×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Рассказы о России (Stories about Russia), ПРИГОРОДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

ПРИГОРОДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА

ПРИГОРОДЫ САНКТ- ПЕТЕРБУРГА

Если вы когда-нибудь будете в Санкт -Петербурге, особенно летом, я вам советую обязательно посетить пригороды Петербурга.

Дело в том, что Петербург изначально строился как имперский город, как столичный город, а поэтому в пригородах Петербурга есть много замечательных дворцов и парков, некоторые из которых уникальны.

Например, Нижний парк в Новом Петергофе, или Петродворце, с его неповторимыми фонтанами. Главный фонтан взлетает ввысь на несколько десятков метров. А в парке более 40 фонтанов и несколько дворцовых зданий. Кстати, этот парк с фонтанами заложен по указу Петра Первого после его посещения Версаля под Парижем. Говорят, что наш парк и Большой фонтанный каскад не хуже.

Чуть подальше, в Ломоносове, или в Ораниенбауме, находится огромный парк с дворцом, который принадлежал первому генерал-губернатору Петербурга и другу Петра Первого – Александру Меньшикову. В самом парке есть еще несколько малых дворцов, самым интересным из которых является Китайский Домик, сделанный в китайском духе.

Другим местом, достойным посещения, является Пушкин, или Царское Село, где последний царь Николай Второй и его семья проводили обычно лето. Вы там увидите великолепный Екатерининский Дворец с уникальной Янтарной комнатой. Она была разграблена фашистами в годы Второй мировой войны, но несколько лет назад восстановлена.

Вокруг дворца расположены сразу два парка – Екатерининский и Александринский, где много прудов и парковых зданий.

А в пяти километрах от Царского Села находится город Павловск, где прямо от вокзала начинается большой парк в английском духе с небольшим, но симпатичным Павловским Дворцом, в котором любили останавливаться русские императоры Александр Первый и Николай Первый, где сохранились многие подлинные картины тех лет и императорский фарфор.

Список будет неполным, если я не упомяну еще Гатчину с её огромным Дворцом, который любил император Павел Первый и где он перед Гатчинским дворцом устраивал военные парады. К сожалению, этот дворец тоже сильно пострадал во время войны, и до настоящего момента восстановлены не все помещения.

А кто из вас любит природу, может отправиться на север и восток от Санкт –Петербурга: на пляжи Сестрорецка, Комарово и Зеленогорска, на берега необозримого Ладожского озера, второго по величине в Европе после Каспийского моря.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПРИГОРОДЫ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА les banlieues|de Saint| Vororte von Sankt Petersburg|| the suburbs|Saint Petersburg| VORORTE VON ST. PETERSBURG SUBURBS OF SAINT PETERSBURG SUBURBIOS DE SAN PETERSBURGO حومه سنت پترزبورگ BANLIEUE DE ST PETERSBOURG PERIFERIA DI ST PETERSBURG BUITENWIJKEN VAN ST PETERSBURG PRZEDMIEŚCIA PETERSBURGA SUBÚRBIOS DE SÃO PETERSBURGO

ПРИГОРОДЫ САНКТ- ПЕТЕРБУРГА Предграђа Санкт Петербурга|| les banlieues|de Saint| suburbs|Saint Petersburg| SUBURBAN ST. PETERSBURG SUBURBAN ST-PETERSBURG

Если вы когда-нибудь будете в Санкт -Петербурге, особенно летом, я вам советую обязательно посетить пригороды Петербурга. Si|vous|un jour|quelquefois|serez|à|Saint|Saint-Pétersbourg|surtout|en été||vous|je vous conseille|absolument|visiter|les banlieues|de Saint-Péters ||ever|ever|are||Petersburg|Saint Petersburg|especially|summer|||recommend|definitely|visit|suburbs| If you ever will be in St. Petersburg, especially in the summer, I advise you to definitely visit the suburbs of St. Petersburg. Jos olet joskus Pietarissa, erityisesti kesällä, suosittelen sinua käymään Pietarin esikaupungeissa.

