×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Страницы истории России (Pages of Russian history), БОРИС ЕЛЬЦИН, первый президент новой России

БОРИС ЕЛЬЦИН, первый президент новой России

БОРИС ЕЛЬЦИН, первый президент новой России

Евгений: - Добрый день, Рик!

Рик: - Добрый день, Евгений!

Как у тебя сегодня? - Всё в порядке, собираемся пойти в лес, погода хорошая.

Рик, я помню, что ты хотел поговорить о Ельцине. А что именно ты хотел узнать о Ельцине? - Ну хорошо, давай… Мы все знаем, что Ельцин стал первым российским президентом.

- Да.

Ну, конечно, он не сразу стал. - Мы тоже знаем, что он был активным коммунистом во время Советского Союза.

- Да, да.

- Да, я бы хотел знать, как он (лучше: в чём он) был успешным, а какие ошибки вы думаете, что он совершил.

- Ага.

- И вообще о его президентстве.

Ты можешь нам рассказать чуть-чуть. - Да, конечно, я могу, но ты знаешь что…я думаю, что не понять ни его успехов, ни его ошибок, если мы не будем говорить о его советском прошлом.

- Ага.

- Потому что Ельцин… он начинал инженером-строителем на Урале.

Он был очень активен, он всегда был очень активным человеком. И его заметили в партийной организации, ну тогда называлась Свердловская область… И он вскоре был… сначала был вторым, а потом первым секретарем Свердловского обкома партии. Обком – это значит «областной комитет». И на этом месте… в этой должности он очень много сделал для промышленности, для строительства в Свердловской области. И его… когда Горбачев пришел к власти, то ему нужно было менять руководство, потому что он не хотел этих старых членов партии, которые, так сказать, были очень консервативны и так далее. И он искал новых людей, да? - Ага.

- И как ни странно, Ельцина ему посоветовал Лигачев, будущий враг Ельцина.

(смех) - Да, да.

- И по совету Лигачева Ельцина перевели в Москву и вскоре сделали первым секретарем московского горкома партии.

- Да, я вспоминаю, да.

- Да, да.

И у Ельцина был такой стиль: он очень неожиданно мог появиться или на стройке, или даже в метро, или в троллейбусе, чтобы, как бы сказать, что, во-первых, показать, что он близок к народу… - Ага.

- И чтобы понять, какие сложности есть, да?..

И это очень нравилось людям. Это очень нравилось людям. И он…. несколько месяцев он был лояльным к Горбачеву, потом он стал критиковать Горбачева за то, что тот медленно проводит реформы. - Ага.

- Но здесь, понимаешь, здесь я бы не сказал, что он медленно (проводил реформы), он просто делал, что он мог, потому что…ну, о Горбачеве мы можем поговорить еще… он… у него была очень сложная задача.

- Ага.

- Он шел… с одной стороны, были очень такие коммунисты, консервативные коммунисты, которых было большинство.

Если бы он вёл себя сразу как Ельцин, то, возможно, он бы не был Горбачевым в виде президента очень быстро… то есть его бы сняли. Но в то же время всё-таки у Ельцина были более развязаны руки, он критиковал Горбачева. За это его лишили должности первого секретаря партийной организации Москвы, но, опять же по совету Горбачева,- вот интересно, потом они опять будут ссориться, но пока по совету Горбачева его оставили в Москве на должности замминистра строительства. - Хмм…

- И… но в это время, так сказать, были сложности, это был конец 80-х годов, были сложности с перестройкой, с реформами и так далее… Борьба разгоралась, и Ельцин показал себя очень таким настойчивым критиком коммунистической…коммунистической идеологии.

С одной стороны, он был сначала коммунистом, а сейчас он встал во главе демократических сил, которые боролись за отмену...такая шестая была у нас статья в конституции, которая говорила, что коммунистическая партия является руководящей партией Советского Союза. - Да, я вспоминаю, да.

- Да.

Вот он как раз боролся (за её отмену). На первом же съезде… еще Всесоюзном съезде (народных депутатов) эта статья была отменена. - Ага.

- А вместе с этим и очень быстро произошел крах Советского Союза, потому что Советский Союз, ты знаешь, - очень разные нации, разные культуры.

