×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Russian Cases, 4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Родительный падеж существительных отвечает на вопросы «кого?» или «чего?»

Родительный падеж мы используем после отрицания «нет»:

У меня нет дома.

У сестры нет машины.

Он используется также после предлогов «у, без, после, для, до, от, из, во время, из-за, напротив», например:

У брата,

Чай без сахара,

До обеда,

После ужина,

Подарок для сестры

Из Берлина,

Во время завтрака

Из-за тумана

Напротив парка.

Мы используем родительный падеж также для передачи принадлежности чего-то кому-то или чему-то:

Кабинет директора.

Тетрадь сестры.

Машина брата.

А также для передачи части от целого:

Чашка чая.

Стакан сока.

Пакет молока.

Сто грамм сыра.

Существительные мужского и среднего рода имеют в родительном падеже окончания «-а, -я»:

Без брата, без моря

Мы используем окончание «-я», если существительные мужского рода оканчиваются на «-й» или -ь», а существительные среднего рода оканчиваются на «-е»: трамвай- трамвая, день- дня, море – моря, собрание- собрания.

Следует запомнить два исключения у существительных среднего рода: время- времени, имя -имени.

Существительные женского рода имеют в родительном падеже окончания «-ы,-и»:

У сестры, у тёти

Мы используем окончание «-и», если существительные женского рода оканчиваются на «-я, -ь, -ха, -га, -ка, -жа, -ша, -ча, -ща»: тётя- тёти, любовь- любви, муха- мухи, книга- книги, ложка- ложки, лужа- лужи, груша- груши.

Следует запомнить два исключения у существительных женского рода: мать – матери, дочь- дочери.

Вы помните, что есть небольшая группа одушевлённых существительных мужского рода с окончанием в именительном падеже на «-а, -я» как «папа, дядя».

Такие существительные имеют в родительном падеже окончания, как и существительные женского рода «-ы, -и»:

У папы, у дедушки, у дяди.

(написано и прочитано Евгением40, 2017)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

4. РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ||sustantivos génitif|| genitive|genitive|of nouns 属格|属格|名詞の属格 genitivo|CASO|substantivos 4. GENITIV DER SUBSTANTIVE 4\. GENITAL OF NOUNS 4. CASO GENITIVO DE LOS SUSTANTIVOS 4. مصداق اسمی 4. LE CAS GÉNITIF DES NOMS 4. CASO GENITIVO DEI SOSTANTIVI 4. 名詞の主格 4. 명사의 속격 대소문자 4. GENITIEF VAN ZELFSTANDIGE NAAMWOORDEN 4. DOPEŁNIACZ RZECZOWNIKÓW 4\. GENITAL DOS SUBSTANTIVOS 4. GENITIV KASUS AV SUBSTANTIV 4\. İSİMLERİN GENİTALİ 4. 名词的属格

РОДИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ genitive|genitive case|nouns genitif|kasus|KATA NAMA GENITIV DER SUBSTANTIVE PARENTAL CASE OF NONS CAS GÉNITIF DES NOMS GENITAL DOS SUBSTANTIVOS EBEVEYN OLMAYANLAR 名词的生殖器

Родительный падеж существительных отвечает на вопросы «кого?» или «чего?» |cas grammatical||||||| ||nouns|answers (1)|||whom||of what genitivo||substantivos|responde|||quem||o que ||||||wen||was 属格|格||答える|に対する|質問|誰の|または|何の genitif|kasus||menjawab||||| ||sustantivos|responde||||| Der Genitiv von Substantiven beantwortet die Fragen "Wer?" oder "Was?". The genitive case of nouns answers the questions "who?" or "what?" El caso genitivo de los sustantivos responde a las preguntas «¿de quién?» o «¿de qué?» Le cas génitif des noms répond aux questions "de qui ?" ou "de quoi ?" O caso genitivo dos substantivos responde às perguntas "quem?" ou o que?" İsimlerin tam hali "kim?" Sorularına cevap verir. ya da ne?" 名词的所有格回答了“谁?”的问题。或者是什么?”

