Лиса и козёл
Der Fuchs und die Ziege
Fox and goat
El zorro y la cabra
キツネとヤギ
Лиса и козёл
Tilki ve keçi
Бежала лиса, на ворон зазевалась, - и попала в колодец.
The fox ran, gawked at the raven, - and hit the well.
Бежала лиса, на ворон зазевалась, - и попала в колодец.
Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже.
There was not much water in the well: it was impossible to drown, and even jump out.
Воды в колодце было немного: утонуть нельзя, да и выскочить тоже.
Сидит лиса, горюет.
The fox is sitting, grieving.
Идет козёл, умная голова; идет, бородищей трясет, рожищами мотает; заглянул, от нечего делать, в колодец, увидел там лису и спрашивает:
There is a goat, a smart head; goes, shakes his beards, shakes his horns; looked, from nothing to do, into the well, saw a fox there and asked:
- Что ты там, лисонька, поделываешь?
- What are you doing there, little fox?
- Отдыхаю, голубчик, - отвечает лиса.
“Resting, darling,” the fox answers.
- Там наверху жарко, так я сюда забралась.
“It's hot up there, so I climbed here.”
Уж как здесь прохладно да хорошо!
How cool and good it is here!
Водицы холодненькой - сколько хочешь.
Cold water - as much as you want.
А козлу давно пить хочется.
But the goat has long been thirsty.
- Хороша ли вода-то?
- Is water good?
- спрашивает козёл.
the goat asks.
- Отличная!
- отвечает лиса.
- Чистая, холодная!
Прыгай сюда, коли хочешь; здесь обоим нам место будет.
Jump here if you want; there will be a place for both of us.
Прыгнул сдуру козёл, чуть лисы не задавил, а она ему:
A goat jumped foolishly, almost crushed a fox, and she told him:
- Эх, бородатый дурень!
- Oh, a bearded fool!
И прыгнуть-то не умел - всю обрызгал. '
And he didn’t know how to jump - he sprayed everything. ''
Вскочила лиса козлу на спину, со спины на рога, да и вон из колодца.
A fox jumped onto a goat on its back, from its back to its horns, and out of the well.
Чуть было не пропал козёл с голоду в колодце; насилу-то его отыскали и за рога вытащили.
I almost lost the goat from hunger in the well; they found him by force and dragged him by the horns.