13. ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
Instrumental|
instrumental case|
13. INSTRUMENTENKOFFER
13\. ACTIVE
13. CAS GENITIF
13. CASO NOMINATIVO
13. 主格
13. 생식기 질환
13. GENITIEF GEVAL
13. CASO GENITIVO
13. GENİTİF DURUM
13. 活跃
ТВОРИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ
GENITIVFALL
INSTRUMENTAL CASE
Творительный падеж отвечает на вопросы кем?/чем?
|||||wer|was
|||||with whom|instrumental case
Das Thema Fall beantwortet die Fragen wer? / was?
The instrumental case answers the questions by whom?/what?
Le cas d'espèce répond aux questions "qui" et "quoi".
Он имеет следующие окончания – мужской и средний род –ОМ/-ЕМ: карандашом, с другом, под окном, с приятелем, над морем.
||nächsten||||||-OM|||||unter|Fenster||Freund|über|dem Meer
|has|||||||with|with|pencil||||window||friend|over|sea
|||terminaisons|||||||||||||avec un ami||
Es hat die folgenden Endungen - männlich und sächlich -OM/-EM: mit einem Bleistift, mit einem Freund, unter dem Fenster, mit einem Kumpel, über dem Meer.
It has the following endings - masculine and neuter -OM / -EM: in pencil, with a friend, under the window, with a friend, over the sea.
Il a les terminaisons suivantes - masculin et neutre -OM/-EM : avec un crayon, avec un ami, sous la fenêtre, avec un camarade, au-dessus de la mer.
Женский род с окончанием –а/-я в именительном падеже и несколько одушевленных существительных мужского рода на –а/-я меняют окончания в творительном падеже на – ОЙ/-ЕЙ: с подругой, ручкой, с папой, дядей, тётей, рядом с деревней.
||||||||||||||||||ändern||||||||||mit der Hand|||||neben||деревней
||||||||||several|animated|nouns||||||change|||instrumental|||||||pen||dad|uncle|aunt|next to||village
Weibliche Geschlechter mit der Endung -a/-ya im Nominativ und einige belebte männliche Substantive mit -a/-ya ändern die Endungen im kreativen Fall in - OY/-ya: mit Freund, Stift, mit Papa, Onkel, Tante, in der Nähe des Dorfes.
Feminine gender with the ending -а/-я in the nominative case and several animate masculine nouns in -а/-я change the endings in the instrumental case to -OY/-HER: with a friend, a pen, with dad, uncle, aunt, next to village.
Le genre féminin avec la terminaison -a/-ya au nominatif et quelques noms masculins animés avec -a/-ya changent la terminaison au Cas Créatif en - OY/-ya : avec l'ami, le stylo, avec papa, l'oncle, la tante, près du village.
Существительные женского рода, оканчивающиеся в именительном падеже на –ь, имеют в творительном падеже окончание –ЬЮ: любовью, с грустью.
||||||||||||||-en -ЬЮ|||
|||ending|||||||||||with|love||sadness
||||||||||||||-ЬЮ|||Traurigkeit
Feminine Substantive, die im Nominativ auf -y enden, haben im Nominativ die Endung -yu: Liebe, mit Traurigkeit.
Feminine nouns ending in the nominative case with -ь have the ending -ю in the instrumental case: with love, with sadness.
Les noms féminins se terminant au nominatif par -y ont la terminaison -yu au nominatif : amour, avec tristesse.
Во множественном числе для всех родов в творительном падеже используются окончания –АМИ/- ЯМИ: с подругами, с друзьями
|au pluriel||||||||||avec des amis|||||
in|plural|number||all|genders||||are used||with friends|with friends||friends||
|Plural||||||Instrumental||||Ami|ЯМИ||||
Im Plural werden für alle Gattungen im Creative Case die Endungen -AMI/- YAMI verwendet: mit Freundinnen, mit Freunden
In the plural for all genders in the instrumental case, the endings -АМИ/- ЯМИ are used: с подругами, с друзьями
Au pluriel, pour tous les genres au cas créatif, on utilise les terminaisons -AMI/- YAMI : avec les petites amies, avec les amies
А теперь о значениях творительного падежа:
|||des significations||
|||meanings|genitive case|
||||genitiven|
Und nun zu den Bedeutungen des subjektiven Falls:
And now about the meanings of the instrumental case:
Et maintenant, les significations de l'affaire subjective :
1.
1.
Творительный падеж может обозначать инструмент, нужный нам для выполнения того или иного действия.
|||||||||||autre|
|||bezeichnen|Werkzeug|nötig|||Ausführung|||eines anderen|Handlung
|||indicate signify|tool|necessary|||execution|that||other|
Der Instrumentalfall kann ein Werkzeug bezeichnen, das wir benötigen, um eine bestimmte Aktion auszuführen.