Родительный падеж мы используем после отрицания «нет»: |||||négation| genitive case|||use|after|negation|no |||usamos||negação| |||verwenden||Negation| |kasus|мы|menggunakan|setelah|penolakan| 属格|格|私たち|使います|後に|否定の後|ない |||usamos|después de|negaciones| نستخدم الحالة المضافة بعد نفي "لا": Wir verwenden den Genitiv nach der Verneinung "nein": We use the genitive case after negating "no": Utilizamos el caso genitivo después de la negación «no hay»: Nous utilisons le cas génitif après la négation "нет". "Hayır"ın olumsuzlanmasından sonra genel durumu kullanırız: 我们在否定“no”之后使用所有格:

У меня нет дома. at home|||home 私には|私には||家がない yo tengo|me||casa ||tidak ada|rumah Ich habe kein Zuhause. I don't have a home. No tengo casa. evim yok 我没有家。

У сестры нет машины. |sister||car 姉には|姉妹||車 |her sister||car |saudara perempuan|tidak ada|mobil Meine Schwester hat kein Auto. My sister doesn't have a car. La hermana no tiene coche. Kız kardeşimin arabası yok. 我姐姐没有车。

Он используется также после предлогов «у, без, после, для, до, от, из, во время, из-за, напротив», например: ||||prépositions||||||||pendant||||| |used|||prepositions||without|after||||of|in||of|for|on the contrary|for example ele|é usado|também|após|preposições|||depois|para|até|de|de|em|tempo|de|atrás|em frente| ||||Präpositionen||ohne||||||||||gegenüber| |digunakan|||||||||||||||di depan|misalnya |se utiliza||después de|preposiciones||sin||||||||||enfrente| Es wird auch nach den Präpositionen 'bei, ohne, nach, für, bis, von, während, wegen, gegenüber' verwendet, zum Beispiel: It is also used after the prepositions “at, without, after, for, before, from, from, during, because of, on the contrary”, for example: También se utiliza después de las preposiciones «de, sin, después, para, hasta, desde, durante, por, enfrente», por ejemplo: Il est également utilisé après les prépositions "à, sans, après, pour, avant, de, de, pendant, à cause de, contraire", par exemple : Ayrıca "at, olmadan, sonra, için, önce, itibaren, sırasında, yüzünden, aksine" edatlarından sonra da kullanılır, örneğin: 它也可以用在介词“at、without、after、for、before、from、from、duration、because of、on the 相反”之后,例如:

У брата, |brother |hermano do|do irmão Beim Bruder, At my brother's, Del hermano, kardeşimin yanında 在我哥哥那里,

Чай без сахара, |without|sugar ||açúcar Té||azúcar ||gula Tee ohne Zucker, Tea without sugar, Té sin azúcar, şekersiz çay, 茶不加糖,

До обеда, |lunch |almuerzo antes|almoço |sebelum makan siang قبل الغداء، Vor dem Mittagessen, Before lunch, Antes del almuerzo, Avant le déjeuner, Antes do almoço, Öğle yemeğinden önce, 午餐之前,

После ужина, |dinner após|jantar Después de|cena setelah|makan malam بعد العشاء، Nach dem Abendessen, After dinner, Después de la cena, Yemekten sonra, 晚饭后,

Подарок для сестры Geschenk|| gift|| presente|para|sister Regalo|| hadiah||saudara perempuan Geschenk für die Schwester Gift for sister Regalo para hermana Un cadeau pour ma sœur kız kardeş için hediye 给姐姐的礼物

Из Берлина, |De Berlin |Berlin |Berlin |Berlin |de Berlín Aus Berlin, From Berlin, De Berlín, De Berlin, De Berlim, Berlin'den 从柏林出发

Во время завтрака ||pendant le petit-déjeuner ||breakfast no|tempo|café da manhã ||Frühstück |waktu|sarapan ||del desayuno أثناء الإفطار Zur Frühstückszeit. During breakfast Durante el desayuno À l'heure du petit-déjeuner. kahvaltı sırasında 早餐期间

Из-за тумана ||à cause du brouillard due to|because of|fog por|por causa de|neblina ||Nebel ||kabut ||niebla بسبب الضباب Wegen des Nebels. Because of the fog Por causa do nevoeiro. sis yüzünden 因为有雾

Напротив парка. |parque gegenüber| opposite|park di seberang|taman em frente do|parque مقابل الحديقة. Gegenüber dem Park. Opposite the park. En face du parc. Em frente ao parque. Parkın karşısında. 公园对面。

