×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

A Beginner Course of Spoken Russian / Курс разговорного русского языка для начинающих, Podcast № 13 / Подкаст № 13

Podcast № 13 / Подкаст № 13

- Добрый день. Посчитайте, пожалуйста, нам отдельно. Чёрный чай и шоколад - молодого человека. А эти две пачки печенья - мои.

- Вот, пожалуйста. С Вас 100 рублей.

- А мне, пожалуйста, ещё зажигалку.

- С Вас 150 рублей, спасибо за покупку.

- Посмотри, движение как будто остановилось. Машин нет. Это даже странно как-то.

- Не знаю, я обычно езжу на метро и не слежу за ситуацией на дорогах.

- Хм… Я, когда ездил на метро, тоже не особо следил.

- В Москве, мне кажется, достаточно сложная транспортная система.

- Да, надо привыкнуть. Город знать, конечно же, необходимо.

- Я родом из Риги и, надо сказать, выросла в тихом месте. Суета Москвы никогда не нравилось.

- А я родился и вырос в Москве. Мне здесь нравится. Однажды летом ездил к родственникам в Бердянск.

- Ты был на Украине?

- Да, конечно. Только вот в Киеве побывать так и не получилось. Хотя друзья приглашали.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Podcast № 13 / Подкаст № 13 Podcast|Podcast Podcast #13 / Podcast #13 Podcast #13 Podcast nº 13. Podcast #13. Podcast #13 / Podcast #13 Podcast #13 / Podcast #13 Podcast #13 / Podcast #13 Podcast #13. Podcast #13 / Podcast #13

- Добрый день. |good - Good afternoon. Посчитайте, пожалуйста, нам отдельно. |||séparément calculate|||separately Calculate|||por separado Please count us separately. Por favor, cuéntenos por separado. Faites-nous le compte séparément, s'il vous plaît. Чёрный чай и шоколад - молодого человека. ||||jeune homme| |||chocolate|young| Black tea and chocolate - a young man. Té negro y chocolate - del joven. Le thé noir et le chocolat - c'est pour le jeune homme. А эти две пачки печенья - мои. ||||ces biscuits| |||packages|of cookies| |||packs|galletas| And these two packs of cookies are mine. Y esos dos paquetes de galletas son míos. Et ces deux paquets de biscuits - c'est pour moi. E esses dois pacotes de biscoitos são meus.

- Вот, пожалуйста. - Here you are. С Вас 100 рублей. From you 100 rubles. Cela vous fera 100 roubles.

- А мне, пожалуйста, ещё зажигалку. ||||un briquet |||please (with 'зажигалку')|a lighter ||||bir çakmaq ||||encendedor - And to me, please, a lighter. - A mí, por favor, otra encendedor. - Et pour moi, s'il vous plaît, un briquet aussi.

- С Вас 150 рублей, спасибо за покупку. |||||achat |from you|||for|the purchase - From you 150 rubles, thanks for the purchase. - Son 150 rublos, gracias por la compra. - Cela vous fera 150 roubles, merci pour votre achat.

- Посмотри, движение как будто остановилось. |mouvement|||s'est arrêté look|the movement||as if|stopped |movimiento||como si|detuvo - Look, the movement seemed to stop. - Mira, el tráfico parece que se ha detenido. - Regarde, le mouvement semble s'être arrêté. - Olha, o movimento pareceu parar. Машин нет. Coches| No cars. Il n'y a pas de voitures. Não há carros. Это даже странно как-то. ||strangely|| It is even strange somehow. C'est même étrange d'une certaine manière.

- Не знаю, я обычно езжу на метро и не слежу за ситуацией на дорогах. |||||||||||situation sur les routes|| ||||usually go|||||keep track (of)||the situation||on the roads ||||viajo|||||sigo|||| - I do not know, I usually ride the subway and do not follow the situation on the roads. - No sé, normalmente suelo ir en metro y no sigo la situación en las calles.

- Хм… Я, когда ездил на метро, тоже не особо следил. ||||||||pas vraiment|faisais attention hmm||||||||not very|was paying attention ||||||||especialmente|seguía - Hmm ... I, when traveling by subway, also did not particularly follow. - Hmm... Cuando viajaba en metro, tampoco prestaba mucha atención. - Hmm ... eu, quando viajava de metrô, também não segui particularmente.

- В Москве, мне кажется, достаточно сложная транспортная система. ||||||de transport| |||it seems|quite|complicated|transport|transport - In Moscow, it seems to me, a rather complicated transport system. - En Moscú, me parece que el sistema de transporte es bastante complicado.

- Да, надо привыкнуть. ||s'habituer |to|to get used to - Yes, I have to get used to it. Город знать, конечно же, необходимо. the city|must|of course|of course|is necessary City to know, of course, necessary. Es necesario conocer la ciudad, por supuesto. Il est bien sûr nécessaire de connaître la ville.

- Я родом из Риги и, надо сказать, выросла в тихом месте. |||Riga||||||| |originally||from Riga|and|||grew up||a quiet|place - I come from Riga and, I must say, grew up in a quiet place. - Soy originaria de Riga y, hay que decirlo, crecí en un lugar tranquilo. - Je viens de Riga et, je dois dire, j'ai grandi dans un endroit calme. Суета Москвы никогда не нравилось. L'agitation|||| the hustle and bustle||never||was liked Ajetreo|||| The bustle of Moscow never liked. La prisa de Moscú nunca me ha gustado. L'agitation de Moscou ne m'a jamais plu.

- А я родился и вырос в Москве. ||was born||grew up|| - And I was born and raised in Moscow. - Yo nací y crecí en Moscú. Мне здесь нравится. I like it here. Me gusta aquí. Однажды летом ездил к родственникам в Бердянск. ||||aux proches|| once|in the summer|traveled||to relatives||to Berdyansk ||||relativos|| Once in the summer I went to visit relatives in Berdyansk. Una vez en verano fui a visitar a unos parientes en Berdyansk. Un'estate andai a trovare dei parenti a Berdyansk.

- Ты был на Украине? you|||in Ukraine - Have you been to Ukraine?

- Да, конечно. - Yes, sure. Только вот в Киеве побывать так и не получилось. |||in Kyiv|to visit|so|||worked out ||||visitar||||no se pudo Only here in Kiev to visit did not work. Solo que no pude estar en Kiev. Je n'ai pas réussi à visiter Kiev. L'unica cosa è che non siamo mai riusciti a visitare Kiev. Só aqui em Kiev não funcionou. Хотя друзья приглашали. ||invitaient although|friends|were inviting ||invitaron Although friends are invited. Aunque los amigos me invitaron. Même si des amis m'ont invité. Embora amigos tenham convidado.