The instrumental case can denote a tool that we need to perform a particular action.
Le cas peut se référer à l'outil dont nous avons besoin pour effectuer une action.
O caso pode referir-se à ferramenta de que necessitamos para realizar uma ação.
Поэтому его иногда называют Инструментальным, например:
|||nennt man|Instrumental|
therefore|||are called|instrumental|
Therefore, it is sometimes called Instrumental, for example:
C'est pourquoi on l'appelle parfois instrumentale, par exemple :
Я пишу всегда ручкой, а моя сестра любит писать карандашом.
|||Stift||||||mit dem Bleistift
Ich schreibe immer mit einem Stift, aber meine Schwester schreibt gerne mit einem Bleistift.
I always write with a pen, and my sister likes to write with a pencil.
J'écris toujours avec un stylo, mais ma sœur aime écrire avec un crayon.
Он забил гвоздь молотком.
||clou|
|hatte eingeschlagen|Nagel|mit dem Hammer
|hammered in|nail|hammer
Er schlug den Nagel mit einem Hammer ein.
He hammered a nail.
Il a enfoncé le clou avec un marteau.
Суп мы едим ложкой, а мясо и рыбу вилкой и ножом.
||||||||mit der Gabel||Messer
soup||eat|spoon||||fish|fork||knife
||||||||||avec un couteau
Wir essen Suppe mit einem Löffel und Fleisch und Fisch mit Messer und Gabel.
We eat soup with a spoon, and meat and fish with a fork and knife.
Nous mangeons la soupe avec une cuillère, la viande et le poisson avec une fourchette et un couteau.
2.
2.
С помощью предлогов «с», «вместе с» мы выражаем творительным падежом совместные действия:
||||||||instrumental case|||
|der Hilfe|Präpositionen||||||Instrumental||gemeinsame|
|help of|prepositions|with|together|||express|instrumental case||joint actions|
Mit Hilfe der Präpositionen „mit“, „zusammen mit“ drücken wir gemeinsame Handlungen im Instrumentalfall aus:
With the help of prepositions 'with', 'together with' we express joint actions in the instrumental case:
Les prépositions "avec", "ensemble avec" expriment des actions conjointes avec le cas créatif :
Я гулял с другом по парку.
|||||parc
|walked||friend|in|park
I was walking in the park with a friend.
Je me promenais avec un ami dans le parc.
Вместе с сестрой мы ходили в одну и ту же школу.
||sister||||same|and|same|same|
Zusammen mit meiner Schwester gingen wir auf dieselbe Schule.
My sister and I went to the same school together.
Mi hermana y yo íbamos a la misma escuela.
Avec ma sœur, nous sommes allées à la même école.
Виктор поехал в Испанию со своей подругой.
|went||Spain|||girlfriend
Victor ist mit seiner Freundin nach Spanien gereist.
Victor went to Spain with his girlfriend.
Victor est parti en Espagne avec sa petite amie.
3.
3.
3.
Конструкция «с+ творительный падеж» часто используется для описания блюд:
|||||||descriptions|
construction|||||||descriptions|dishes
|||||||Beschreibung|Gerichte
Die Konstruktion "mit+ dem Possessivum" wird häufig zur Beschreibung von Speisen verwendet:
The construction "c + instrumental" is often used to describe dishes:
La construction "avec+ le cas possessif" est souvent utilisée pour décrire des plats :
Блинчики со сметаной, пирожки с мясом, чай с лимоном, кофе с молоком.
Crêpes avec crème|||||à la viande|||avec citron|||
pancakes||sour cream|pastries||meat|||lemon|||milk
Pfannkuchen mit saurer Sahne, Fleischpasteten, Tee mit Zitrone, Milchkaffee.
Pancakes with sour cream, meat pies, tea with lemon, coffee with milk.
Crêpes à la crème fraîche, tourtes à la viande, thé au citron, café au lait.
4.
4.
4.
При помощи той же конструкции «с+ творительный падеж» можно описать не только еду, но и любой другой предмет и даже человека:
||||de la construction||||||||||||||||
bei|||||||||beschreiben||||||||Gegenstand|||
|||same|structures|||||describe||||||||object|||
Mit der gleichen Konstruktion „c + instrumental“ kann man nicht nur Lebensmittel, sondern auch jeden anderen Gegenstand und sogar eine Person beschreiben:
Using the same construction 'с+ instrumental case' you can describe not only food, but also any other object and even a person:
Avec la même construction "avec + le cas possessif", vous pouvez décrire non seulement des aliments, mais aussi tout autre objet et même une personne :
Com a mesma construção 'с + caso instrumental', é possível descrever não apenas comida, mas também qualquer outro objeto e até mesmo uma pessoa:
Дом с мезонином, комната с великолепным видом на море, мужчина с бородой, девушка с длинной косой.
||mezzanine|||||||||à barbe||||tresse longue
||mezzanine|room||magnificent|view|||||beard|||long braid|braid
||Mezzanin|||||||||Bart|||langer|Haaren
Ein Haus mit Mezzanine, ein Zimmer mit herrlichem Blick aufs Meer, ein Mann mit Bart, ein Mädchen mit langem Zopf.