Дело в том, что Петербург изначально строился как имперский город, как столичный город, а поэтому в пригородах Петербурга есть много замечательных дворцов и парков, некоторые из которых уникальны. le fait|dans|le fait|||à l'origine|était construit|comme|impérial||comme|de la capitale|ville|et|c'est pourquoi||les banlieues||||remarquables|palais|||||dont certains|uniques matter||fact||St Petersburg|originally|was built||imperial|||the capital|||||the suburbs||there are||remarkable|palaces||parks|some||which|are unique |||||ursprünglich|gebaut wurde||imperialer|||Hauptstadt-|||||in den Vororten||||hervorragenden|Paläste||||||einzigartig The fact is that Petersburg was originally built as an imperial city, as a capital city, and therefore in the suburbs of Petersburg there are many wonderful palaces and parks, some of which are unique. Tosiasia on, että Pietari rakennettiin alun perin keisarilliseksi kaupungiksi, pääkaupungiksi, ja siksi Pietarin esikaupungeissa on monia upeita palatseja ja puistoja, joista osa on ainutlaatuisia.

Например, Нижний парк в Новом Петергофе, или Петродворце, с его неповторимыми фонтанами. par exemple|inférieur|parc||nouveau|Pétersbourg||Pétersbourg|||uniques|fontaines for example|Lower|park||New|in Peterhof||Peterhof|||unique|with its unique fountains |||||||Petergof-Palast|||unvergleichlichen|Fontänen Zum Beispiel der Untere Park im Neuen Peterhof oder der Petrodvorets mit seinen einzigartigen Springbrunnen. For example, the Lower Park in New Peterhof, or Petrodvorets, with its unique fountains. Esimerkiksi Uuden Pietarhovin alempi puisto tai Petrodvorets, jossa on ainutlaatuiset suihkulähteet. Par exemple, le parc inférieur à Nouvelle Peterhof, ou Peterhof, avec ses fontaines uniques. Главный фонтан взлетает ввысь на несколько десятков метров. principal|fontaine|s'élève|vers le haut||plusieurs|dizaines de|mètres main|fountain|shoots up|up|||tens of|meters ||steigt|in die Höhe|||Dutzende| Der Hauptbrunnen ragt mehrere Dutzend Meter in die Höhe. The main fountain rises several dozen meters high. Pääsuihkulähde kohoaa useita kymmeniä metrejä ylöspäin. La fontaine principale s'élève à plusieurs dizaines de mètres. А в парке более 40 фонтанов и несколько дворцовых зданий. |||||||дворских| Il y a|dans||plus de|fontaines|||palatiales|bâtiments palat ||park|more than|fountains|||palatial|buildings ||||Fontänen|||palastartigen| Der Park verfügt über 40 Springbrunnen und mehrere palastartige Gebäude. And in the park, there are more than 40 fountains and several palace buildings. Puistossa on yli 40 suihkulähdettä ja useita palatsimaisia rakennuksia. Et dans le parc, il y a plus de 40 fontaines et plusieurs bâtiments de palais. Кстати, этот парк с фонтанами заложен по указу Петра Первого после его посещения Версаля под Парижем. à propos|ce|le parc|avec|des fontaines|a été créé||décret|Pierre le Grand|Pierre le Grand|||visite|de Versailles||de Paris by the way||||fountains|established||by decree|Peter the Great|the First|after||visit|after visiting Versailles|near|Paris |||||angelegt||Erlass||||||Versailles bei Paris|bei|bei Paris Der Park mit den Springbrunnen wurde übrigens auf Anordnung von Peter dem Großen nach seinem Besuch in Versailles bei Paris angelegt. By the way, this fountain park was laid out by order of Peter the First after his visit to Versailles near Paris. Tämä suihkulähteitä sisältävä puisto perustettiin muuten Pietari Suuren määräyksellä sen jälkeen, kun hän oli vieraillut Pariisin lähellä sijaitsevassa Versailles'ssa. Говорят, что наш парк и Большой фонтанный каскад не хуже. |||||||каскада фонтана|| |||||Grand|cascades de font|cascade||pas pire they say||our||||fountain|the fountain (here: fountain cascade)||worse ||||||fontänen-|Kaskade|| Sie sagen, unser Park und die Grand Fountain Cascade seien genauso gut. It is said that our park and the Great Fountain Cascade are no worse. He sanovat, että puistomme ja Grand Fountain Cascade ovat yhtä hyviä. On dit que notre parc et la Grande cascade de fontaines ne sont pas pires.