И скрепляла их только коммунистическая идеология. Ну пусть даже не совсем, так сказать, она была в чистом виде в 80-е годы, но все-таки она, в какой-то степени, скрепляла. Когда она (имеется в виду: коммунистическая партия) перестала быть руководящей, то все…все страны захотели быть независимыми, в том числе и Россия. К тому же считалось, что Россия всех кормит, что если она будет одна, то будет лучше. Но это уже другой… это, может быть, тема для другого… для другой дискуссии. Но в данном случае важно что- что Ельцин стал сначала Председателем Верховного Совета России или Российской Федерации, а потом и президентом России. И став президентом России, он…он был очень активен и…как сказать…народ всё больше верил ему и всё меньше верил Горбачеву. И вот это привело к тому, что после путча 1991 года уже…хотя еще Горбачев продолжал работать, но все советовались только с Ельциным. То есть Ельцин стал по-настоящему лидером страны, и именно благодаря Ельцину произошел такой мирный переход от Советского Союза к Содружеству Независимых Государств (СНГ). То есть Ельцин, Кравчук из Украины, президент Украины, и Шушкевич, президент Белоруссии, подписали в декабре 1991 года Соглашение о том, что Советский Союз перестаёт существовать как политическая единица и вместо него будет Содружество Независимых Государств. И в результате, значит, был вопрос, конечно, о реформах, потому что положение было очень плохое. Слава богу, помогали… помогали именно продовольствием уже…до того дошло!.. страны Европейского Союза, Америка. И в результате нужно было срочно делать реформы. Сначала был Силаев во главе правительства России, но когда Ельцин увидел, что Силаев всё-таки консервативный человек, он совершенно неожиданно для многих предложил сделать…сделать председателем правительства Егора Гайдара. - Хмм.

- Гайдар был в общем-то… он был, он работал в одном из НИИ, экономических НИИ.

НИИ – это значит: научно-исследовательский институт. Он был очень мало известен, и поэтому это всех очень удивило. - Ага.

- Но Гайдар…он не был связан со старой коммунистической системой, и он… ну, конечно, потому что Ельцин ему дал такие полномочия…он стал проводить очень широкие, но очень болезненные, надо правду сказать, реформы.

То есть он отменил… он отменил, скажем, за что его ругают сейчас, все вклады. - Ага.

В банке, да?.. - Эти деньги… они не существуют, они написаны только…Потом Гайдар и Чубайс провели приватизацию, очень быструю приватизацию, были выпущены приватизационные чеки.

И примерно около 50% государственной собственности перешло в руки частных граждан. Либо граждане имели очень небольшую часть, но потом очень быстро более богатые люди скупали эти небольшие части и стали первыми нашими капиталистами и даже первыми нашими олигархами. - Ага.

- Но здесь спорят до сих пор, можно ли было проводить эти реформы не так быстро.

Наверное, можно было, но надо сказать, что Ельцин…во-первых, я уже говорил, почему …еще при советской власти он был очень …таким…не только сильным, но очень активным и очень решительным человеком. Здесь сказалась его решительность. И плюс к тому сопротивление реформам было большое, и Ельцин и люди вокруг Ельцина боялись, что если они будут медлить, то коммунистическая партия может опять прийти к власти, и всё, что было в конце 80-х, в начале 90-х годов – всё это будет отменено, да? - Да.

- И это тоже подстёгивало… подстёгивало – значит ускоряло- вот эти вот реформы.

Ну, значит, 90-е годы, что, как сказать… это, конечно, годы Ельцина – и были очень интересные, совсем другие отношения с европейскими странами, с Соединенными Штатами. Россия стала членом восьмёрки самых могущественных государств. Россия сказала, что у неё нет теперь врагов – это тоже было важно, потому что у Советского Союза всегда были враги кругом. Но самое важное, пожалуй, то, что я помню – это то, что была политическая свобода. - Ага.

- То есть телевидение, газеты – всё это было очень свободным.

Вы могли поддерживать любые мнения. - Да?

- Любые мнения.

И очень много было передач «вживую»,on-line, да? - Ага.

- То есть если сейчас, допустим, была передача о реформе армии, то это было вживую, и каждый человек, если он хотел, если у него какие-то были мысли, мог позвонить на эту телестудию и вживую задать вопрос тому или другому чиновнику.

Вот это, к сожалению, сейчас уже не так, это тоже опять же другая уже дискуссия… Ну, значит так: я думаю, что Ельцин – это был очень важный этап в развитии России, уже можно сказать – не Советского Союза, а России, потому что Россия обрела свою потерянную в 1917 году идентичность, да? - Ага.

- Но это были сложные годы.

Сложные годы, прежде всего, экономически…в экономическом плане, потому что советское государство…экономика Советского Союза, она была как бы единой. И когда страны стали независимыми, то, скажем, экономика в два раза уменьшилась… Почему? Потому что, скажем, самолеты…делались какие-то детали в России, какие-то на Украине, какие-то в Узбекистане, какие-то в Грузии… - Ага.

- И когда это стали другие государства, самолет не мог лететь без крыльев, которые делались, скажем, в Грузии.