A house with a mezzanine, a room with a magnificent view of the sea, a man with a beard, a girl with a long braid.
Une maison avec une mezzanine, une chambre avec une vue magnifique sur la mer, un homme avec une barbe, une fille avec une longue tresse.
Casa com mezanino, quarto com uma vista maravilhosa para o mar, homem com barba, mulher com cabelo comprido.
5.
5.
5.
Мы используем творительный падеж для обозначения носителя действия в русских пассивных конструкциях:
|||||indication||||||
|||||designations|agent of action||||passive|constructions
|||||Bezeichnung|des Trägers||||passiven|Konstruktionen
Wir verwenden das Instrumental, um den Träger der Handlung in russischen Passivkonstruktionen zu bezeichnen:
We use the instrumental to denote the carrier of the action in Russian passive constructions:
Nous utilisons le cas instrumental pour désigner le porteur de l'action dans les constructions passives russes :
Usamos o caso instrumental para indicar o agente da ação nas construções passivas russas:
Договор подписан генеральным директором.
||directeur général|
Vertrag|unterzeichnet||
contract|signed|general director|director
Der Vertrag wird vom CEO unterzeichnet.
The contract is signed by the CEO.
Le contrat est signé par le directeur général.
O contrato foi assinado pelo diretor-geral.
Статья написана известным журналистом.
|écrite par||
article|written|famous|journalist
||bekannten|
Der Artikel wurde von einem berühmten Journalisten geschrieben.
The article was written by a famous journalist.
L'article a été rédigé par un journaliste bien connu.
O artigo foi escrito por um jornalista conhecido.
6.
6.
Мы используем творительный падеж после глаголов «работать», «быть», «становиться-стать», «являться», когда мы говорим о профессии или даём характеристику человеку или другому объекту:
|||||verbes|||||||||||||||||objet
|||||verbs|||become||be serve as|||talk about||professions||give|characteristic||||object
|||||Verben||sein|werden|werden|sein|||||||geben|||||
Wir verwenden den Instrumentalfall nach den Verben „arbeiten“, „sein“, „werden-werden“, „erscheinen“, wenn wir über einen Beruf sprechen oder eine Person oder einen anderen Gegenstand charakterisieren:
We use the instrumental case after the verbs 'to work', 'to be', 'to become', 'to be', when we talk about a profession or give a characteristic to a person or another object:
Nous utilisons les verbes "travailler", "être", "devenir", "être", "apparaître" lorsque nous parlons d'une profession ou lorsque nous donnons une caractéristique d'une personne ou d'un autre objet :
Он стал хорошим врачом.
he|became||
He became a good doctor.
Il est devenu un bon médecin.
Она работает учительницей.
||enseignante
||teacher
Sie arbeitet als Lehrerin.
She works as a teacher.
Elle travaille comme enseignante.
Москва является столицей России.
|est|capitale|
||capital|
||Hauptstadt|
Moskau ist die Hauptstadt von Russland.
Moscow is the capital of Russia.
Moscou est la capitale de la Russie.
Но с 1711 до 1918 года столицей России был Петербург.
||||capitale de|||
|||||||Saint Petersburg
Aber von 1711 bis 1918 war St. Petersburg die Hauptstadt Russlands.
But from 1711 to 1918, the capital of Russia was St. Petersburg.
Mais de 1711 à 1918, la capitale de la Russie était Saint-Pétersbourg.
7.
7.
Творительный падеж с глаголами «заниматься», «интересоваться», «увлекаться» помогает нам рассказать о наших делах, интересах, увлечениях и занятиях:
Instrumental|||||s'intéresser à|se passionner pour||||||||||
|||verbs|engage in|be interested|be passionate about||||||affairs|interests|hobbies||activities
||||sich beschäftigen||sich begeistern||||||||||Aktivitäten
Der Instrumentalfall mit den Verben „sich engagieren“, „sich dafür interessieren“, „sich hinreißen lassen“ hilft uns, über unsere Affären, Interessen, Hobbies und Aktivitäten zu sprechen:
The instrumental case with the verbs "to be engaged in", "to be interested in", "to be passionate about" helps us talk about our activities, interests, passions, and occupations:
Les verbes "faire", "s'intéresser à", "être intéressé par", "aimer" nous aident à parler de nos activités, de nos intérêts, de nos passe-temps et de nos loisirs :
Я интересуюсь русским языком.
|m'intéresse à||
|am interested in||
I am interested in the Russian language.
