×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Russian in one's palm, Lesson #4

Lesson #4

A: Я слышал, вы летите в Пекин? Вы едете в командировку?

Б: Нет, я еду посмотреть город.

A: Вы говорите по-китайски?

Б: А что, разве китайцы не говорят по-русски?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson #4 Lesson Lektion #4 Μάθημα #4 Lesson #4 Lección 4 Leçon n°4 Lezione n. 4 レッスン4 Lekcja #4 Lição #4 Lektion #4 Ders #4 第 4 课 第 4 课

A: Я слышал, вы летите в Пекин? ||entendu|vous|vous partez|to|Pékin you are flying|I|heard|you|are flying|to|to Beijing ||ou vai|você|estão voando||Pequim ||gehört||fliegt||Peking ||ho sentito||volate||Pechino ||słyszałem||lecicie||Pekin ||聞きました|||| ||he oído||volando||Pekín ج: سمعت أنك مسافر إلى بكين؟ A: Eşitdim ki, Pekinə uçursunuz? A: Ich habe gehört, Sie fliegen nach Peking? A: I heard you are flying to Beijing? A: ¿Escuché que vas a volar a Beijing? A : J'ai entendu dire que vous vous envoliez pour Pékin ? R: Ho sentito dire che volerà a Pechino? A: 北京に飛んでいると聞きましたが? A: Ik hoor dat je naar Peking vliegt? A: Ouvi dizer que você está voando para Pequim? A: Jag har hört att du ska flyga till Peking? A: Pekin'e uçtuğunu duydum? Вы едете в командировку? You|are going|to|voyage d'affaires |are going||on a business trip Você|está indo||viagem de negócios |fahren||Geschäftsreise |andate||Viaggio di lavoro |jedziecie||delegację służbow |||pracovní cesta |行きますか|| |viajas||¿Viaje de negocios? هل أنت ذاهب في رحلة عمل؟ İşgüzar səfərə gedirsən? Gehen Sie auf Geschäftsreise? Are you going on a business trip? ¿Te vas de viaje de negocios? Oletko lähdössä työmatkalle? Vous partez en voyage d'affaires ? State per partire per un viaggio di lavoro? 出張ですか? Você está indo em uma viagem de negócios? Bir iş gezisine mi gidiyorsunuz?

Б: Нет, я еду посмотреть город. |||je vais|see|la ville |no|I|am going|to see|the city |||vou|| ||||die Stadt ansehen|Stadt ||||vedere|città ||||見る|町 |||jadę|zwiedzić|miasto ب: لا، أنا ذاهب لرؤية المدينة. B: Xeyr, mən şəhəri görməyə gedirəm. B: Nein, ich werde mir die Stadt ansehen. B: No, I'm going to see the city. B: No, voy a ver la ciudad. B: Ei, menen katsomaan kaupunkia. B : Non, je vais voir la ville. B: No, vado a vedere la città. B: いいえ、街を見に行きます。 B: Nee, ik ga de stad bekijken. B: Não, eu vou ver a cidade. B: Nej, jag ska se staden. B: Hayır, şehri görmeye gidiyorum.

A: Вы говорите по-китайски? |vous|speak|en|chinois ||speak||in Chinese |Você||em| ||speak|auf|Chinesisch ||||cinese ||||chino ||||中国語 ||mówicie|w|chińsku ج: هل تتكلم الصينية؟ A: Çincə danışırsan? A: Sprechen Sie Chinesisch? A: Do you speak Chinese? R: ¿Hablas chino? A : Parlez-vous chinois ? R: Parla cinese? A: 中国語を話しますか。 A: Spreek je Chinees? A: Você fala chinês? A: Talar du kinesiska? A: Çince biliyor musun? 答:你会说中文吗?

Б: А что, разве китайцы не говорят по-русски? |Et|qu'est-ce que|vraiment|Chinois||disent||Russian |don't|do|don't|Chinese|not|speak|in|in Russian |E||||||| |Was etwa|was|etwa|Chinesen||sprechen||Russisch |||forse che|cinesi||parlano|| |||do przecież|Chińczycy||mówią||po rosyjsku |||really||||| ||||中国人|||| |||acaso|chinos|||| ب: ألا يتحدث الصينيون اللغة الروسية؟ B: Çinlilər niyə rus dilində danışmırlar? B: Warum sprechen die Chinesen kein Russisch? B: Well, do not the Chinese speak Russian? B: ¿Por qué los chinos no hablan ruso? B: Eh bien, les Chinois ne parlent-ils pas russe? B: Perché, i cinesi non parlano russo? B: なぜ中国人はロシア語を話さないのですか? B: Waarom, spreken Chinezen geen Russisch? B: Snakker ikke kineserne russisk? Don't the Chinese speak Russian ? B: Por que os chineses não falam russo? B: Varför talar inte kineserna ryska? B: Çinliler neden Rusça konuşmuyor?