Петух да собака
Ein Hahn und ein Hund
Rooster and dog
Een haan en een hond
Bir horoz ve bir köpek
Жил старичок со старушкой, и жили они в большой бедности.
|||old woman||||||poverty
Всех животов у них только и было, что петух и собака, да и тех они плохо кормили.
|bellies|||||||rooster||||||||fed
They only had all the bellies, that the rooster and the dog, and even those they were poorly fed.
Вот собака и говорит петуху:
||||rooster
Here is the dog and says to the rooster:
- Давай, брат Петька, уйдем в лес: здесь нам житьё плохое.
||Petya|leave||||||bad
- Come on, brother Petka, let's go to the forest: life here is bad for us.
- Уйдём, - говорит петух, - хуже не будет.
- Let's go, - says the rooster, - it won't get worse.
Вот и пошли они, куда глаза глядят.
So they went wherever they looked.
Побродили целый день; стало смеркаться - пора на ночлег приставать.
wandered||||darken||||set up
Wandered all day; began to get dark - it's time to pester for the night.
Сошли они с дороги в лес и выбрали большое дуплистое дерево.
went|||||||||hollow|
They went off the road into the forest and chose a large hollow tree.
Петух взлетел на сук, собака залезла в дупло и - заснули.
|flew||branch||||hollow||
Утром, только что заря стала заниматься, петух и закричал: «Ку-ку-ре-ку!» Услыхала петуха лиса; захотелось ей петушьим мясом полакомиться.
|||dawn|||||||||||rooster||||rooster|meat|feast
In the morning, the dawn had just begun to be engaged, the rooster and shouted: “Ku-ku-re-ku!” The fox heard the cock; she wanted to feast on cock meat.
Вот она подошла к дереву и стала петуха расхваливать:
||||tree||||praise
So she went to the tree and began to extol the rooster:
- Вот петух так петух!
- That cock is so cock!
Такой птицы я никогда не видывала: и пёрышки-то какие красивые, и гребень-то какой красный, и голос-то какой звонкий!
|||||seen||feathers|||beautiful||comb||||||||ringing
I have never seen such a bird: and what beautiful feathers, and what a red crest, and what a sonorous voice!
Слети ко мне, красавчик.
come|||handsome
Fly to me, handsome.
- А за каким делом?
|||matter
- And for what business?
- спрашивает петух.
- Пойдём ко мне в гости: у меня сегодня новоселье, и про тебя много горошку припасено.
||||||||housewarming|||||gossip|saved
- Let's go visit me: I have a housewarming today, and there are a lot of peas in store for you.
- Хорошо, - говорит петух, - только мне одному идти никак нельзя: со мной товарищ.
|||||||||||friend
“Good,” says the cock, “only I can’t go alone: my friend is with me.”
«Вот какое счастье привалило!
|||came
“What happiness has come!
- подумала лиса.
the fox thought.
- Вместо одного петуха будет два».
"Instead of one rooster, there will be two."
- Где же твой товарищ?
- Where is your comrade?
- спрашивает она.
she asks.
- Я и его в гости позову.
“I'll call him to visit.”
- Там, в дупле ночует, - отвечает петух.
||hollow|sleeps||
“He spends the night in a hollow,” the rooster answers.
Лиса кинулась в дупло, а собака её за морду - цап!..
|||hollow||||||bite
The fox rushed into the hollow, and her dog in the face - DAC! ..
Поймала и разорвала лису.
caught||tore|
Caught and tore the fox.