Что такое чайный гриб?
what||kombucha|
Was ist ein Teepilz?
What is a tea mushroom?
¿Qué es el hongo del té?
Qu'est-ce que le champignon de thé ?
Che cos'è il fungo del tè?
Çay mantarı nedir?
什么是康普茶?
Не прошли еще те славные времена, когда можно удивить гостей чем-то необычным, самобытным за столом.
not||||glorious||||surprise|guests||||unusual||
Those glorious times have not yet passed when you can surprise guests with something unusual, original at the table.
Henüz geçmiş değil o şanlı zamanlar, konukları sıra dışı, özgün bir şeylerle şaşırtabileceğiniz masa başında.
Одно из таких ярких, незабываемых угощений - чайный гриб.
one|||vivid|unforgettable||tea|
One such colorful, unforgettable treat is the tea mushroom.
Unutulmaz bir ikramdan biri - kefir mantarı.
Он и сейчас довольно распространенное явление в квартирах, холимый и оберегаемый хозяевами.
|||||||apartments|cared for||protected|
It is still a fairly common occurrence in apartments, well-groomed and protected by the owners.
Hala evlerde oldukça yaygın bir fenomen, ev sahipleri tarafından korunan ve kollanan.
Что же это такое?
What is it?
Немножко истории: Чайный гриб или квас (японский, маньчжурский и морской), был ввезен в Россию во время Русско-японской войны 1904-1905 годов.
|||||||Manchurian||||imported||||||Japanese war||
A bit of history: Kombucha or kvass (Japanese, Manchurian and marine) was imported to Russia during the Russo-Japanese War of 1904-1905.
Кроме обычных имен есть у него и менее распространенные: морской гриб, японская матка, японский гриб.
||names||||||||||||
In addition to the usual names, he also has less common ones: sea mushroom, Japanese uterus, Japanese mushroom.
Что же это: Внешне он напоминает плавающую медузу, это симбиоз дрожжевых грибков и бактерий уксусного брожения.
what|||externally||resembles|floating|a jellyfish|it||yeast|yeast fungi|||of vinegar|fermentation
What it is: Outwardly, it resembles a floating jellyfish, it is a symbiosis of yeast fungi and bacteria of acetic fermentation.
Верхняя часть «гриба» блестящая, плотная, а нижняя имеет вид многочисленных свисающих нитей и выполняет роль ростовой зоны.
|||shiny|dense|||||numerous|hanging|threads||||the growth|growth zone
The upper part of the "mushroom" is shiny, dense, and the lower part has the appearance of numerous hanging threads and serves as a growth zone.
Именно в нижней части «гриба» и происходит превращение смеси сахарного раствора и чайной заварки в полезный, и самое главное вкусный напиток.
||||mushroom|||||sugar solution|solution||tea|tea|||||||
It is in the lower part of the “mushroom” that the mixture of sugar solution and tea leaves is transformed into a healthy, and most importantly, tasty drink.
Но почему в названии у него есть слово «гриб»?
|||title|||||mushroom
Этому есть два логических объяснения: 1) В его состав входят дрожжевые грибы, очень похожие на те, которые обитают в вытекающем соке коры дуба, на поверхности мягких плодов или забродивших плодово-ягодных соках.
|||logical|||||are included|yeast|||||||||flowing|juice|bark||||soft fruits|fruits||fermented|fruit|berry|in juices
There are two logical explanations for this: 1) It contains yeast fungi, very similar to those that live in the flowing juice of oak bark, on the surface of soft fruits or fermented fruit juices.
2) Внешний вид и исторически сложившееся название.
||||historically established|
2) Appearance and historical name.
Приготовление питательного настоя для «гриба»: Чтобы пить напиток, его необходимо сначала получить, и это невозможно без «чайного гриба».
|nutritious|infusion||||||||||||||of tea|
Preparation of a nourishing infusion for the "mushroom": In order to drink a drink, it must first be obtained, and this is impossible without "kombucha".
Для роста и развития «гриба» необходим раствор чая с сахаром.
A solution of tea and sugar is necessary for the growth and development of the "fungus".
Его готовят из расчета 100-120 г сахара на 1 литр воды.
|||calculation|||||
Чай заваривают.
|brew
Сахар растворяют в емкости, в которой заварен чай, и затем уже остывшую «смесь» доливают в банку, где находится «гриб».
sugar|dissolve||a container|||brewed|||||cooled||pour|||||
Sugar is dissolved in a container in which tea is brewed, and then the already cooled "mixture" is added to the jar where the "mushroom" is located.
