Умей обождать
Sie können warten
Wait for it to happen.
Puedes esperar
Bekleyebilirsin.
Жили-были себе брат да сестра, петушок да курочка.
Es war einmal ein Bruder und eine Schwester, ein Hahn und ein Huhn.
Once upon a time there lived a brother and a sister, a cockerel and a chicken.
从前有一个兄弟姐妹,一只公鸡和一只母鸡。
Побежал петушок в сад и стал клевать зеленёхонькую смородину, а курочка и говорит ему: «Не ешь, Петя!
The cockerel ran to the garden and began to peck the green-currant, and the hen said to him: “Don’t eat, Petya!
Обожди, пока смородина поспеет».
Wait until the currant ripens. ”
Петушок не послушался, клевал да клевал, и наклевался так, что насилу домой добрел.
The cockerel did not obey, pecked and pecked, and pecked so that he got home by force.
«Ох!
"Oh!
- кричит петушок,- беда моя!
- the cockerel shouts, - my trouble!
Больно, сестрица, больно!» Напоила курочка петушка мятой, приложила горчичник - и прошло.
It hurts, sister, it hurts! ” The cockerel watered the cockerel with mint, put a mustard plaster and it passed.
Выздоровел петушок и пошёл в поле: бегал, прыгал, разгорелся, вспотел и побежал к ручью пить холодную воду; а курочка ему кричит:
The cockerel recovered and went into the field: he ran, jumped, flared up, sweated and ran to the stream to drink cold water; and the chicken shouts to him
- Не пей, Петя, обожди, пока простынешь.
- Don’t drink, Petya, wait until you get cold.
Не послушался петушок, напился холодной воды - и тут его стала бить лихорадка: насилу домой курочка довела.
The cockerel did not obey, drank cold water - and then a fever began to beat him: the chicken brought the force home.
Побежала курочка за доктором, прописал доктор Пете горького лекарства, и долго пролежал петушок в постели.
The chicken ran after the doctor, Dr. Pete prescribed a bitter medicine, and for a long time lay a cockerel in bed.
Выздоровел петушок к зиме и видит, что речка ледком покрылась; захотелось петушку на коньках покататься; а курочка и говорит ему: «Ох, обожди, Петя!
The cockerel has recovered by winter and sees that the river is covered with ice; I wanted a cock to skate; and the chicken says to him: “Oh, wait, Petya!
Дай реке совсем замёрзнуть; теперь ещё лёд очень тонок, утонешь».
Let the river freeze completely; now the ice is still very thin, you’ll drown. ”
Не послушался петушок сестрицы: покатился по льду; лёд проломился, и петушок - бултых в воду!
Der Hahn der Schwester gehorchte nicht: Er rollte auf dem Eis; das Eis brach und der Hahn schoss ins Wasser!
The sister’s cockerel did not obey: he rolled on the ice; the ice broke, and the cockerel darted into the water!
Только петушка и видели.
Only a cockerel was seen.