И всё…значит, самолетов делали уже меньше, только из каких-то запасов (деталей), которые были. Это было, это, наверное, надо было как-то экономически оставаться в какой-то большей связке – это было бы полезно для всех государств, для всех независимых государств. Но что делать – это было, это прошло. Ну и, я думаю, что Ельцин… он несколько раз менял возможности… возможных людей для того, чтобы… (потому что) он знал, что он не вечно будет там… Поэтому, я думаю, что и Примаков, и Степашин, и другие люди – он их всех назначал, скажем, на пост премьер-министра, но с тем «дальним прицелом», как говорят у нас. То есть он думал: потянет этот человек на президента или нет? И вот он… он увидел, что…(смех) - Да?..

- В скромном Путине он увидел черты будущего президента.

И это тоже неплохо, хотя, конечно, это уже совсем другая политика, но все-таки в чем-то… в чем-то это продолжение курса на укрепление идентичности России и на взаимоотношения…желательно хорошие взаимоотношения со всеми странами мира. Вот я думаю так. - Ну, хорошо, спасибо большое.

Я думаю, что Ельцин был очень важный человек в современной российской истории. Я там жил в России, когда, я знаю, ситуация была очень и очень сложная. - Да, ситуация была сложной.

- И более сложная, чем теперь.

Спасибо большое за короткий разговор о Борисе Николаевиче. Спасибо! - Пожалуйста.

Пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

БОРИС ЕЛЬЦИН, первый президент новой России BORIS JELTSIN, erster Präsident des neuen Russlands BORIS YELTSIN, First President of the New Russia BORIS YELTSIN, primer presidente de la nueva Rusia BORIS YELTSIN, premier président de la nouvelle Russie BORIS YELTSIN, primo presidente della nuova Russia ボリス・エリツィン、新生ロシア初代大統領 BORIS JELTSIN, eerste president van het nieuwe Rusland Borys Jelcyn, pierwszy prezydent nowej Rosji BORIS YELTSIN, primeiro presidente da nova Rússia BORIS YELTSIN, yeni Rusya'nın ilk devlet başkanı 鲍里斯·叶利钦,新俄罗斯第一任总统 新俄罗斯首任总统叶利钦

БОРИС ЕЛЬЦИН, первый президент новой России |Yeltsin|||| Boris Yeltsin, the first president of the new Russia

Евгений: - Добрый день, Рик! |||Rick Eugene: - Good afternoon, Rick!

Рик: - Добрый день, Евгений! Rick: - Good afternoon, Eugene!

Как у тебя сегодня? How are you today? -          Всё в порядке, собираемся пойти в лес, погода хорошая. |||planning to||||| "It's all right, we're going to go to the forest, the weather's fine."

Рик, я помню, что ты хотел поговорить о Ельцине. ||||||||Yeltsin Rick, I remember that you wanted to talk about Yeltsin. А что именно ты хотел узнать о Ельцине? And what exactly did you want to know about Yeltsin? -          Ну хорошо, давай… Мы все знаем, что Ельцин стал первым российским президентом. ||||||||||Russian|president - Well, let's go ... We all know that Yeltsin became the first Russian president.

-          Да.

Ну, конечно, он не сразу стал. Well, of course, he did not immediately become. -          Мы тоже знаем, что он был активным коммунистом во время Советского Союза. ||||||active|communist|||Soviet Union|Union - We also know that he was an active Communist during the Soviet Union.

-          Да, да.

-          Да, я бы хотел знать, как он (лучше: в чём он) был успешным, а какие ошибки вы думаете, что он совершил. |||||||||what way|||successful|||mistakes||||| - Yes, I would like to know how he (better: what he was) was successful, and what mistakes you think he committed.

-          Ага. - Yeah.

-          И вообще о его президентстве. ||||presidency - And in general about his presidency.

Ты можешь нам рассказать чуть-чуть. You can tell us a little bit. -          Да, конечно, я могу, но ты знаешь что…я думаю, что не понять ни его успехов, ни его ошибок, если мы не будем говорить о его советском прошлом. - Yes, of course, I can, but you know that ... I think that I will not understand either his successes or his mistakes, if we do not talk about his Soviet past. - Ja, natuurlijk kan ik dat, maar weet je wat ... Ik denk dat noch zijn successen noch zijn fouten kunnen worden begrepen als we niet over zijn Sovjetverleden praten.

-          Ага.

-          Потому что Ельцин… он начинал инженером-строителем на Урале. ||||started|engineer|builder|| - Because Yeltsin ... he started as a civil engineer in the Urals.