Я занимаюсь русским языком каждый день.
|lerne||||
|study||||
I study the Russian language every day.
Je pratique le russe tous les jours.
Мой брат увлекается спортом.
||s'intéresse à|
||is into|
||interessiert sich für|
My brother is passionate about sports.
Mon frère aime le sport.
8.
Творительный падеж мы используем также в предложных конструкциях после предлогов «над, под, перед, за, между, рядом с»:
||||||prépositionnelles||||||||||
||||||prepositional||||above|||||next to|
||||||präpositionale||||||||||
We also use the Creative Case in sentence constructions after the prepositions "over, under, in front of, for, between, next to":
Nous utilisons également le cas créatif dans les constructions de phrases après les prépositions "sur, sous, devant, pour, entre, à côté de" :
Над деревом пролетела большая птица.
|au-dessus de l'arbre|||
Über|dem Baum|flog||Vogel
|tree|flew over||bird
A large bird flew over the tree.
Un grand oiseau a survolé l'arbre.
Я отдыхал под деревом.
|Je me reposais||
|rested||
||unter|
Ich ruhte mich unter einem Baum aus.
I rested under a tree.
Je me reposais sous un arbre.
Она спряталась за деревом.
|||derrière l'arbre
|hat sich versteckt|hinter|
|hid|behind|
Sie versteckte sich hinter einem Baum.
She hid behind a tree.
Elle se cache derrière un arbre.
Ela se escondeu atrás da árvore.
Перед нашим домом стоит несколько машин.
||Haus|||
|our||parked||cars
Vor unserem Haus sind mehrere Autos geparkt.
There are several cars in front of our house.
Plusieurs voitures sont garées devant notre maison.
Na frente de nossa casa há alguns carros.
Банк находится между кинотеатром и аптекой.
|||||pharmacie
|||cinema|and|pharmacy
Die Bank befindet sich zwischen dem Kino und der Apotheke.
The bank is located between the cinema and the pharmacy.
La banque est située entre le cinéma et la pharmacie.
O banco fica entre o cinema e a farmácia.
Рядом с нашей школой большой парк.
|||école||
Neben|||||
||our|school||
Neben unserer Schule gibt es einen großen Park.
There is a big park near our school.
Il y a un grand parc à côté de notre école.
9.
Иногда конструкция «за+ творительный падеж» может выражать цель:
|||||||objectif
||||||ausdrücken|Ziel
||||||express|goal
Manchmal kann die Konstruktion "für+ den kreativen Fall" eine Absicht ausdrücken:
Sometimes the construction “for + instrumental” can express the goal:
Parfois, la construction "pour+ le cas créatif" peut exprimer un but :
Сходи в магазин за хлебом.
||||du pain
geh|||für|
go||store||bread
Gehen Sie zum Brotladen.
Go to the store for bread.
Allez au magasin pour acheter du pain.
Бабушка пришла в детский сад за внуком.
||||||petit-fils
|||kindergarten|||grandson
||||||Enkel
Grandmother came to kindergarten for her grandson.
La grand-mère est venue chercher son petit-fils à l'école maternelle.
Мне нужно пойти на почту за посылкой от моего друга из Бельгии.
||||||Paket|||||
||||post office||package|||||Belgium
|||||||||||de Belgique
Ich muss zur Post gehen, um ein Paket von meinem Freund in Belgien abzuholen.
I need to go to the post office for a package from my friend in Belgium.
Je dois me rendre à la poste pour récupérer un colis de mon ami en Belgique.
10.
Творительный падеж используемся также в наречиях, которые сформированы из творительного падежа существительных, например:
|||||Adverbien||gebildet|||||
||used|||adverbs||formed|||||
|||||||sont formés de|||||
Der Instrumentalfall wird auch in Adverbien verwendet, die aus dem Instrumentalfall von Substantiven gebildet werden, zum Beispiel:
The instrumental case is also used in adverbs that are formed from the instrumental case of nouns, for example:
Le cas est également utilisé dans les adverbes qui sont formés à partir du cas des noms, par exemple :
Зима – зимой: Зимой часто идет снег
Winter to winter: It often snows in winter
D'un hiver à l'autre : Il neige souvent en hiver
Утро- утром: Я просыпаюсь обычно рано утром.
|||wake up|||
Morning-morning: I wake up usually early in the morning.
Matin-matin : Je me réveille généralement tôt le matin.
Вечер- вечером: Что ты собираешься делать сегодня вечером?
(написано и прочитано Евгением40, март 2020)
||||vorhast||||||||
||||plan to||||||||
Evening - in the evening: What are you going to do this evening? (written and read by Evgeniem40, March 2020)
Soirée : Qu'allez-vous faire ce soir ? (écrit et lu par Eugene40, mars 2020)