Чуть подальше, в Ломоносове, или в Ораниенбауме, находится огромный парк с дворцом, который принадлежал первому генерал-губернатору Петербурга и другу Петра Первого – Александру Меньшикову. un peu|un peu plus loin|||ou|à|Oranienbaum||énorme|parc||palais|qui|appartenait à||général|gouverneur|de Saint-Péters|et|ami|Pierre Premier|premier|Alexandre Menchikov|Ménchikov a little|further away||in Lomonosov|||in Oranienbaum|is located|huge|||palace||belonged|first|general governor|governor|St Petersburg||friend|Peter|first|to Alexander|to Menshikov |etwas weiter entfernt||in Lomonossow|||Oranienbaum|||||Schloss||gehörte zu|||Generalgouverneur||||||Alexander Menschikow|Menschikow Etwas weiter entfernt, in Lomonossow oder Oranienbaum, befindet sich ein riesiger Park mit einem Palast, der Alexander Menschikow gehörte, dem ersten Generalgouverneur von St. Petersburg und einem Freund Peters des Großen. A little further away, in Lomonosov, or in Oranienbaum, there is a huge park with a palace that belonged to the first governor-general of St. Petersburg and a friend of Peter the Great – Alexander Menshikov. Hieman kauempana, Lomonosovissa eli Oranienbaumissa, on valtava puisto, jossa on Aleksandr Menshikovin, Pietarin ensimmäisen kenraalikuvernöörin ja Pietari Suuren ystävän, palatsi. Un peu plus loin, à Lomonossov, ou à Oranienbaum, se trouve un immense parc avec un palais qui appartenait au premier gouverneur général de Saint-Pétersbourg et ami de Pierre le Grand – Alexandre Menchikov. В самом парке есть еще несколько малых дворцов, самым интересным из которых является Китайский Домик, сделанный в китайском духе. Dans|même|le parc|il y a||quelques|petits|palais|le plus|intéressant|parmi|dont|est|chinois|maison|fait||chinois|style |very|park|||several|small|palaces|most|interesting||of which|is|Chinese|cottage|made||in Chinese|style |||||||Paläste||||||||gemacht im Stil||kinesischen|im chinesischen Stil In the park, there are several small palaces, the most interesting of which is the Chinese House, made in the Chinese spirit. Itse puistossa on useita muita pieniä palatseja, joista mielenkiintoisin on kiinalaisessa hengessä rakennettu Kiinalainen talo. Dans le parc même, il y a encore quelques petits palais, le plus intéressant étant la Maison Chinoise, construite dans l'esprit chinois.

Другим местом, достойным посещения, является Пушкин, или Царское Село, где последний царь Николай Второй и его семья проводили обычно лето. autre|lieu|digne|visite|est|Pouchkine|ou|le village impérial|le village|où|dernier|le tsar|Nicolas|deuxième|||famille|passaient l'été|habituellement| other|place|worthy|visits|is|Pushkin||Tsarskoye Selo|village|where|last|tsar|Nicholas II|Second|||family|spent|usually|summer |Ort|||||||||||||||||| Another place worth visiting is Pushkin, or Tsarskoye Selo, where the last tsar Nicholas II and his family usually spent the summer. Toinen vierailun arvoinen paikka on Pushkin eli TsarskojeSelo, jossa viimeinen tsaari Nikolai II perheineen vietti yleensä kesänsä. Вы там увидите великолепный Екатерининский Дворец с уникальной Янтарной комнатой. vous|là|vous verrez|magnifique|palais Catherine|palais||unique|de l'ambre|salle ||see|magnificent|Catherine Palace|palace||unique|amber|room |||prächtig|Ekaterininsker|||einzigartigen|Bernstein-|mit dem Bernsteinzimmer There you will see the magnificent Catherine Palace with its unique Amber Room. Siellä näet upean Katariinan palatsin ja ainutlaatuisen meripihkahuoneen. Vous y verrez le magnifique Palais de Catherine avec sa chambre d'ambre unique. Она была разграблена фашистами в годы Второй мировой войны, но несколько лет назад восстановлена. ||опљачкана||||||||||| Elle|a été|pillagée|les fascistes|durant|les années|deuxième|mondiale|guerre|mais|quelques|il y a|il y a quelques années|restaurée ||geplündert|von den Nazis||||||||||wiederhergestellt ||plundered|fascists|||Second|world war|wars|||years|back|restored It was looted by the fascists during World War II, but it was restored a few years ago. Natsit ryöstivät sen toisen maailmansodan aikana, mutta se kunnostettiin muutama vuosi sitten. Elle a été pillée par les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale, mais a été restaurée il y a quelques années.

