Два плуга
|plows
Zwei Pflüge
Two plows
Deux charrues
Twee ploegen
Dois arados
İki saban
Из одного и того же куска железа и в одной и той же мастерской были сделаны два плуга.
|||||piece|iron|||||||workshop||made||
Two plows were made from the same piece of iron and in the same workshop.
Один из них попал в руки земледельца и немедленно пошел в работу, а другой долго и совершенно бесполезно провалялся в лавке купца.
||||||farmer||immediately|||||||||uselessly|lay||shop|merchant
||||||||||||||||||przeleżał bezczynnie|||
One of them fell into the hands of the farmer and immediately went to work, while the other lay for a long time and completely useless in the shop of the merchant.
Случилось через несколько времени, что оба земляка опять встретились.
||||||fellow countryman||
||||||krajanie||
After a while, both compatriots met again.
Плуг, бывший у земледельца, блестел, как серебро, и был даже ещё лучше, чем в то время, когда он только что вышел из мастерской; плуг же, пролежавший без всякого дела в лавке, потемнел и покрылся ржавчиной.
plow|former||farmer|shone||silver||||||||||||||||workshop|||laying||||||darkened||rust|rust
||||||||||||||||||||||||||||||||||rdzą pokrył się
The plow of the farmer shone like silver, and was even better than when he had just left the workshop; the plow, which had lain in the shop without any business, became dark and rusty.
- Скажи, пожалуйста, отчего ты так блестишь?
|||||shine
- Tell me, please, why are you so shiny?
- спросил заржавевший плуг у своего старого знакомца.
asked|rusty|||||acquaintance
the rusted plow asked his old acquaintance.
- От труда, мой милый, - отвечал тот, - а если ты заржавел и сделался хуже, чем был, то потому, что всё это время ты пролежал на боку, ничего не делая.
|work||dear||||||||became|||||||||||lay|||||doing
- From labor, my dear, - he answered, - and if you rusted and became worse than you were, then because all this time you lay on your side, doing nothing.