Он был очень активен, он всегда был очень активным человеком. He was very active, he was always very active person. И его заметили в партийной организации, ну тогда называлась Свердловская область… И он вскоре был… сначала был вторым, а потом первым секретарем Свердловского обкома партии. ||noticed him|||||||Sverdlovsk region|||||||||||||Sverdlovsk region|regional committee| And he was noticed in the party organization, well then the Sverdlovsk Region was called ... And he was soon ... first was the second, and then the first secretary of the Sverdlovsk regional committee of the party. Обком – это значит «областной комитет». Obcom - this means "regional committee". И на этом месте… в этой должности он очень много сделал для промышленности, для строительства в Свердловской области. |||place|||||||||industry||||Sverdlovsk region| And in this place ... in this post he did a lot for the industry, for construction in the Sverdlovsk region. И его… когда Горбачев пришел к власти, то ему нужно было менять руководство, потому что он не хотел этих старых членов партии, которые, так сказать, были очень консервативны и так далее. |||Gorbachev|||||||||leadership||||||||members|||||||conservative||| And his ... when Gorbachev came to power, he needed to change the leadership, because he did not want these old party members who, so to speak, were very conservative and so on. И он искал новых людей, да? And he was looking for new people, right? -          Ага.

-          И как ни странно, Ельцина ему посоветовал Лигачев, будущий враг Ельцина. ||||||recommended|Ligachev||| - And oddly enough, Yeltsin was advised to him by Ligachev, Yeltsin's future enemy.

(смех) -          Да, да.

-          И по совету Лигачева Ельцина перевели в Москву и вскоре сделали первым секретарем московского горкома партии. ||advice||||||||||||city committee| - And on Ligachev's advice, Yeltsin was transferred to Moscow and soon made first secretary of the Moscow City Party Committee.

-          Да, я вспоминаю, да.

-          Да, да.

И у Ельцина был такой стиль: он очень неожиданно мог появиться или на стройке, или даже в метро, или в троллейбусе, чтобы, как бы сказать, что, во-первых, показать, что он близок к народу… |||||||||||||construction site|||||||trolleybus||||||||||||| And Yeltsin had this style: he could very unexpectedly appear either at a construction site, or even in the subway, or on a trolleybus, in order, as it were, to say that, firstly, to show that he is close to the people ... -          Ага.

-          И чтобы понять, какие сложности есть, да?.. ||||challenges|| - And to understand what difficulties are there, yes? .. - En om te begrijpen welke moeilijkheden er zijn, toch? ..

И это очень нравилось людям. |||pleased people| And people really liked it. Это очень нравилось людям. И он…. несколько месяцев он был лояльным к Горбачеву, потом он стал критиковать Горбачева за то, что тот медленно проводит реформы. ||||loyal||Gorbachev||||criticize|Gorbachev||||||| For a few months he was loyal to Gorbachev, then he began to criticize Gorbachev for being slow to implement reforms. -          Ага.

-          Но здесь, понимаешь, здесь я бы не сказал, что он медленно (проводил реформы), он просто делал, что он мог, потому что…ну, о Горбачеве мы можем поговорить еще… он… у него была очень сложная задача. - But here, you see, here I wouldn't say that he was slow (to reform), he was just doing what he could because...well, we can talk about Gorbachev some more...he...he had a very difficult task. - Maar hier, zie je, hier zou ik niet zeggen dat hij traag was (hervormingen doorvoeren), hij deed gewoon wat hij kon, omdat ... nou, we kunnen meer over Gorbatsjov praten ... hij ... hij had een zeer moeilijke taak.

-          Ага.

-          Он шел… с одной стороны, были очень такие коммунисты, консервативные коммунисты, которых было большинство. |||||||||conservative|||| - He was walking... on one hand, there were very conservative communists, who were the majority.

Если бы он вёл себя сразу как Ельцин, то, возможно, он бы не был Горбачевым в виде президента очень быстро… то есть его бы сняли. ||||||||||||||Gorbachev||||||||||removed If he had behaved like Yeltsin from the start, then perhaps he wouldn't have been Gorbachev as president very quickly... meaning he would have been removed. Als hij zich onmiddellijk als Jeltsin gedroeg, dan zou hij misschien niet heel snel Gorbatsjov zijn geweest in de vorm van president ... dat wil zeggen, hij zou zijn verwijderd. Но в то же время всё-таки у Ельцина были более развязаны руки, он критиковал Горбачева. |||||||||||locker|||| |||||||||||free hands|||| But at the same time, Yeltsin had more freedom of action; he criticized Gorbachev. Maar tegelijkertijd had Jeltsin nog meer ongebonden handen, bekritiseerde hij Gorbatsjov. За это его лишили должности первого секретаря партийной организации Москвы, но, опять же по совету Горбачева,- вот интересно, потом они опять будут ссориться, но пока по совету Горбачева его оставили в Москве на должности замминистра строительства. |||deprived of|||||||||||advice|||||||||||||||kept him|||||deputy minister| For this he was deprived of the post of first secretary of the party organization in Moscow, but, again on the advice of Gorbachev, it’s interesting, then they will quarrel again, but so far, on the advice of Gorbachev, he was left in Moscow as deputy minister of construction. Hiervoor werd hem de functie van eerste secretaris van de Moskouse partijorganisatie ontnomen, maar nogmaals, op advies van Gorbatsjov, het is interessant, dan zullen ze weer ruzie maken, maar voorlopig bleef hij op advies van Gorbatsjov in Moskou als plaatsvervangend minister van bouw. -          Хмм… hmm