Вокруг дворца расположены сразу два парка – Екатерининский и Александринский, где много прудов и парковых зданий. |||||||||||пруды||| autour de|du palais|sont situés|juste|deux|parcs|du Palais Catherine|et|Alexandrin|||étangs||de parc|bâtiments de parc around|palace|are located|right away|two|parks|Catherine's||Alexandrine|where there|many|ponds||park|buildings |des Palastes|||||||Alexandrinen-|||Teiche||Parkgebäude| |||||||||||||парковских| Um den Palast herum gibt es gleich zwei Parks - den Katharinen- und den Alexandrinenpark, in denen sich viele Teiche und Parkgebäude befinden. Around the palace there are two parks at once - Catherine and Alexandrinsky, where there are many ponds and park buildings. Palatsin ympärillä on kerralla kaksi puistoa - Katariinan ja Aleksandrinskin puisto, jossa on monia lampia ja puistorakennuksia. Autour du palais se trouvent deux parcs - le parc de Catherine et le parc Alexandre, où il y a de nombreux étangs et bâtiments de parc.

А в пяти километрах от Царского Села находится город Павловск, где прямо от вокзала начинается большой парк в английском духе с небольшим, но симпатичным Павловским Дворцом, в котором любили останавливаться русские императоры Александр Первый и Николай Первый, где сохранились многие подлинные картины тех лет и императорский фарфор. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||оригиналне||||||порцелан ||cinq|kilomètres|de|de Tsarskoï|du Palais|se trouve|ville|Pavlovsk|où|juste|de||commence|grand|parc||style anglais|style|avec|petit|mais|charmant|Pavlovsk|palais Pavlovsk||dans lequel|aimaient|s'arrêter||les empereurs|Alexandre Premier|premier||Nicolas Ier|premier|où|sont conservées|de nombreuses|authentiques|tableaux authentiques|de ces|de ces années|et|impérial|porcelaine impériale |||Kilometern||Zarskoje Selo||||Pawlowsk||||||||||||||hübschen|Pawlowsker|||||verweilen||Kaiser|||||||||echte|||||kaiserlich|Porzellan der Kaiserzeit |||kilometers||Tsarskoy|village|||Pavlovsk|where|straight||train station|starts||||English style|style||small||charming|Pavlovsky|palace||which|loved to|stay|Russian emperors|emperors|Alexander|the First||Nicholas I|the First|where|have survived|many|authentic|paintings|of that time|||imperial|porcelain Und fünf Kilometer von Zarskoje Selo entfernt liegt die Stadt Pawlowsk, wo direkt am Bahnhof ein großer Park im englischen Stil mit einem kleinen, aber hübschen Pawlowsk-Palast beginnt, in dem sich die russischen Zaren Alexander der Erste und Nikolaus der Erste gerne aufhielten und in dem viele authentische Gemälde aus jener Zeit und kaiserliches Porzellan erhalten sind. And five kilometers from Tsarskoye Selo is the city of Pavlovsk, where a large park in the English style begins right from the train station, featuring a small but charming Pavlovsk Palace, where Russian emperors Alexander I and Nicholas I loved to stay, and where many original paintings from those years and imperial porcelain have been preserved. Viiden kilometrin päässä Tsarskoje Selosta on Pavlovskin kaupunki, jossa rautatieasemalta alkaa suuri englantilaishenkinen puisto, jossa on pieni mutta kaunis Pavlovskin palatsi, jossa Venäjän keisarit Aleksanteri I ja Nikolai I viettivät mielellään aikaansa ja jossa on säilynyt paljon aitoja maalauksia noilta vuosilta ja keisarillista posliinia.

