieni mutta kaunis venäläinen kirkko. Um pouco longe das casas, uma pequena mas linda igreja russa foi construída. Она работает до сегодняшнего дня и часто посещается туристами, а также православными верующими из разных районов Берлина. (написано и прочитано Евгением40, 2021) |||||||visited|||||believers|||||||| It is still in operation today and is often visited by tourists as well as Orthodox believers from different parts of Berlin. (written and read by Eugene40, 2021) Se on edelleen toiminnassa, ja siellä vierailee usein turisteja sekä ortodoksisia uskovia eri puolilta Berliiniä. (kirjoittanut ja lukenut Eugene40, 2021)