×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Рецепты русской кухни, Гусь новогодний по-русски

Гусь новогодний по-русски

Для рецепта Вам потребуются: - гусь - 1 шт. - чеснок - 1-2 головки - соль, лавровый лист - по вкусу

на гарнир: - отварной картофель или рис, печеные яблоки или маринованные сливы.

Тушку небольшого гуся выпотрошите, острым ножом сделайте в коже много маленьких дырочек и в каждую пальцем постарайтесь пропихнуть мелко порубленный чеснок с солью и перцем. Посолите сверху и внутри, еще добавьте внутрь 3-4 измельченных зубчика чеснока и пару лавровых листиков. Затем внутрь тушки вставьте вымытую бутылку, чтобы тушка сохранила форму, и зашейте. Со всех сторон хорошо обрызгайте тушку уксусом и оставьте так на полчаса, чтобы пропиталась.

Теперь положите гуся в гусятницу и долейте в противень воды, приблизительно 1 стакан. Гусятница ставится в холодную духовку, чтобы жар поднимался постепенно. Жарьте гуся часа 3, поливая вытопившимся соком.

Перед подачей на стол бутылку выньте, а тушку подайте целиком, на большом блюде. Гарнир разложите вокруг; он может быть самым разнообразным - отварной рис, печеные яблоки, жареный целиком картофель, маринованные сливы и прочее.

Приятного аппетита!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Гусь новогодний по-русски goose|New Year|| Russische Neujahrsgans Russian New Year goose Ganso de año nuevo en ruso L'oie du Nouvel An russe Oca di Capodanno in russo Russische nieuwjaarsgans Ganso de Ano Novo russo Rusça'da Yeni Yıl Kazı 俄语新年鹅 俄語新年鵝

Для рецепта Вам потребуются: - гусь - 1 шт. |recipe||||piece For the recipe you will need: - goose - 1 pc. Para la receta necesitarás: - ganso - 1 pc. Per la ricetta avrai bisogno di: - oca - 1 pz. - чеснок - 1-2 головки - соль, лавровый лист - по вкусу garlic||salt|bay leaf|||taste - ajo - 1-2 cabezas - sal, laurel - al gusto - aglio - 1-2 teste - sale, alloro - qb

на гарнир: - отварной картофель или рис, печеные яблоки или маринованные сливы. |side dish|boiled||||baked|||pickled|plums para decorar: - patatas o arroz hervidos, manzanas al horno o ciruelas en escabeche. per guarnire: - patate lesse o riso, mele al forno o prugne in salamoia.

Тушку небольшого гуся выпотрошите, острым ножом сделайте в коже много маленьких дырочек и в каждую пальцем постарайтесь пропихнуть мелко порубленный чеснок с солью и перцем. carcass|small|goose|gut|sharp|knife|make||skin|||holes||||finger||||chopped|||||pepper Sbudellare la carcassa di una piccola oca, fare tanti piccoli fori nella pelle con un coltello affilato e provare a spingere l'aglio tritato finemente con sale e pepe in ciascuno con il dito. Посолите сверху и внутри, еще добавьте внутрь 3-4 измельченных зубчика чеснока и пару лавровых листиков. salt|on top||inside||add|inside|chopped|cloves|||a couple of|bay leaves|leaves Salare sopra e all'interno, aggiungere 3-4 spicchi d'aglio tritati e un paio di foglie di alloro all'interno. Затем внутрь тушки вставьте вымытую бутылку, чтобы тушка сохранила форму, и зашейте. ||carcass|insert|washed|bottle||carcass|kept|||sew Quindi inserisci una bottiglia lavata all'interno della carcassa in modo che la carcassa mantenga la sua forma e cucila. Со всех сторон хорошо обрызгайте тушку уксусом и оставьте так на полчаса, чтобы пропиталась. with|all|sides||spray||vinegar||leave|||half an hour||soaked Spruzzare bene la carcassa con aceto su tutti i lati e lasciarla in ammollo per mezz'ora.

Теперь положите гуся в гусятницу и долейте в противень воды, приблизительно 1 стакан. |place|||roasting pan||add||roasting pan||approximately| Ora metti l'oca nell'oca e aggiungi l'acqua nella padella, circa 1 tazza. Гусятница ставится в холодную духовку, чтобы жар поднимался постепенно. roasting pan|is placed||cold|oven||heat|rose|gradually L'oca viene messa in un forno freddo in modo che il calore aumenti gradualmente. Жарьте гуся часа 3, поливая вытопившимся соком. roast||hours|basting|rendered|juice Arrostire l'oca per 3 ore, versandoci sopra il succo reso.

Перед подачей на стол бутылку выньте, а тушку подайте целиком, на большом блюде. before|serving||table||remove|||serve|whole||large|platter Prima di servire, togliere la bottiglia e servire l'intera carcassa su un ampio piatto da portata. Гарнир разложите вокруг; он может быть самым разнообразным - отварной рис, печеные яблоки, жареный целиком картофель, маринованные сливы и прочее. |arrange|around|it|can|||||rice||apples|roasted|||||| Distribuire la guarnizione intorno; può essere il più vario: riso bollito, mele al forno, patate fritte intere, prugne in salamoia e altro ancora.

Приятного аппетита!