Список будет неполным, если я не упомяну еще Гатчину с её огромным Дворцом, который любил император Павел Первый и где он перед Гатчинским дворцом устраивал военные парады. ||||||||||||||||||||||||организовао|| Liste|sera|incomplet||je||mention||Gatchina|avec|son|énorme|palais|que|aimait|l'empereur|Paul Ier|premier||||devant|le palais de Gatch|palais|organisait des|militaires| list|will be|incomplete||||mention|also|Gatchina|||huge|palace|which|loved|emperor|Paul the First|first||where||in front of|the Gatchina|palace|organized|military|parades ||unvollständig||||erwähne||Gattschina||||||||||||||Gattschiner||veranstaltete||Paraden Die Liste wäre unvollständig, wenn ich nicht Gatschina mit seinem riesigen Palast erwähnen würde, den Kaiser Paul I. liebte und wo er Militärparaden vor dem Gatschina-Palast veranstaltete. The list would be incomplete if I did not mention Gatchina with its huge Palace, which Emperor Paul I loved, and where he held military parades in front of the Gatchina Palace. Luettelo olisi epätäydellinen, jos en mainitsisi Gatšinaa ja sen valtavaa palatsia, jota keisari Paavali I rakasti ja jossa hänellä oli tapana järjestää sotilasparaatteja Gatšinan palatsin edessä. La liste sera incomplète si je ne mentionne pas encore Gatchina avec son immense palais, que l'empereur Paul Ier aimait et où il organisait des défilés militaires devant le palais de Gatchina. К сожалению, этот дворец тоже сильно пострадал во время войны, и до настоящего момента восстановлены не все помещения. |à regret|ce|palais|aussi|beaucoup|a souffert|durant|de la guerre|de la guerre||jusqu'à|présent|moment|restaurées|pas|toutes|les pièces |regret||palace|||suffered damage|during|||||present time|moment|have been restored|||rooms ||||||beschädigt worden||||||||wiederhergestellt worden|||Räume Unfortunately, this palace also suffered greatly during the war, and not all of the rooms have been restored to this day. Valitettavasti tämäkin palatsi vaurioitui pahoin sodan aikana, eikä kaikkia huoneita ole toistaiseksi kunnostettu. Malheureusement, ce palais a également beaucoup souffert pendant la guerre, et à ce jour, toutes les pièces n'ont pas encore été restaurées.

А кто из вас любит природу, может отправиться на север и восток от Санкт –Петербурга: на пляжи Сестрорецка, Комарово и Зеленогорска, на берега необозримого Ладожского озера, второго по величине в Европе после Каспийского моря. ||||||||||||||Петербурга: Петербурга|||||||||неограниченог|||||||||| Eh|qui||vous|aime|la nature|peut|se rendre|vers|nord|et|est||Saint||vers|les plages|Sestroretsk|Komarovo||Zelenogorsk|vers|les rives|incommensurable|du lac Ladoga|lac|deuxième|au|plus grand|||après|de la mer Casp|mer |||you|loves|nature||go to||north||east||Saint|||beaches|Sestroretsk beaches|Komarovo||to Zelenogorsk||banks|vast|of Ladoga|lakes|second|to|size||Europe|after|the Caspian|sea |||||||sich begeben|||||||||Strände|Sestrorezk|Komarowo||Selenogorsk|||unermesslichen|Ladogasees||||Größe||||Kaspischen Meeres| And those of you who love nature can head to the north and east of St. Petersburg: to the beaches of Sestroretsk, Komarovo, and Zelenogorsk, to the shores of the vast Lake Ladoga, the second largest in Europe after the Caspian Sea. Ja ne, jotka rakastavat luontoa, voivat lähteä Pietarin pohjois- ja itäpuolelle: Sestroretskin, Komarovon ja Zelenogorskin rannoille, laajan Laatokan järven rannoille, joka on Kaspianmeren jälkeen Euroopan toiseksi suurin järvi. Et ceux d'entre vous qui aiment la nature peuvent se rendre au nord et à l'est de Saint-Pétersbourg : sur les plages de Sestroretsk, Komarovo et Zelenogorsk, sur les rives du vaste lac Ladoga, le deuxième plus grand d'Europe après la mer Caspienne.