Откуда в Британии деньги? История фунтов стерлингов
Woher kommt das Geld in Großbritannien? Die Geschichte des Pfunds
Where does the money come from in Britain? History of pounds sterling
¿De dónde viene el dinero en Gran Bretaña? Historia de la libra esterlina
D'où vient l'argent en Grande-Bretagne ? L'histoire de la livre
Da dove viene il denaro in Gran Bretagna? La storia della sterlina
Britanya'da para nereden geliyor? İngiliz Sterlini'nin tarihi
英国的钱从哪里来?英镑的历史
Название британской денежной единицы «фунт стерлингов» происходит от слова «pondus» (название на латинском, обозначающее вес, тяжесть) и «sterling» (английское – серебряная монета).
|||||||||pondus||||denoting||||sterling||sterling|
The name of the British currency "pound sterling" comes from the word "pondus" (the name in Latin, meaning weight, heaviness) and "sterling" (English - a silver coin).
Фунт стерлингов используется с ХII века, 1 фунт стерлингов равен 100 пенсам.
|||||||||pence
The pound sterling has been in use since the twelfth century, 1 pound sterling equals 100 pence.
Сегодня в Англии в обороте имеются денежные единицы номиналами 5, 10, 20, и 50 фунтов.
||||in circulation||||with the denominations||
Today in England there are currency units in denominations of 5, 10, 20, and 50 pounds.
На одной из сторон традиционно изображена королева Англии Елизавета II, на обратной стороне – выдающиеся личности, которыми гордится Великобритания.
On one of the sides, the Queen of England, Elizabeth II, is traditionally depicted, on the reverse side, there are prominent personalities that Great Britain is proud of.
Можно сказать, что в наши дни фунт стерлингов довольно стабильная валюта, даже несмотря на кризис.
А все началось с того, что в Х веке в Англии появились так называемые менялы, которые определяли количество денег в обороте.
||||||||||||||money changers||determined||||
And it all started with the fact that in the tenth century in England, the so-called money changers appeared, which determined the amount of money in circulation.
Их организация была настолько активной, что если бы они сговорились, то все вместе смогли бы манипулировать экономикой Британии.
|organization||||||||||||||||
Their organization was so active that if they agreed, they would all be able to manipulate the economy of Britain.
Они не были банкирами в том понимании, в каком сейчас находится это слово.
They were not bankers in the sense in which the word is now.
Обычно этими менялами были мастера ювелирного дела.
||masters|||of jewelry|
Usually, these money changers were masters of jewelry.
Они просто брали к себе на сохранение драгоценные вещи других людей.
They simply took other people's precious things to save.
Именно они стали первыми британскими банкирами.
They became the first British bankers.
Первыми бумажными деньгами по праву можно считать расписку, которая выдавалась человеку после того, как он сдал золото на хранение.
|||||||a receipt|||||||||||
The first paper money can rightly be considered a receipt that was issued to a person after he deposited gold.
Это было намного удобнее, нежели носить с собой золотые и серебряные монеты, бумажные деньги стали своего рода альтернативой золоту.
|||||||||||||||||alternative|gold
It was much more convenient than carrying gold and silver coins, paper money became a kind of alternative to gold.
Потом эти ювелиры заметили, что лишь небольшое количество граждан, сдавших свои драгоценности на хранение, приходили вновь, чтобы их забрать.
||jewelers|||||||who had handed over||jewelry|||||||
Then these jewelers noticed that only a small number of citizens who had deposited their jewelry came again to pick them up.
В конечном итоге они придумали выпускать больше бумажных денег, чем имели на сохранении золота, по праву считая, что никто не сможет заметить их обман.
In the end, they came up with the issue of more paper money than they had on the preservation of gold, rightly believing that no one could notice their deception.
Так появились первые банковские операции в Великобритании.
So the first banking operations in the UK.
Ювелиры выдавали кредиты и собирали процент за пользование им.
Jewelers issued loans and collected a percentage for the use of them.
Причем сумма активов, положенных на депозит, была во много раз меньше выдаваемого кредита.
|||||||||||of the issued|
Moreover, the amount of assets put on deposit was many times less than the loan issued.
Но обман длился недолго, и уже около 1100 года н.э.
||lasted|||||||
But the deception did not last long, and already around 1100 AD
Генрих І отнял у ювелиров право на выпуск бумажных денег.
