×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Stories from childhood (by Ilya Frank Method), 62

62

62. Дворник Серёжа жил в нашем общежитии и был нашим соседом. Хотя он давно уже не был студентом, но так как работал при университете художником и дворником, то ему дали комнату в нашем общежитии. Однажды Серёжа решил повесить на стену какую-то картину. Взял дрель, просверлил дыру и начал потом забивать в эту дыру здоровенную палку. В эту палку он планировал потом вбить гвоздь и повесить произведение искусства (возможно, даже и своё). Я в это время сидела на диване в нашей комнате и спокойно читала книжку. Вдруг сверху на меня посыпалась штукатурка, и потом из стены вылезла длинная палка! Я побежала к Серёже и сказала: «Серёжа, ты зачем стену проломил?» А он отвечает: «Да я ж картину повесить хотел!» Я говорю: «Иди-ка, полюбуйся теперь на красоту в моей комнате!». Вот такие у нас были стены в общежитии. Мы вместе с Серёжей долго смеялись, а картину он повесил в другое место.

62 62 62 62 62

62\\. Дворник Серёжа жил в нашем общежитии и был нашим соседом. Janitor|||||dormitory||||voisin البواب||||||||| the janitor|Seryozha||||in the dormitory||||a neighbor janitor|||||dormitory|||unserem|Nachbarn Sergei, der Hausmeister, wohnte in unserem Wohnheim und war unser Nachbar. The janitor Seryozha lived in our dormitory and was our neighbor. Sergei, le concierge, vivait dans notre dortoir et était notre voisin. Хотя он давно уже не был студентом, но так как работал при университете художником и дворником, то ему дали комнату в нашем общежитии. ||long ago||||a student|||||||artist||janitor|||||||Wohnheim although||long ago||||||||worked|at (with 'работал')||as an artist||as a janitor|||were given||||in the dormitory ||||||étudiant|||||||||concierge||||||| Er war zwar schon lange kein Student mehr, aber weil er an der Universität als Künstler und Hausmeister arbeitete, bekam er ein Zimmer in unserem Wohnheim. Although he hadn't been a student for a long time, since he worked at the university as an artist and janitor, he was given a room in our dormitory. Bien qu'il ait été étudiant depuis longtemps, mais parce qu'il travaillait à l'université en tant qu'artiste et concierge, il s'est vu attribuer une chambre dans notre dortoir. 彼は長い間学生ではありませんでしたが、大学で芸術家や用務員として働いていたので、私たちのホステルに部屋を与えられました。 Однажды Серёжа решил повесить на стену какую-то картину. |||accrocher||mur||| one day||decided|to hang||wall|||a picture |||hängen||Wand||| Eines Tages beschloss Sergei, ein Bild an die Wand zu hängen. Once, Seryozha decided to hang some picture on the wall. Un jour, Sergei décide d'accrocher un tableau au mur. Взял дрель, просверлил дыру и начал потом забивать в эту дыру здоровенную палку. Pris|perceuse|a percé|trou||||enfoncer|||trou|énorme|bâton took|a drill|drilled|a hole||||to hammer|||a hole|a huge|a stick |||||||to drive||||huge|stick Er nahm einen Bohrer, bohrte ein Loch und hämmerte dann einen großen Stock in das Loch. He took a drill, drilled a hole, and then began to hammer a huge stick into this hole. J'ai pris une perceuse, j'ai percé un trou et j'ai commencé à enfoncer un gros bâton dans le trou avec un marteau. В эту палку он планировал потом вбить гвоздь и повесить произведение искусства (возможно, даже и своё). ||||préparait|ensuite|hammer|clou||accrocher|œuvre d'art|œuvre d'art|||| ||the stick||planned||to hammer|a nail||to hang|a piece|of art||even possibly||his ||||hat geplant||||||work|Kunst|||| Er wollte einen Nagel in diesen Stock schlagen und ein Kunstwerk aufhängen (vielleicht sogar sein eigenes). He planned to hammer a nail into this stick later and hang a piece of art (possibly even his own). Il avait l'intention de planter un clou dans ce bâton et d'y accrocher une œuvre d'art (peut-être même la sienne). それから彼はこの棒に釘を打ち込み、芸術作品を吊るすことを計画しました(おそらく彼自身のものも)。 Я в это время сидела на диване в нашей комнате и спокойно читала книжку. ||||était assise|||||||||livre ||||saß|||||||calmly|| ||||was sitting||on the sofa|||room||calmly||a book Ich saß zu dieser Zeit auf der Couch in unserem Zimmer und las in aller Ruhe ein Buch. At that time, I was sitting on the couch in our room and quietly reading a book. J'étais alors assise sur le canapé de notre chambre, lisant tranquillement un livre. Вдруг сверху на меня посыпалась штукатурка, и потом из стены вылезла длинная палка! |de dessus|||crumbled|plâtre|||||est sortie|| plötzlich||||it fell|plaster||||||| suddenly|from above||onto me|sprinkled|plaster|||||emerged|a long|a stick Plötzlich spritzte der Putz auf mich, und dann kam ein langer Stock aus der Wand! Suddenly, plaster started falling on me from above, and then a long stick emerged from the wall! Soudain, le plâtre a giclé sur moi, puis un long bâton est sorti du mur ! Я побежала к Серёже и сказала: «Серёжа, ты зачем стену проломил?» А он отвечает: «Да я ж картину повесить хотел!» Я говорю: «Иди-ка, полюбуйся теперь на красоту в моей комнате!». |couru||Sergio|||||||troué||||||||||||||admire|||beauté||| |ran|to|to Serzhe|||Seryozha||why|the wall|broke||||||just (with 'да')|painting|to hang|wanted|I||go|go|admire|now|on|the beauty||my|in the room ||||||||||durchbrochen||||||||||||||to admire|||the beauty||| Ich lief zu Sergej und sagte: "Sergej, warum hast du die Wand kaputt gemacht?" Und er sagte: "Ich wollte ein Bild aufhängen!" Ich sagte: "Komm und bewundere die Schönheit in meinem Zimmer!". I ran to Seryozha and said: 'Seryozha, why did you break the wall?' And he replies: 'Well, I wanted to hang a picture!' I said: 'Go look at the beauty in my room now!'. J'ai couru vers Sergei et je lui ai dit : "Sergei, pourquoi as-tu cassé le mur ?" Et il m'a répondu : "Je voulais accrocher un tableau !" Je lui ai dit : "Viens voir la beauté de ma chambre maintenant !". Вот такие у нас были стены в общежитии. |||||||dormitory |||||Wände|| |||||||in the dormitory So sahen die Wände unseres Schlafsaals aus. This is what our walls in the dormitory looked like. Voilà à quoi ressemblaient les murs de notre dortoir. これらはホステルにあった壁です。 Мы вместе с Серёжей долго смеялись, а картину он повесил в другое место. |||avec Serge||laughed||||||| |||mit Serjoscha||were laughing||||||| |||with Sergey|for a long time|laughed||||hung|||place Wir haben noch lange mit Sergei gelacht, und er hat das Bild woanders aufgehängt. Seryozha and I laughed for a long time, and he hung the picture in another place. Nous avons longtemps ri avec Serioja, et il a accroché le tableau à un autre endroit.