×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

DLI ILR Practice Reading, Lessons in Extreme Driving (ILR Lvl 2+)

Lessons in Extreme Driving (ILR Lvl 2+)

Энциклопедия впечатлений: урок экстремального вождения

Юрий Гаркунов:

Как оказалось, все 6 лет, которые я провёл за водительским сиденьем, я крутил баранку неправильно. Осознание этого факта меня шокировало. Я-то думал, что я - ас, всё знаю, по 30-40 тысяч километров за рулём каждый год по трассам и городам. Ан нет. Меня поставили на место, и первое время я просто переучивался. Прошло уже несколько дней, а я всё перевариваю то, чему меня научили.

Как оказалось, осваивать экстремальное вождение проще всего на «змейке». И проходить её на льду можно в двух вариантах - с заносом и вруливанием, как мне объяснили. Могу сказать, что мне понравилось рулить просто по «змейке». Это только кажется скучным. На деле же, когда машину твою заносит на каждом повороте, а вокруг никого нет и можно даже улететь в сугроб, кайф получаешь неимоверный. От отчаянной работы рулём становится жарковато, словно ты не в кабине современного комфортабельного авто, а только что из спортзала.

После прохождения змейки я попросил инструктора научить меня полицейскому развороту. Сначала его для демонстрации выполнил инструктор. Автомобиль, на котором мы всё это пытались проделать - Volkswagen Passat CC, электроника в котором полностью попросту не отключается. Машина ехала назад, инструктор смотрел туда же, а я как-то расслабленно смотрел вперёд на удаляющееся место старта. Затем какой-то прыжок, и я уже не могу открыть дверь, припёртую сугробом. Засели мы намертво, но благо поблизости дежурил эвакуатор, обслуживающий гонки, так что из снежного плена нас вызволили быстро. Сжалившись над машиной, я решил её не гробить, собственноручно выполняя эффектный трюк, и попросился домой.

Основное преимущество подобных впечатлений - это свободная трасса и осознание того, что рядом опытный инструктор, который, если что, подскажет, как нужно себя вести за рулём. Можно попробовать всё то, что уже давно хотел на своём автомобиле, но не решался из-за автомобилей рядом, газонов, бордюров и т.д. И удовольствия от этого вполне хватает и на следующий день.

Анна Каплина:

Первое, что я научилась делать заново, как ни странно, это - крутить руль! Я училась его не отпускать при выходе из поворота, цепляться за него пальцами, управляя одной рукой. Оказывается, для управления рулевым колесом требуется гораздо больше усилий и бдительности, чем я прилагала раньше. Заодно я научилась трогаться на снегу без пробуксовки, что необходимо в случае, если нужно быстро уехать с места по заснеженной трассе.

Дальше началось самое интересное... Я выяснила, что имею лишь малое представление о возможностях своего автомобиля, что я совершенно не понимаю, как он может себя повести в действительно экстремальной ситуации. Зимой больше всего я боялась заносов. Если машина шла юзом, я дико пугалась и явно теряла контроль над ситуацией.

Сначала инструктор посадил меня на переднее пассажирское сиденье и показал, что может мой автомобиль. Помнится, я уже перешла на визг... Сложно было побороть страх перед заносом. Мозг постоянно жал ногой на педаль тормоза. Тут я поняла, что далеко не всегда остановка машины безопасна! Оказалось, что можно контролировать автомобиль в заносе! Что можно выровнять траекторию, если не тормозить и не пугаться! Это было для меня откровением и прорывом!

В результате, я научилась проходить «змейку» с ручником, что означает занос при каждом повороте! Я освоила разворот с ручником и выезд с места парковки, если автомобиль спереди и сзади заблокирован другими машинами! И в конце концов я поняла, что могу контролировать автомобиль, и теперь знаю, как это делать!

Конечно, залогом успеха является доведённый до автоматизма алгоритм управления автомобилем. Для этого понадобится несколько уроков. За первый час у меня получилось переоценить своё отношение к моему умению водить машину, побороть несколько страхов, научиться нескольким хитростям.

Всё это у меня бы не получилось, если бы не инструктор и его невероятная выдержка! Весь урок инструктор мягко и спокойно рассказывал мне о том, что я делаю, что в результате делает машина, что произойдёт, если я буду вести себя так или иначе... Оказалось, моим учителем являлся кандидат психологических наук!