Мы используем родительный падеж также для передачи принадлежности чего-то кому-то или чему-то: ||||||transmission|||||||| |use|||||transmissions|accessories|of something|that|to whom|||what| ||||||transferência|posse|de algo|disso|a quem||ou|a algo| ||||||Übertragung|Besitz|von was||jemandem|||wem| ||genitif|kasus|juga||penyampaian|||||||| ||||||transmisión|pertenencia||||||| نستخدم أيضًا الحالة الجينية لنقل ملكية شيء ما من قبل شخص ما أو شيء ما: Wir verwenden den Genitiv auch, um auszudrücken, dass etwas zu jemandem oder etwas gehört: We use the genitive case also to convey ownership of something to someone or something: Utilizamos el caso genitivo también para denotar la posesión de algo por alguien o algo: Nous utilisons également le génitif pour indiquer que quelque chose appartient à quelqu'un ou à quelque chose : Também usamos o caso genitivo para transmitir a propriedade de algo para alguém ou alguma coisa: Bir şeyin sahipliğini biri veya bir şey tarafından iletmek için de ilgi durumunu kullanırız: 我们还使用所有格来将某物的所有权传达给某人或某物:

Кабинет директора. Bureau du directeur.|Bureau du directeur. office|director's office Gabinete|diretor oficina|del director |direktur مكتب المدير. Büro des Direktors. Director's office. La oficina del director. Gabinete do diretor. Yönetmenin Ofisi.

Тетрадь сестры. das Heft| notebook| caderno|da irmã دفتر الأخت. Heft der Schwester. Sister's notebook. El cuaderno de la hermana. Kız kardeşin defteri.

Машина брата. carro|do irmão Máquina| |saudara سيارة الأخ. Auto des Bruders. Brother's car. Kardeşin arabası.

А также для передачи части от целого: ||||||du tout and|also||transmission|parts|of|whole a|também|para|transmissão|parte|de|todo ||||Teile||ganzen |juga||penyampaian|bagian|dari|seluruh ||||parte||entero وأيضًا لنقل جزء من الكل: Und auch, um den Teil vom Ganzen zu trennen: And also for transferring parts from the whole: Además, para transmitir una parte del todo: Pour transmettre une partie du tout : E também para transferir parte do todo: Ve ayrıca bütünün bir kısmını aktarmak için:

Чашка чая. Tasse de thé.| cup|tea xícara|chá Tasse| |teh cup|té كوب شاي. Tasse Tee. Cup of tea. Una taza de té. Une tasse de thé. Bir fincan çay.

Стакан сока. glass|juice copo|suco vaso|jugo gelas|jus كاس عصير. Glas Saft. A glass of juice. Un vaso de jugo. Un verre de jus de fruit. Bir bardak meyve suyu.

Пакет молока. Brique de lait.| carton|milk Paket| pacote|de leite Paquete| علبة من الحليب. Packung Milch. A carton of milk. Um pacote de leite. Bir kutu süt.

Сто грамм сыра. |Cent grammes de.| hundred|grams|cheese cem||queijo ||Käse |gram| |grams|queso مائة جرام من الجبن. Hundert Gramm Käse. One hundred grams of cheese. Cien gramos de queso. Yüz gram peynir.

Существительные мужского и среднего рода имеют в родительном падеже окончания «-а, -я»: |||||||génitif||terminaisons|| nouns|masculine||neuter|gender|||genitive case||endings|| substantivos|masculino||neutro|gênero|têm||||terminações|-а| sustantivos|masculino||neutro|género|tienen||genitivo||terminaciones|| |laki-laki||tengah|jenis||||kasus|akhiran|| نهايات الأسماء المذكر والأسماء المحايدة "-a، -ya" في الحالة المضافة: Substantive männlichen und sächlichen Geschlechts haben im Genitiv die Endungen „-a, -ja“: Masculine and neuter nouns have the endings "-а, -я" in the genitive case: Los sustantivos masculinos y neutros tienen en el caso genitivo las terminaciones "-а, -я": Les noms masculins et neutres ont la terminaison "-a, -a" au génitif : Eril ve nötr isimler, tamlama durumunda "-a, -ya" sonlarına sahiptir:

Без брата, без моря |||sans mer |||mar tanpa|saudara|tanpa|laut |||mar abierto بلا أخ بلا بحر Ohne Bruder, ohne Meer No brother, no sea Sin hermano, sin mar Kardeşsiz, denizsiz

