Муравей спустился к ручью: захотел напиться.Волна захлестнула его и чуть не потопила.Голубка несла ветку; она увидела — муравей тонет, и бросила ему ветку в ручей.Муравей сел на ветку и спасся.Потом охотник расставил сеть на голубку и хотел захлопнуть.Муравей подполз к охотнику и укусил его за ногу; охотник охнул и уронил сеть.Голубка вспорхнула и улетела.
To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.
Wypróbuj LingQ i ucz się z programów Netflix, filmów na YouTube, artykułów prasowych i nie tylko.
МУРАВЕЙ И ГОЛУБКА
EINE AMEISE UND EINE TAUBE
Муравей спустился к ручью: захотел напиться.
The ant went down to the stream: he wanted to get drunk.
Волна захлестнула его и чуть не потопила.
A wave swept over him and almost sank.
Голубка несла ветку; она увидела — муравей тонет, и бросила ему ветку в ручей.
A dove carried a branch; she saw the ant drowning, and threw a branch into the stream to him.
Муравей сел на ветку и спасся.
The ant sat on a branch and escaped.
Потом охотник расставил сеть на голубку и хотел захлопнуть.Муравей подполз к охотнику и укусил его за ногу; охотник охнул и уронил сеть.Голубка вспорхнула и улетела.