При добавлении раствора следует бережно относиться к «грибу», не лить мощной струей сверху, а желательно наклонить банку, для того чтобы минимизировать травмы «гриба».
|when adding|||gently|||the mushroom|||strong|stream||||to tilt|||||minimize||
When adding the solution, you should be careful with the "mushroom", do not pour a powerful jet from above, but it is advisable to tilt the jar in order to minimize injury to the "mushroom".
Размножение «чайного гриба»: Для размножения «чайного гриба» надо взять 1-2 новообразовавшихся слоя и перенести в банку емкостью 2-3 л, предварительно промытую горячей водой и заполненную отфильтрованным чайным настоем.
reproduction|||||||||newly formed|layers|||||with a capacity|||rinsed|hot||||filtered|tea|tea
Reproduction of "kombucha": To propagate "kombucha" you need to take 1-2 newly formed layers and transfer them to a 2-3 l jar, previously washed with hot water and filled with filtered tea infusion.
Банку необходимо закрыть марлей в 2-3 слоя и поместить в теплую комнату, где температура должна быть в диапазоне от 18 до 30°С.
|||with gauze||||||||||||||||
The jar should be covered with gauze in 2-3 layers and placed in a warm room where the temperature should be between 18 and 30°C.
Температура ниже 17 градусов снижает активность бактерий, что может вызвать рост вредных организмов.
|||reduces||||||||organisms
Temperatures below 17 degrees reduce bacterial activity, which can cause pests to grow.
Слишком яркий и обильный свет довольно сильно вредит «грибу».
|||abundant|||||
Too bright and abundant light is quite damaging to the "mushroom".
Банку закрывать плотной крышкой нельзя: для жизнедеятельности дрожжевых грибков необходим воздух, который не поступает, если закрыть крышкой.
|close||||||yeast||||||gets in|||
The jar should not be closed with a tight lid: for the vital activity of yeast fungi need air, which does not come if you close the lid.
Открытой оставлять тоже нежелательно, попадает пыль и на сладкое слетаются мухи.
|leave open||undesirable||||||land|
It is also undesirable to leave open, dust gets in and flies flock to the sweet.
Употребление «чайного гриба»: Воду, в которой плавает «гриб», нужно периодически сливать, примерно каждые 5 -6 дней зимой и через 2-4 дня летом, это обусловлено ростом «гриба»: летом он растет быстрее, чем зимой.
consumption||||||||||to drain|||||||||||growth|||||||
Consumption of "tea mushroom": The water in which the "mushroom" is floating should be periodically drained, about every 5 -6 days in winter and after 2-4 days in summer, this is due to the growth of the "mushroom": in summer it grows faster than in winter.
Сливать воду необходимо через марлю, чтобы избежать попадания частиц «гриба» в питьевой настой.
|||through|cheesecloth|||||||drinking|infusion
It is necessary to drain the water through gauze to avoid getting particles of the "mushroom" into the drinking infusion.
Разлитый в бутылки или другие емкости, настой может долгое время храниться в холодильнике, со временем становясь еще вкуснее.
poured||||||||||be stored|||||becoming||
Poured into bottles or other containers, the infusion can be stored in the refrigerator for a long time, becoming even more delicious over time.
Наибольшую лечебную активность питьевой настой приобретает на 7-8 сутки.
greatest|therapeutic||||||
The greatest therapeutic activity of the drinking infusion acquires on the 7-8 day.
Именно слитую воду и именуют, как вы поняли, питьевым настоем и именно ее употребляют внутрь.
|combined|||||||||||||
It is the drained water that is called, as you have realized, a drinking infusion and it is the water that is consumed internally.
Непосредственно пить из банки крайне не рекомендуется из-за возможности попадания частей «гриба» внутрь организма.
||||extremely||||||||||
Directly drinking from the jar is highly discouraged due to the possibility of ingesting parts of the "mushroom".
Также советую питьевой настой предварительно охладить в холодильнике, по личным наблюдениям, пьется значительно лучше.
|||||cool||||||||
I also advise drinking infusion pre-cooled in the refrigerator, from personal observation, drinks much better.
Лечебные свойства: Помимо утоления жажды этот напиток обладает также лечебными свойствами.
|||quenching|thirst||||||properties
Medicinal properties: Apart from quenching thirst, this drink also has medicinal properties.
Настой чайного гриба с успехом снимает воспаления в носоглотке и ротовой полости, хорошо помогает при лечении желудочно-кишечных заболеваний, болезней печени и желчного пузыря.
||||||||nasopharynx||||||||gastrointestinal||||||gallbladder|
Очень эффективен при борьбе с запорами.
|||||constipation
Полученный напиток рекомендуется пить пожилым людям, так как он понижает артериальное давление.
received||||||||||arterial|
The resulting drink is recommended to drink elderly people, as it lowers blood pressure.
Приятной вам ежедневной дегустации этого напитка.
|||tasting||