Он сам изобрел денежную систему, которая продержалась 726 лет и была отменена только в 1826 году.
||invented|monetary|system|||||||||
He himself invented a monetary system that lasted 726 years and was only abolished in 1826.
Эта система основывалась на введении в Англии валюты в виде деревянных полированных реек с зарубками на одной из сторон, и эти зарубки обозначали номинал.
this||was based||the introduction|||||||polished|bars||notches|||||||notches|indicated|the denomination
This system was based on the introduction of currency in England in the form of polished wooden slats with notches on one side, and these notches indicated the face value.
Сама рейка расщеплялась вдоль, но так, чтобы можно было сохранить зарубки, затем она пускалась в оборот.
|the rack|was splitting|||||||||||started||
The rake itself was split along, but so that the notches could be kept, then it was put into circulation.
Другая половина рейки оставалась у короля и служила доказательством того, что это не подделка.
||of the scepter||||||evidence|||||
The other half of the reiki remained with the king and served as proof that it was not a fake.
На сегодняшний день в музее Банка Англии хранится такая денежная единица и соответствует она 25 тысячам фунтов стерлингов.
|||||Bank||||monetary|unit||corresponds to||||
Today, the Bank of England’s museum holds such a monetary unit and it corresponds to 25 thousand pounds sterling.
Почему именно так поступил Генрих?
Why did Henry do this?
И почему люди восприняли дерево за деньги?
And why did people take the tree for money?
За всю богатую историю товарно-денежного оборота люди считали деньгами все, что хоть косвенно можно было ими считать.
||||in terms of (with 'денежного оборота')|||||||||||||
For the entire rich history of commodity-money circulation, people considered everything that, at least indirectly, could be considered as money.
Посмотрите на те деньги, которые сейчас находятся в обороте у нас – обычная бумага.
Look at the money that is now in circulation with us - ordinary paper.
А вот ответ, почему мерные рейки воспринялись людьми как ценность: король Генрих приказал расплачиваться ими для уплаты государственного налога, что сразу заставило считать дерево более ценным, чем те деньги, которые выпускали «первые банкиры».
||||measured||were perceived||||||||||||||||||||||||||
And here is the answer why the measured rails were perceived by people as a value: King Henry ordered to pay with them to pay the state tax, which immediately made him consider the tree more valuable than the money that the “first bankers” issued.
По своей сути денежная система Мерных Реек – одна из первых систем, которая проработала такое длительное время.
|||||of Merkh||||||||||
In its essence, the Measuring Rack money system is one of the first systems that has worked for such a long time.
Даже несмотря на то, что менялы все время всячески пытались подорвать эту систему своими металлическими монетами, которые, кстати, в Британии никогда и не выходили из оборота, ничего у них не получилось.
||||||||||undermine||||metal coins|coins|||||||||||||||
Even in spite of the fact that the money changers all the time tried in every way to undermine this system with their metal coins, which, by the way, never went out of circulation in Britain, they did not succeed.
Но когда в XV веке король Генрих VIII немного ослабил законы, менялы возобновили свою деятельность и стали снова очень влиятельными в британской экономике.
|||||||||weakened||||||||||influential|||economy
But when King Henry VIII relaxed the laws a bit in the 15th century, the moneychangers resumed their activities and became very influential in the British economy again.
Все начало меняться только с приходом на трон королевы Марии, которая взяла экономику в свои руки и ужесточила ростовщичество.
|||||||||||||||||tightened|usury
Everything began to change only with the coming to the throne of Queen Mary, who took the economy into her own hands and tightened usury.
В итоге менялы припрятывали золотые и серебряные монеты.
|||were hiding||||
As a result, money changers hid gold and silver coins.
И только с приходом Елизаветы І ситуация в корне изменилась: королева стала осуществлять полный контроль над выпуском монет в Британии.
||||||||||||exercise|||||||
And only with the advent of Elizabeth I, the situation changed radically: the queen began to exercise full control over the issuance of coins in Britain.
Первым ее решением стала чеканка монет прямо в Королевском Казначействе, также она передала все денежные вопросы правительству, что и привело к недовольству народных масс и в конечном итоге – к революции.
||||the minting||||in the Royal|the Treasury||||||||||||discontent|popular masses|||||||
Her first decision was the minting of coins directly in the Royal Treasury, she also transferred all monetary issues to the government, which led to popular discontent and, ultimately, to revolution.
Но это уже другая история...