Мой первый заработок на лесозаготовке.
||||working in the forest
Meine ersten Einnahmen aus dem Holzeinschlag.
My first earnings from logging.
Mis primeros ingresos por tala de árboles.
Mes premiers revenus provenant de l'exploitation forestière.
Il mio primo guadagno dal disboscamento.
Mijn eerste inkomsten uit houthakken.
Tomrukçuluktan ilk kazancım.
Когда мне было лет 14-15, я узнала, что лесопитомник принимает шишки хвойных деревьев.
|||||found||a tree nursery||pine cones|of coniferous|
When I was about 14 or 15 years old, I found out that a tree nursery was accepting conifers.
И попросила папу взять меня с собой на лесозаготовку.
and||||||||to the logging site
And I asked my dad to take me with him to the logging site.
Мне было очень интересно увидеть, как валят лес, а кроме того, с пользой провести время, на месте собирать шишки с елок.
||||||cut down (referring to trees)||||||||||||||
It was very interesting to me to see how the forest was felled, and also to have a good time, collecting cones from the trees on the spot.
Мы встали рано утром.
We got up early in the morning.
Погода выдалась отличная без ветра, с неба падали крупные снежинки.
|was|||||from the sky|||snowflakes
The weather was fine with no wind and large snowflakes falling from the sky.
Мы тепло оделись.
||dressed
We dressed warmly.
На мне было столько одежды, что ходить было трудно по глубокому снегу.
||||||||||in deep|
I was wearing so many clothes that it was hard to walk in the deep snow.
В лесу было красиво, как в сказке.
|||beautiful|||
The forest was beautiful, like a fairy tale.
Снег накрыл землю пушистым покрывалом, нарядил деревья в праздничные наряды.
|covered||with a fluffy|with a fluffy blanket||||festive|in festive outfits
Snow covered the ground with a fluffy veil, dressed trees in festive outfits.
Было очень чисто, свежо и тихо, только снег хрустел под ногами.
||||||||was crunching||
It was very clean, fresh and quiet, with only the snow crunching underfoot.
Но временами лес оживал, начинал потрескивать, как будто вступал с нами в диалог.
|||came to life||to crackle|||joined||||
But at times, the forest came alive, began to crackle, as if it were entering into a dialogue with us.
А ветки деревьев, прогнувшиеся под тяжестью снега, скидывали с себя белые одежды, высвобождая пушистые иголки.
|||bent||||were shedding|||||shedding||needles
And the tree branches, sagging under the weight of the snow, threw off their white robes, releasing the fluffy needles.
En de takken van de bomen, die doorzakken onder het gewicht van de sneeuw, werpen hun witte gewaden af en laten hun pluizige naalden los.
Я люблю лес, но в зимнем лесу есть своя особенная красота, как будто невидимый художник творил над своим холстом.
|||||||||||||invisible||was creating|||canvas
I love the forest, but the winter forest has its own special beauty, as if an invisible artist was creating over his canvas.
Он создал массу разных образов и тщательно их завуалировал, но если внимательно присмотреться, то каждый увидит часть его творения.
||||images||||disguised|||||will|||||creations
He created a lot of different images and carefully veiled them, but if you look carefully, everyone will see part of his creation.
Я наблюдала, как падают, спиленные деревья, поднимая клубы снега и оставляя за собой серебряный шлейф.
||||cut down||||||leaving||||trail
I watched as the downed trees fell, lifting clouds of snow and leaving a silver plume behind them.
Затем собирала шишки, которыми щедро усыпаны вершинные части елок.
||||generously|covered with|the top||
Then she collected cones, which are generously sprinkled on the tops of Christmas trees.
Шишек насобирала целый мешок.. Затем пила чай.. горячий чай из термоса и он казался мне более вкусным и ароматным.
||||||||||||||||||more aromatic
I gathered a whole bag of cones... Then I drank tea... hot tea from a thermos and it seemed more tasty and fragrant to me.
Мешок с шишками отвезли в лесничество и мне выплатили мои первые несколько рублей.
||with pinecones||||||were paid||||
The bag of cones was taken to the lesnichestvo and I was paid my first few rubles.