Мы используем окончание «-я», если существительные мужского рода оканчиваются на «-й» или -ь», а существительные среднего рода оканчиваются на «-е»: трамвай- трамвая, день- дня, море – моря, собрание- собрания. ||terminaison||||||||||||||||||tramway|du tramway||||||réunion ||ending||||masculine||end||y||||||||||tram|tram||||||meeting |usamos|terminação||se|substantivos|masculino|gênero|terminam||||ь|e|substantivos|neutro|gênero|terminam|em|e|trem|trem|dia|dia|mar|mares|reunião|reunião ||Endung||||||||||||||||||Straßenbahn|täglich|||||Versammlung|Versammlung |menggunakan|akhiran|||||jenis kelamin|berakhir||||||kata benda|rata||berakhir|||trem|trem|||||pertemuan|pertemuan ||terminación|||sustantivos|||terminan|||||||||||||del tranvía||día|||| نستخدم النهاية "-я" إذا انتهت الأسماء المذكر بـ "-й" أو -ь "، وتنتهي الأسماء المحايدة بـ" -е ": tram-tram ، day-day ، sea-sea ، meeting-meeting. Wir verwenden die Endung "-ya", wenn männliche Substantive auf "-y" oder "-y" und sächliche Substantive auf "-e" enden: Straßenbahn - tram, Tag - day, Meer - sea, Meeting - meeting. We use the ending "-i" if masculine nouns end in "-th" or -ь ", and neuter nouns end in" -e ": tram-tram, day-day, sea-sea, meeting-meeting. Usamos la terminación "-я" si los sustantivos de género masculino terminan en "-й" o "-ь", y los sustantivos de género neutro terminan en "-е": трамвай- трамвая, день- дня, море – моря, собрание- собрания. On utilise la terminaison "-ya" lorsque les noms masculins se terminent par "-y" ou "-y" et les noms neutres par "-e" : tram - tram, day - day, sea - sea, meeting - meeting. Tram-tram, gün-gün, deniz-deniz, toplantı-toplantı gibi eril isimler “-й” veya -ь” ile ve nötr isimler “-е” ile bitiyorsa “-я” ekini kullanırız.

Следует запомнить два исключения у существительных среднего рода: время- времени, имя -имени. |retenir|||||||||| should|remember||exceptions||nouns|neuter||time|time|name|name deve|lembrar|dois|exceções||substantivos|médio|gênero|tempo|tempo|nome|nome es sollte|||||||||||des Namens |mengingat||eksepsi||kata benda||jenis|waktu||nama| Debe|||excepciones||||género|||| يجب أن تتذكر استثناءين للأسماء من الجنس الأوسط: الوقت-الوقت ، الاسم-الاسم. Zwei Ausnahmen sind bei den Neutralen zu beachten: Zeit - Zeit, Name - Zeit, Name - Zeit. Two exceptions to nouns of the middle gender should be remembered: time-time, name-name. Es importante recordar dos excepciones en los sustantivos de género neutro: время- времени, имя -имени. Deux exceptions sont à retenir pour les noms neutres : temps - temps, nom - temps, nom - temps. Orta cins isimler için iki istisna hatırlanmalıdır: zaman-zaman, isim-isim.

Существительные женского рода имеют в родительном падеже окончания «-ы,-и»: |||||genitive case||endings|-ы| |femenino|||||||| substantivos|feminino|gênero|têm||genitivo|caso|terminações|-ы| |perempuan|jenis|memiliki|||||| Die weiblichen Nomen haben im Genitiv die Endungen «-ы,-и»: Feminine nouns have the endings "-ы, -и" in the genitive case: Los sustantivos de género femenino tienen en el caso genitivo terminaciones "-ы,-и": Les noms féminins ont la terminaison "-y,-i" au génitif : Dişil isimlerin tamlama durumunda "-ы, -и" sonları vardır:

У сестры, у тёти Chez|||de la tante |||aunties |||tia Bei der Schwester, bei der Tante At my sister's, at my aunt's Kız kardeş, teyze

