О чем Вас спросят в интересном положении?
|what||will be asked|||expecting
Worüber werden Sie in einer interessanten Position gefragt?
What will you be asked about when you are pregnant?
¿Qué le preguntarán cuando esté embarazada?
Sur quoi vous interrogera-t-on lorsque vous occuperez un poste intéressant ?
Cosa vi verrà chiesto quando vi troverete in una posizione interessante?
Wat wordt er van je gevraagd als je in een interessante positie zit?
O que é que lhe vão perguntar quando estiver numa posição interessante?
Vad kommer du att få frågor om när du befinner dig i en intressant position?
И все-таки, беременность не зря называют «интересным положением».
|nevertheless (with 'и все-таки')||pregnancy||without a good reason|||a condition
And yet, pregnancy is not in vain called "an interesting situation."
Aun así, hay una razón por la que llaman al embarazo "embarazo interesante".
Любая женщина в этом самом положении вызывает у окружающих здоровый, неподдельный, и что не совсем для нашего общества обычно – очень «добрый» интерес.
any|a woman|||in this very (with 'положении')|condition|evokes||surrounding|healthy|genuine||that|not|quite|||society||||interest
Any woman in this very position evokes a healthy, genuine, and what is not quite usual for our society, a very “kind” interest in those around her.
Советы, вопросы, «предсказания» и воспоминания окружающих не дадут почувствовать себя брошенной ни одной беременной даме.
advice|questions|predictions||memories|of the people around|||to feel||abandoned|||pregnant|lady
Advice, questions, "predictions" and memories of others will not make any pregnant lady feel abandoned.
Впрочем, уж очень разнообразными вопросы назвать трудно.
however|very|very|diverse||are difficult to name|difficult
However, it is difficult to name very diverse questions.
Большинство из тех, на которые Вам придется отвечать в это время, можно условно разделить на три группы.
|||||to you||to answer|||||conditionally|divide|||
Most of those that you will have to answer at this time can be divided into three groups.
1.
Мальчик или девочка?
boy||
Boy or girl?
Пол будущего ребенка – самая интересная и самая интригующая тема.
the gender|of the future|of the child||the most interesting|||intriguing|topic
The sex of the unborn child is the most interesting and most intriguing topic.
Известно огромное количество «народных способов» зачать ребенка «нужного пола», еще больше «проверенных» методов определить пол дитя уже зачатого.
|||folk||to conceive||of the desired|gender|||proven|methods|to determine||child||conceived
A huge number of "folk ways" to conceive a child of the "right sex" are known, even more "proven" methods to determine the sex of a child already conceived.
В ход идет все и время зачатья, и кожа будущей матери, и форма живота и даже то, как она сдергивает платочек.
|the process|is||||of conceiving||the skin|of the future|the mother||the shape|the belly||||||pulls|kerchief
The time of conception, the skin of the expectant mother, the shape of her belly, and even the way she pulls off her handkerchief, all come into play.
Впрочем, учитывая многочисленные ошибки как методов народных, так и вполне научных, большинство любопытствующих стараются сформулировать свой вопрос более обтекаемо.
||numerous|mistakes||||||quite|scientific|the majority|curious||to formulate|their|||circumlocutory
However, given the many errors of both folk and quite scientific methods, most of the curious try to formulate their question in a more streamlined way.
Что-нибудь типа «Кого ждем?», «Самой-то кого хочется?» или «Что обещают?».
||||are waiting||||do you want|||promise
Something like "Who are we waiting for?", "Who do you want?", or "What are they promising?
На первый и второй варианты вопроса мне в голову приходит только один ответ: «Здорового, умного и красивого ребенка».
||||and second options|of the question|||||||answer|healthy|smart||handsome|
For the first and second options of the question, only one answer comes to mind: 'A healthy, smart, and beautiful child.'
(В том, что лично для меня он точно будет и красивый, и умный, я даже не сомневаюсь.
|that||personally||||definitely|||beautiful||smart||||doubt
(I have no doubt that for me personally, he will definitely be both beautiful and smart.
А здоровенького просто очень хочется.)
|very (with 'очень')|||
I just really wish him to be healthy.)
Вообще-то, я с трудом представляю женщину в здравом уме и твердой памяти, которая бы всем, в том числе и людям малознакомым, говорила: «Мне так хочется девочку, да вот ведь напасть – обещают мальчика».
||||with difficulty|imagine|a woman||in a sound|in a sound (with 'в здравом уме')||with a strong|memory||||||||to people|not well acquainted|would say||||||||a disaster||
Actually, I can hardly imagine a woman of sound mind and memory saying to everyone, including strangers: "I want a girl so much, but here's the problem - they promise a boy.
Большинство мам и будущих, и уже состоявшихся сходятся в одном: «Был бы здоровенький, а уж кто там – девочка или мальчик – это мелочи».
|moms||expectant|||already born|agree|||||healthy|||||||||details
Most moms and expectant and already established agree on one thing: "It would be healthy, and who it is - a girl or a boy - it's a trifle.