-          И… но в это время, так сказать, были сложности, это был конец 80-х годов, были сложности с перестройкой, с реформами и так далее… Борьба разгоралась, и Ельцин показал себя очень таким настойчивым критиком коммунистической…коммунистической идеологии. |||||||||||||||||restructuring|||||||intensified|||||||persistent|||| - And ... but at that time, so to speak, there were difficulties, it was the end of the 80s, there were difficulties with perestroika, reforms, and so on ... The struggle flared up, and Yeltsin showed himself to be a very persistent critic of the communist ... communist ideology.

С одной стороны, он был сначала коммунистом, а сейчас он встал во главе демократических сил, которые боролись за отмену...такая шестая  была у нас статья в конституции, которая говорила, что коммунистическая партия является руководящей партией Советского Союза. ||||||||||||||||||||sechste|||||||||||||||| |||||||||||||democratic|||||||sixth||||article|||||||||leading||| On the one hand, he was at first a communist, and now he stood at the head of the democratic forces that fought for the abolition ... such was the sixth article in our constitution, which said that the Communist Party is the leading party of the Soviet Union. Aan de ene kant was hij eerst een communist, en nu stond hij aan het hoofd van de democratische krachten die vochten voor de afschaffing ... zo stond het zesde artikel in onze grondwet, waarin stond dat de Communistische Partij de leidende partij is van de Sovjet-Unie. -          Да, я вспоминаю, да. - Yes, I remember, yes.

-          Да.

Вот он как раз боролся (за её отмену). ||||kämpte||| He was the one who fought (for its abolition). На первом же съезде… еще Всесоюзном съезде (народных депутатов) эта статья была отменена. |||||All-Union|||||article||repealed At the first congress... still the All-Union Congress (of People's Deputies), this article was abolished. -          Ага.

-          А вместе с этим и очень быстро произошел крах Советского Союза, потому что Советский Союз, ты знаешь, - очень разные нации, разные культуры. ||||||||der Zusammenbruch||||||||||||| |||||||||||||||||||nations|| - And along with that and very quickly came the collapse of the Soviet Union, because the Soviet Union, you know - very different nations, different cultures.