С урока я уехала уверенная в своих силах научиться виртуозно управлять автомобилем!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lessons in Extreme Driving (ILR Lvl 2+) Lessons in Extreme Driving (ILR Lvl 2+) Leçons de conduite extrême (ILR Lvl 2+)

Энциклопедия впечатлений: урок экстремального вождения encyclopedia|impressions||of extreme|driving Encyclopedia of Impressions: Extreme Driving Lesson

Юрий Гаркунов: Yuri|Yuri Yuri Garkunov:

Как оказалось, все 6 лет, которые я провёл за водительским сиденьем, я крутил баранку неправильно. ||||||||behind the wheel|behind the wheel||was turning|the steering wheel| As it turned out, all 6 years that I spent behind the wheel, I was turning the steering wheel incorrectly. Осознание этого факта меня шокировало. the realization||the fact||shocked The realization of this fact shocked me. Я-то думал, что я - ас, всё знаю, по 30-40 тысяч километров за рулём каждый год по трассам и городам. |||||an|||||||||||on the roads||through cities I thought I was an ace, I know everything, 30-40 thousand miles behind the wheel every year on highways and cities. Ан нет. not| But no. Меня поставили на место, и первое время я просто переучивался. |was placed||||||||was relearning They put me in my place, and at first I was just retraining. Прошло уже несколько дней, а я всё перевариваю то, чему меня научили. |||||||am digesting||||taught It's been a few days now, and I'm still digesting what I've been taught.

Как оказалось, осваивать экстремальное вождение проще всего на «змейке». ||to master|extreme|driving|the easiest|||a scooter As it turned out, mastering extreme driving is easiest on a “snake”. И проходить её на льду можно в двух вариантах - с заносом и вруливанием, как мне объяснили. |to pass|||on the ice||||ways||with skidding||by steering||| And you can pass it on ice in two versions - with skidding and taxiing, as they explained to me. Могу сказать, что мне понравилось рулить просто по «змейке». |||||to drive|||along the winding road I can say that I liked to steer just on the "snake". Это только кажется скучным. |||boring It only seems boring. На деле же, когда машину твою заносит на каждом повороте, а вокруг никого нет и можно даже улететь в сугроб, кайф получаешь неимоверный. ||||||slides|||at the turn|||||||||||enjoyment|experience|unbelievable In fact, when your car skids on every turn, and there is no one around, and you can even fly into a snowdrift, you get an incredible high. От отчаянной работы рулём становится жарковато, словно ты не в кабине современного комфортабельного авто, а только что из спортзала. |desperate||||warm (a bit warm)|||||in the cabin||comfortable|car||||| The desperate work of the steering wheel makes you feel hot, as if you're not in the cockpit of a modern comfortable car, but just out of the gym.

После прохождения змейки я попросил инструктора научить меня полицейскому развороту. ||the obstacle course|||the instructor|to teach||to do a police officer (adjective 'police')|to do a U-turn After passing the snake, I asked the instructor to teach me how to police a U-turn. Сначала его для демонстрации выполнил инструктор. ||||performed|the instructor It was first performed for demonstration purposes by the instructor. Автомобиль, на котором мы всё это пытались проделать - Volkswagen Passat CC, электроника в котором полностью попросту не отключается. ||||||tried|to do (here: to do something)|Volkswagen|Passat||the electronics||||simply||turns off The car on which we tried to do all this is the Volkswagen Passat CC, in which the electronics simply do not turn off completely. Машина ехала назад, инструктор смотрел туда же, а я как-то расслабленно смотрел вперёд на удаляющееся место старта. |||||||||||relaxed||||the receding||the starting point The car was driving back, the instructor was looking there, and somehow I was looking relaxed forward at the retreating starting place. Затем какой-то прыжок, и я уже не могу открыть дверь, припёртую сугробом. |||||||||||blocked|covered with a snowdrift Then some sort of jump, and I can no longer open the door, pinned by a snowdrift. Засели мы намертво, но благо поблизости дежурил эвакуатор, обслуживающий гонки, так что из снежного плена нас вызволили быстро. settled||firmly|||nearby|was on duty|tow truck|servicing|races||||from the snowy|snow drift||rescued| We were stuck, but fortunately there was a tow truck on duty nearby, so we were quickly rescued from the snow captivity. Сжалившись над машиной, я решил её не гробить, собственноручно выполняя эффектный трюк, и попросился домой. taking pity|||||||destroy|by myself|performing|an impressive|trick||decided to go (home)| Taking pity on the machine, I decided not to ruin it, personally performing a spectacular trick, and asked to go home.

Основное преимущество подобных впечатлений - это свободная трасса и осознание того, что рядом опытный инструктор, который, если что, подскажет, как нужно себя вести за рулём. the main|the main advantage||||free|race track||||||experienced|||||will prompt|||||| The main advantage of such experiences - it is a free track and the awareness that there is an experienced instructor, who, if anything, will tell you how to behave behind the wheel. Можно попробовать всё то, что уже давно хотел на своём автомобиле, но не решался из-за автомобилей рядом, газонов, бордюров и т.д. |||||||||||||dared|||||lawns|curbs||| You can try all the things that you have long wanted on your car, but did not dare because of the cars nearby, lawns, curbs, etc. И удовольствия от этого вполне хватает и на следующий день. And the pleasure of it is quite enough for the next day.