2.
Ну, как себя чувствуешь?
|||are
So, how are you feeling?
Если в обычной жизни человек, подробно отвечающий на вопрос «Как дела?» считается занудой, то беременная женщина, отделавшаяся лишь стандартным «Нормально» – необщительной, заносчивой особой.
||usual|life||in detail|who answers|||||is considered|bore||a pregnant||who got by||with a standard||unsociable|arrogant|
If in normal life, a person who answers in detail the question "How are you?" is considered a bore, then the pregnant woman, who only got off with a standard "Fine" - unsociable, arrogant person.
Жуткие признания в изжоге, тяжести в животе и прочих «медицинских подробностях» для беременной женщины плохим тоном не считаются, вызывают у окружающих самое искреннее сочувствие и желание поделиться опытом.
unpleasant|confessions||due to heartburn|heaviness||in the stomach||other||medical (details)||||inappropriate|as a bad tone|||||||sincere|sympathy|||to share|experience
Terrible confessions of heartburn, heaviness in the stomach and other "medical details" for pregnant women are not considered bad form, cause the most sincere sympathy of others and a desire to share experiences.
Чем больше срок, тем чаще вопрос «модернизируется» и все чаще звучит: «Ну что, еще не родила?».
the ... the||||more often||is being modernized|||||||||has given birth
Самое интересное, что в большинстве случаев вопрос задается лично, а значит, ответ просто очевиден.
|the most interesting|||in most (with 'в')|of cases||is asked||||||obvious
The interesting thing is that most of the time the question is asked in person, which means the answer is simply obvious.
3.
И как же Вы решились?
||||decided
And how did you manage to decide?
Люди, решившиеся в наше время на ребенка, а тем более ребенка второго, третьего, или что совсем удивительно, четвертого-пятого, вызывают у окружающих восхищение с легкой примесью ужаса.
|who have decided||||||||||second|third||||surprisingly|fourth|fifth||||admiration||with a slight|with a touch of|with a touch of horror
People who decide to have a child in our time, especially a second, third, or even more surprisingly, a fourth or fifth child, evoke admiration from others with a slight touch of horror.
«Вы, конечно, молодцы, в такое тяжелое время решиться на ребенка!».
|||||difficult||to decide||
"You are, of course, brave, to decide on a child in such difficult times!".
Впрочем, в ходе дальнейшей беседы выясняется, что лет десять назад время для детей было еще менее подходящим, а в том, что оно станет лучше (вопреки всем федеральным программам), тоже никакой уверенности нет.
||during|further|the conversation|is clarified|||ten||||||||suitable||||||||despite||||also|no||
In the course of further conversation, however, it turns out that ten years ago the time for children was even less suitable, and that it will get better (despite all the federal programs), too, is no certainty.
Честно говоря, сравнительно недавно у меня появилось ощущение, что «удачного времени» для детей можно и не найти.
honestly|honestly|relatively|||||a feeling||lucky|||||||find
To be honest, relatively recently I have had the feeling that there is no "good time" for children.
Сначала Вы учитесь в школе и институте – «заводить» детей еще просто рано.
|||||||have (children)||||early
First, you are in school and college - it's just too early to "have" children.
Потом Вы только начали работать – нужно хоть немного вложиться в карьеру, чего-то достичь.
||||||at least||to invest|||||to achieve
Then you just started working - you need to invest at least a little bit in your career, to achieve something.
Ведь дети – это, хочешь - не хочешь, постоянные болезни, минимум свободного времени и прочие сопутствующие нюансы.
||it||||constant|illnesses|at least||||other|accompanying|subtleties
After all, children are, want it or not, constant illness, a minimum of free time and other related nuances.
Потом, когда Вы уже чего-то достигли в карьере, и только стали более ли менее нормально зарабатывать, самое время решить квартирный вопрос (тут возможны варианты: позволить себе попутешествовать, открыть свое дело, заняться собой любимой и прочее, и прочее).
||||||achieved|||||started||||more or less|||||the housing|||are possible||to afford||to travel along (with)|to start||a business|to engage in||beloved||and so on||
Then, when you have already achieved something in your career, and only began to earn more or less normally, it's time to solve the apartment issue (here are possible options: to allow yourself to travel, open your own business, to take care of yourself beloved and so on and so forth).
Так что большинство женщин решается на ребенка не после грамотного планирования, а просто потому, что очень хочется!
||||decide|||||thoughtful|planning||||||wants
So most women decide to have a child not after competent planning, but simply because they really want to!
В какой-то момент ты понимаешь – все можно решить.
|||||realize|||
At some point you realize - everything can be solved.
И это величайшее чудо на свете – твой малыш – важнее всего остального.
||the greatest|mir||in the world||baby|more important|above all|everything else
And that greatest miracle in the world - your baby - is more important than anything else.