И скрепляла их только коммунистическая идеология. |verband|||| |bound them|||| And they were held together only by the communist ideology. En alleen de communistische ideologie hield hen bij elkaar. Ну пусть даже не совсем, так сказать, она была в чистом виде в 80-е годы, но все-таки она, в какой-то степени, скрепляла. ||||||||||||||||||||||Grad der|verband Well, even if not quite, so to speak, it was in its pure form in the 80s, but still, to some extent, it held together. Когда она (имеется в виду: коммунистическая партия) перестала быть руководящей, то все…все страны захотели быть независимыми, в том числе и Россия. |||||||stopped being|||||||||||||| When it (meaning: the Communist Party) ceased to be the leader, then all ... all countries wanted to be independent, including Russia. К тому же считалось, что Россия всех кормит, что если она будет одна, то будет лучше. |||||||feeds|||||||| In addition, it was believed that Russia feeds everyone, that if it is alone, it will be better. Bovendien geloofde men dat Rusland iedereen voedt, dat als ze alleen was, het beter zou zijn. Но это уже другой… это, может быть, тема для другого… для другой дискуссии. But that's another... that's maybe a topic for another... for another discussion. Но в данном случае важно что- что Ельцин стал сначала Председателем Верховного Совета России или Российской Федерации, а потом и президентом России. ||||||||||chairman|Supreme|Council||||||||| But in this case, it is important that Yeltsin first became the Chairman of the Supreme Soviet of Russia or the Russian Federation, and then the President of Russia. И став президентом России, он…он был очень активен и…как сказать…народ всё больше верил ему и всё меньше верил Горбачеву. And after becoming the President of Russia, he…he was very active and…how to say…the people trusted him more and less trusted Gorbachev. И вот это привело к тому, что после путча 1991 года уже…хотя еще Горбачев продолжал работать, но все советовались только с Ельциным. ||||||||||||||||||consulted||| And this led to the fact that after the coup of 1991 already ... although Gorbachev still continued to work, everyone consulted only with Yeltsin. En dit leidde ertoe dat na de putsch van 1991 al ... hoewel Gorbatsjov bleef werken, iedereen alleen met Jeltsin overlegde. То есть Ельцин стал по-настоящему лидером страны, и именно благодаря Ельцину произошел такой мирный переход от Советского Союза к Содружеству Независимых Государств (СНГ). ||||||||||||||||||||Commonwealth||| That is, Yeltsin became the real leader of the country, and it was thanks to Yeltsin that such a peaceful transition from the Soviet Union to the Commonwealth of Independent States (CIS) took place. То есть Ельцин, Кравчук из Украины, президент Украины, и Шушкевич, президент Белоруссии, подписали в декабре 1991 года Соглашение о том, что Советский Союз перестаёт существовать как политическая единица и вместо него будет Содружество Независимых Государств. ||||||||||||signed||||||||||||||entity||||||| That is, Yeltsin, Kravchuk from Ukraine, the president of Ukraine, and Shushkevich, the president of Belarus, signed in December 1991 the Agreement that the Soviet Union ceases to exist as a political entity and instead of it there will be the Commonwealth of Independent States. И в результате, значит, был вопрос, конечно, о реформах, потому что положение было очень плохое. And as a result, it means that there was a question, of course, about reforms, because the situation was very bad. Слава богу, помогали… помогали именно продовольствием уже…до того дошло!.. |||||Lebensmitteln||||dazu |God|helped out||||||| Thank God, they helped ... they helped with food already ... it came to that! .. страны Европейского Союза, Америка. countries of the European Union, America. И в результате нужно было срочно делать реформы. And as a result, reforms had to be made urgently. Сначала был Силаев во главе правительства России, но когда Ельцин увидел, что Силаев всё-таки консервативный человек, он совершенно неожиданно для многих предложил сделать…сделать председателем правительства Егора Гайдара. ||Silaev|||||||||||||||||||||||chairman||| At first, Silaev was at the head of the Russian government, but when Yeltsin saw that Silaev was still a conservative person, he, quite unexpectedly for many, proposed to make ... to make Yegor Gaidar the chairman of the government. -          Хмм.

-          Гайдар был в общем-то… он был, он работал в одном из НИИ, экономических НИИ. - Gaidar was in general ... he was, he worked in one of the research institutes, economic research institutes.

НИИ – это значит: научно-исследовательский институт. ||||research| NII means: Research Institute. Он был очень мало известен, и поэтому это всех очень удивило. ||||||||||surprised everyone He was very little known, and therefore it surprised everyone very much. -          Ага.

-          Но Гайдар…он не был связан со старой коммунистической системой, и он… ну, конечно, потому что Ельцин ему дал такие полномочия…он стал проводить очень широкие, но очень болезненные, надо правду сказать, реформы. ||||||||||||||||||||||||||||schmerzhafte|||| |||||||old|||||||||||||||||||||painful|||| - But Gaidar ... he was not associated with the old communist system, and he ... well, of course, because Yeltsin gave him such powers ... he began to carry out very broad, but very painful, I must say the truth, reforms. - Maar Gaidar... hij was niet verbonden met het oude communistische systeem, en hij... natuurlijk, omdat Jeltsin hem zulke bevoegdheden gaf... begon hij zeer brede, maar zeer pijnlijke, moet ik eerlijk zeggen, hervormingen door te voeren.

То есть он отменил… он отменил, скажем, за что его ругают сейчас, все вклады. |||||||||||||Einlagen ||||||||||criticize|||deposits That is, he canceled ... he canceled, say, for which he is being abused now, all contributions. Dat wil zeggen, hij heeft geannuleerd ... hij heeft, laten we zeggen, waarvoor hij nu wordt uitgescholden, alle stortingen geannuleerd. -          Ага.

В банке, да?.. -          Эти деньги… они не существуют, они написаны только…Потом Гайдар и Чубайс провели приватизацию, очень быструю приватизацию, были выпущены приватизационные чеки. |||||||||||||privatization|||||issued|privatization|vouchers - This money ... it does not exist, it is only written ... Then Gaidar and Chubais carried out privatization, very quick privatization, privatization checks were issued. - Dit geld... het bestaat niet, het is alleen geschreven... Toen voerden Gaidar en Chubais privatisering uit, zeer snelle privatisering, privatiseringscheques werden uitgegeven.

И примерно около 50% государственной собственности перешло в руки частных граждан. And about 50% of state property passed into the hands of private citizens. Либо граждане имели очень небольшую часть, но потом очень быстро более богатые люди скупали эти небольшие части и стали первыми нашими капиталистами и даже первыми нашими олигархами. |citizens|||small||||||||||||||||our|capitalists|||||oligarchs Or the citizens had a very small part, but then very quickly richer people bought up these small parts and became our first capitalists and even our first oligarchs. -          Ага.