Анна Каплина: Anna|Kapilina

Первое, что я научилась делать заново, как ни странно, это - крутить руль! |||learned||again|||strangely||to turn| The first thing I learned to do all over again, oddly enough, was to spin the steering wheel! Я училась его не отпускать при выходе из поворота, цепляться за него пальцами, управляя одной рукой. ||||to let go||||the turn|to hold on|||with fingers|while steering|| I learned not to let it go when coming out of a turn, to cling to it with my fingers, controlling it with one hand. Оказывается, для управления рулевым колесом требуется гораздо больше усилий и бдительности, чем я прилагала раньше. it turns out||steering|with the steering wheel|the steering wheel||||effort||attention|||used| It turns out it takes a lot more effort and vigilance to control the steering wheel than I used to. Заодно я научилась трогаться на снегу без пробуксовки, что необходимо в случае, если нужно быстро уехать с места по заснеженной трассе. at the same time|||to move||on the snow||losing traction||||||||to leave||||on snow-covered|on the road At the same time, I learned how to start in the snow without slipping, which is necessary if you need to quickly leave the place on a snowy track.

Дальше началось самое интересное... Я выяснила, что имею лишь малое представление о возможностях своего автомобиля, что я совершенно не понимаю, как он может себя повести в действительно экстремальной ситуации. |||the most interesting||||||a small (amount)|||the capabilities||my car||||||||||behave|||in a really extreme| Then the most interesting thing began... I found out that I have only a small idea about the capabilities of my car, that I absolutely do not understand how it can behave in a really extreme situation. Зимой больше всего я боялась заносов. |||||losing control (referring to a vehicle) In winter, the thing I was most afraid of was skidding. Если машина шла юзом, я дико пугалась и явно теряла контроль над ситуацией. |||at full speed|||was scared|||was losing|||the situation If the car went skidding, I was frightened and obviously lost control of the situation.

Сначала инструктор посадил меня на переднее пассажирское сиденье и показал, что может мой автомобиль. ||||on|the front|passenger|the front passenger seat|||||| First the instructor put me in the front passenger seat and showed me what my car could do. Помнится, я уже перешла на визг... Сложно было побороть страх перед заносом. it seems|||switched||screaming|||to overcome||| I remember I had already switched to squealing. It was hard to overcome the fear of skidding. Мозг постоянно жал ногой на педаль тормоза. the brain||pressed|||the brake pedal|the brake My brain was constantly kicking the brake pedal. Тут я поняла, что далеко не всегда остановка машины безопасна! |||||||the stopping (noun)||is safe This is where I realized that stopping the car is not always safe! Оказалось, что можно контролировать автомобиль в заносе! |||to control|||a drift Turns out you can control the car in a skid! Что можно выровнять траекторию, если не тормозить и не пугаться! ||to align|the trajectory|||to brake|||be scared That it is possible to level out the trajectory if you don't brake and don't get scared! Это было для меня откровением и прорывом! ||||a revelation||a breakthrough It was a revelation and a breakthrough for me!

В результате, я научилась проходить «змейку» с ручником, что означает занос при каждом повороте! ||||||||||skid||| As a result, I learned how to do a "snake" with the handbrake, which means skidding every turn! Я освоила разворот с ручником и выезд с места парковки, если автомобиль спереди и сзади заблокирован другими машинами! |mastered|a U-turn||the handbrake||pulling out|||from the parking|||in front|||is blocked|by (with 'заблокирован')|by cars I mastered turning with the handbrake and leaving the parking spot if the car in front and behind is blocked by other cars! И в конце концов я поняла, что могу контролировать автомобиль, и теперь знаю, как это делать! And finally I realized that I could control the car, and now I know how to do it!

Конечно, залогом успеха является доведённый до автоматизма алгоритм управления автомобилем. ||||brought (participle)||automation|the algorithm||the car Of course, the key to success is brought to automatism algorithm car control. Для этого понадобится несколько уроков. It will take a few lessons. За первый час у меня получилось переоценить своё отношение к моему умению водить машину, побороть несколько страхов, научиться нескольким хитростям. ||||||to reassess||attitude|||ability|to drive||||fears||a few|tricks In the first hour, I was able to reevaluate my attitude toward my ability to drive, overcome a few fears, and learn a few tricks.

Всё это у меня бы не получилось, если бы не инструктор и его невероятная выдержка! |||||||||||||incredible|patience I wouldn't have made it all if it weren't for the instructor and his incredible stamina! Весь урок инструктор мягко и спокойно рассказывал мне о том, что я делаю, что в результате делает машина, что произойдёт, если я буду вести себя так или иначе... Оказалось, моим учителем являлся кандидат психологических наук! |||||||||||||||||||will happen||||||||||||||in psychology| Throughout the entire lesson, the instructor gently and calmly told me what I was doing, what the machine was doing as a result, what would happen if I behaved in one way or another... It turned out that my teacher was a candidate of psychological sciences!

С урока я уехала уверенная в своих силах научиться виртуозно управлять автомобилем! |||left|confident|||||masterfully|| I left the lesson confident in my abilities to learn how to drive virtuosely!