Мы используем окончание «-и», если существительные женского рода оканчиваются на «-я, -ь, -ха, -га, -ка, -жа, -ша, -ча, -ща»: тётя- тёти, любовь- любви, муха- мухи, книга- книги, ложка- ложки, лужа- лужи, груша- груши. |||||||||||||га||-жа|-ша|-ча|-ща|||||Fliege|Fliegen|||Löffel||Pfütze||grosse|grosse |||||nouns|||||||ha|ga||-ja|sha|cha|now|aunt|aunts||love|fly|flies|||spoon||puddle|puddles|pear|pears ||||||||||||||||||||||||||||||||grus ||||||feminino|||||||га|ка|-жа|ша|ча|щука|tia||||música|muitas|||colher||poça||groselha|gruas Wir verwenden die Endung «-и», wenn die weiblichen Nomen auf «-я, -ь, -ха, -га, -ка, -жа, -ша, -ча, -ща» enden: Tante - Tanten, Liebe - der Liebe, Fliege - Fliegen, Buch - Bücher, Löffel - Löffel, Pfütze - Pfützen, Birne - Birnen. We use the ending "-i" if feminine nouns end in "-я, -ь, -ha, -ha, -ka, -ja, -sha, -cha, -scha": aunties-aunties, love-love , flies, flies, books, books, spoons, spoons, puddles, puddles, pears. On utilise la terminaison "-i" si les noms féminins se terminent par "-ya, -ya, -ya, -ha, -ga, -ka, -zha, -sha, -cha, -scha, -sha" : aunty - aunty, love - love, fly - fly, book - book, spoon - spoons, puddle - puddle, pear - pear. Dişil isimler "-ya, -ya, -ya, -ha, -ga, -ka, -zha, -sha, -cha, -scha, -sha" ile bitiyorsa "-i" ekini kullanırız: aunt - teyze, love - aşk, fly - sinek, book - kitap, spoon - kaşık, puddle - su birikintisi, pear - armut.

Следует запомнить два исключения у существительных женского рода: мать – матери, дочь- дочери. should|remember||exceptions|||||||| deve|lembrar|dois|exceções||substantivos|||||| se debe||||||femenino||||| perlu|mengingat||||kata benda|||ibu|ibu|| Es sollten zwei Ausnahmen bei den weiblichen Substantiven gemerkt werden: Mutter – Mütter, Tochter – Töchter. There are two exceptions to remember for feminine nouns: mother - mother, daughter - daughters. Il y a deux exceptions à retenir pour les noms féminins : mère - mère, fille - filles. Dişil isimlerde iki istisna hatırlanmalıdır: anneden anneye, kızdan kıza.

Вы помните, что есть небольшая группа одушевлённых существительных мужского рода с окончанием в именительном падеже на «-а, -я» как «папа, дядя». ||||||animierte|||||Endung||||||||| you|remember|||small|group|animated|||||ending||||||||| |ingat|что||kecil|||||||||nominatif|pada kasus|||||| ||||||animados|substantivos|masculino|||terminação||nominativo|pádeje||||||tio تتذكر أن هناك مجموعة صغيرة من أسماء المذكر المتحركة تنتهي بالحالة الاسمية بـ "-a ، -ya" مثل "dad ، uncle". Erinnern Sie sich, dass es eine kleine Gruppe von belebten männlichen Substantiven mit der Endung im Nominativ auf „-a, -ja“ wie „Papa, Onkel“ gibt. You will remember that there is a small group of animate masculine nouns with the nominative ending in "-a, -ya" as "dad, uncle." Vous vous souviendrez qu'il existe un petit groupe de noms masculins animés dont le cas nominatif se termine par "-a, -ya", comme "papa, oncle". "-A, -ya" ile "baba, amca" olarak biten erkek isimlerin küçük bir grubu olduğunu hatırlarsınız.

Такие существительные имеют в родительном падеже окончания, как и существительные женского рода «-ы, -и»: ||||||endings||||||| seperti||memiliki||genitif|kasus|||||perempuan|jenis|| |substantivos|têm|||caso|terminações|||substantivos|||| Solche Substantive haben im Genitiv Endungen wie die weiblichen Substantive „-y, -i“: Such nouns have endings in the genitive case, as well as feminine nouns "-ы, -и": Estos sustantivos tienen en caso genitivo terminaciones como los sustantivos femeninos "-ы, -и": Les noms de ce type ont des terminaisons au cas génitif, comme les noms féminins en "-ы, -и":

У папы, у дедушки, у дяди. |||||oncle at|dad's||grandfather||uncle |||||Onkels |||||paman |||avô||tio Bei Papa, bei Opa, bei Onkel. Dad, grandfather, uncle. Del papá, del abuelo, del tío. Chez le papa, chez le grand-père, chez l'oncle. Baba, dede, amca.

(написано и прочитано Евгением40, 2017) written||| ||lido|Evgeny (كتبه وقراءته Evgeniy40، 2017) (geschrieben und gelesen von Jewgeni40, 2017) (written and read by Eugene 40, 2017) (escrito y leído por Evgeniem40, 2017) (écrit et lu par Evgeniem40, 2017)