-          Но здесь спорят до сих пор, можно ли было проводить эти реформы не так быстро. - But there is still debate here about whether these reforms could have been carried out less quickly. - Maar hier betogen ze nog steeds of het mogelijk was om deze hervormingen niet zo snel door te voeren.

Наверное, можно было, но надо сказать, что Ельцин…во-первых, я уже говорил, почему …еще при советской власти он был очень …таким…не только сильным, но очень активным и очень решительным человеком. It probably could have been, but it must be said that Yeltsin...first of all, I already told you why ...back in Soviet times he was a very ...such a ...not only strong, but very active and very determined man. Здесь сказалась его решительность. |||determination This was his decisiveness. И плюс к тому сопротивление реформам было большое, и Ельцин  и люди вокруг Ельцина боялись, что если они будут медлить, то коммунистическая партия может опять прийти к власти, и всё, что было в конце 80-х, в начале 90-х годов – всё это будет отменено, да? Plus, there was great resistance to the reforms, and Yeltsin and the people around Yeltsin were afraid that if they delayed, the Communist Party could come to power again, and everything that happened in the late 80s, in the early 90s - all of this will be canceled, right? -          Да.

-          И это тоже подстёгивало… подстёгивало – значит ускоряло- вот эти вот  реформы. |||antrieb|||beschleunigte|||| |||stimulated|||accelerated|||| - And it also spurred on ... spurred on - it means accelerated - these are these reforms. - En het stimuleerde ook ... stimuleerde - dat betekent dat het versnelde - dit zijn de hervormingen.

Ну, значит, 90-е годы, что, как сказать… это, конечно, годы Ельцина – и были очень интересные, совсем другие отношения с европейскими странами, с Соединенными Штатами. Well, that means the 1990s, which, how can I say... these are, of course, the years of Yeltsin - and there were very interesting, completely different relations with European countries, with the United States. Россия стала членом восьмёрки самых могущественных государств. |||G8||| Russia became a member of the eight most powerful states. Rusland werd lid van de acht machtigste staten. Россия сказала, что у неё нет теперь врагов – это тоже было важно, потому что у Советского Союза всегда были враги кругом. ||||||||||||||||||||all around Russia said it had no enemies now - this was also important, because the Soviet Union has always had enemies all around. Но самое важное, пожалуй, то, что я помню – это то, что была политическая свобода. |||vielleicht|||||||||| But perhaps the most important thing I remember is that there was political freedom. -          Ага.

-          То есть телевидение, газеты – всё это было очень свободным. ||television|||||| - That is, television, newspapers, it was all very free.

Вы могли поддерживать любые мнения. ||support|| You could support all kinds of opinions. -          Да?

-          Любые мнения. alle| - Any opinions.

И очень много было передач «вживую»,on-line, да? ||||broadcasts|live||| And there were a lot of programs "live", on-line, right? -          Ага.

-          То есть если сейчас, допустим, была передача о реформе армии, то это было вживую, и каждый человек, если он хотел, если у него какие-то были мысли, мог позвонить на эту телестудию и вживую задать вопрос тому или другому чиновнику. ||||nehmen wir an||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||let's say|||||||||||||||||||||||||||||||||||official - That is, if now, for example, there was a broadcast about the reform of the army, then it was live, and each person, if he wanted, if he had any thoughts, could call this television studio and ask a question to one or another official.

Вот это, к сожалению, сейчас уже не так, это тоже опять же другая уже дискуссия… Ну, значит так: я думаю, что Ельцин – это был очень важный этап в развитии России, уже можно сказать – не Советского Союза, а России, потому что Россия обрела свою потерянную в 1917 году идентичность, да? |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||hatte||verlorene|||| ||||||||||||||discussion|||||||||||||||||||||||||||regained||lost|||identity| This, unfortunately, is no longer the case, this is also, again, another discussion already ... Well, this means: I think that Yeltsin was a very important stage in the development of Russia, one can already say - not the Soviet Union, but Russia, because Russia has regained its identity that was lost in 1917, right? -          Ага.

-          Но это были сложные годы. - But those were difficult years.

Сложные годы, прежде всего, экономически…в экономическом плане, потому что советское государство…экономика Советского Союза, она была как бы единой. ||||||economic||||||||||||| Difficult years, first of all, economically ... economically, because the Soviet state ... the economy of the Soviet Union, it was, as it were, united. И когда страны стали независимыми, то, скажем, экономика в два раза уменьшилась… Почему? |||||||||||ist gesunken| |||||||||||decreased| And when the countries became independent, then, say, the economy decreased by half ... Why? Потому что, скажем, самолеты…делались какие-то детали в России, какие-то на Украине, какие-то в Узбекистане, какие-то в Грузии… ||||gemacht|||Teile|||||||||||||| Because, let's say, airplanes...some parts were made in Russia, some in Ukraine, some in Uzbekistan, some in Georgia... Omdat, laten we zeggen, vliegtuigen... sommige onderdelen zijn gemaakt in Rusland, sommige in Oekraïne, sommige in Oezbekistan, sommige in Georgië... -          Ага.

-          И когда это стали другие государства, самолет не мог лететь без крыльев, которые делались, скажем, в Грузии. |||||||||||wings||||| - And when it was other states, the plane could not fly without wings, which were made, say, in Georgia.

И всё…значит, самолетов делали уже меньше, только из каких-то запасов (деталей), которые были. |||||||||||Beständen||| ||||||||||||parts|| And that was it...so there were fewer planes being made, just from some stock (parts) that were there. En dat is alles... het betekent dat de vliegtuigen al minder werden gemaakt, alleen van enkele voorraden (onderdelen) die dat wel waren. Это было, это, наверное, надо было как-то экономически оставаться в какой-то большей связке – это было бы полезно для всех государств, для всех независимых государств. ||||||||||||||||||nützlich||||||| |||||||||stay connected|||||connection||||useful||||||| It was, probably, it was necessary to somehow economically remain in some larger bundle - this would be useful for all states, for all independent states. Het was waarschijnlijk nodig om op de een of andere manier economisch in een grotere bundel te blijven - dit zou nuttig zijn voor alle staten, voor alle onafhankelijke staten. Но что делать – это было, это прошло. But what to do - it was, it's gone. Ну и, я думаю, что Ельцин… он несколько раз менял возможности… возможных людей для того, чтобы… (потому что) он знал, что он не вечно будет там… Поэтому, я думаю, что и Примаков, и Степашин, и другие люди – он их всех назначал, скажем, на пост премьер-министра, но с тем «дальним прицелом», как говорят у нас. ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||hatte назначал|||||||||fernen|прицелом|||| |||||||||changed||possible|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||long-term perspective|||| Well, I think that Yeltsin ... he changed the capabilities of ... possible people several times in order for ... (because) he knew that he would not be there forever ... Therefore, I think that Primakov, Stepashin, and others people - he appointed all of them, say, to the post of prime minister, but with that "distant aim," as they say in our country. Nou, ik denk dat Jeltsin... hij verschillende keren van kansen veranderde... mogelijke mensen om... (omdat) hij wist dat hij er niet voor altijd zou zijn... Daarom denk ik dat Primakov, en Stepashin, en andere mensen - hij benoemde ze allemaal , zeg maar, naar de post van premier, maar met die 'langetermijnvisie', zoals we zeggen. То есть он думал: потянет этот человек на президента или нет? ||||schafft|||||| ||||measure up|||||| That is, he thought: will this person pull the president or not? Dat wil zeggen, dacht hij: trekt deze persoon aan de president of niet? И вот он… он увидел, что…(смех) ||||||laughter And so he... he saw that...(laughter) -          Да?..

-          В скромном Путине он увидел черты будущего президента. |bescheidenen||||Züge|| |modest|Putin||||| - In modest Putin, he saw the features of the future president. - In bescheiden Poetin zag hij de trekken van de toekomstige president.

И это тоже неплохо, хотя, конечно, это уже совсем другая политика, но все-таки в чем-то… в чем-то это продолжение курса на укрепление идентичности России и на взаимоотношения…желательно хорошие взаимоотношения со всеми странами мира. |||||||||||||||||||||||||||||Beziehungen||||||| |||||||||||||||||||||continuation||||identity||||relations||||||| And this is also not bad, although, of course, this is a completely different policy, but still in some way ... in some way it is a continuation of the course towards strengthening Russia's identity and relations ... preferably good relations with all countries of the world. En dit is ook niet slecht, hoewel dit natuurlijk een heel ander beleid is, maar in sommige opzichten nog steeds ... in sommige opzichten is dit een voortzetting van de koers naar versterking van de Russische identiteit en relaties ... bij voorkeur goede relaties met alle landen van de wereld. Вот я думаю так. Here's what I think. -          Ну, хорошо, спасибо большое.

Я думаю, что Ельцин был очень важный человек в современной российской истории. Я там жил в России, когда, я знаю, ситуация была очень и очень сложная. I lived there in Russia when I know the situation was very, very difficult. -          Да, ситуация была сложной.

-          И более сложная, чем теперь. - And more complicated than it is now.

Спасибо большое за короткий разговор о Борисе Николаевиче. ||||||Boris Nikolaevich| Thank you very much for the short conversation about Boris Nikolayevich. Спасибо! -          Пожалуйста.

Пока!