×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

О времени и о себе (On time and self), 39. МОЁ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЕРМАНИЮ

39. МОЁ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЕРМАНИЮ

МОЁ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЕРМАНИЮ

Я очень люблю путешествовать. Уже весной у меня «чемоданное настроение», и я с нетерпением жду новой поездки по новому для меня маршруту.

Я с удовольствием езжу на юг, потому что в Петербурге, где я живу, у нас не так много солнца.

Отпуск на берегу тёплого моря был для меня всегда самой большой мечтой. Я люблю вечно меняющееся море, так как повторяющаяся обыденность для меня слишком однотонна.

Но и на даче я чувствую себя хорошо. Я с удовольствием хожу в лес, чтобы позагорать на лесной полянке или собрать грибы и ягоды. Я с удовольствием гуляю по загородным дорожкам или извилистым луговым тропинкам.

Летом я с удовольствием сижу с книгой под тенью большого дерева или играю с моими друзьями в волейбол, бадминтон или настольный теннис.

Но уже несколько лет у меня было большое желание поехать в Германию, родину моей бабушки.

Два года я переписывался с моим немецким другом, с которым познакомился в Петербургском университете. Прошлой осенью я получил от него приглашение приехать к нему в Германию на три недели. Наконец моё желание посетить Германию смогло осуществиться!

Я тотчас начал готовиться к этому путешествию. Я выбрал самые интересные русские сувениры, заказал заграничный паспорт и постепенно повторял дома немецкий язык.

Мой друг живёт в Кёльне. Это большой старинный город на реке Рейн недалеко от Бонна. В то время – а это был 1990-й год- был прямой вагон Санкт Петербург – Кёльн, так что мне не нужно было пересаживаться с поезда на поезд.

Я заранее купил билет, и вот я уже в вагоне. Граница, вопросы таможенников, польская речь новых пассажиров в вагоне – всё было словно в тумане. Я ждал, когда, наконец, мой поезд въедет в Германию.

И вот мы проехали реку Одер, и Германия началась.

Было начало апреля. У нас в России деревья были еще совсем голые, часто шёл дождь, а иногда даже снег. А здесь весна была в самом расцвете!

Первые зеленые листья украсили деревья, свежая светло-зеленая трава покрывала прекрасным мягким ковром землю, солнце ярко сияло в небе как только что отпечатанная золотая монета. И множество птиц, и прежде всего большие черные дрозды, прыгало и пело, спрятавшись на ветвях старых лип. Островерхие крыши домов, словно сошедшие со страниц сказок братьев Гримм, проплывали мимо окон вагона как невиданные огромные рыбы.

Мой друг встретил меня на вокзале Кёльна. Когда мы вышли на просторную привокзальную площадь, я сразу же увидел Кёльнский Собор, символ города. Две башни собора устремлялись к небу навстречу Богу. Цветные витражи покрывали длинные узкие окна знаменитого собора.

Мой друг живет на окраине Кёльна. Он владеет третьей частью своего дома, у которого есть еще два владельца. Дом высотой в три этажа, поэтому каждая квартира располагается на нескольких уровнях.

Внизу находится большая кухня и гостиная. Там принимают гостей, смотрят телевизор или слушают музыку. Большой книжный шкаф также стоит в гостиной. Мой друг работает в университете, и ему нужно много книг для работы. Его жена – школьная учительница, так что ей тоже нужны книги.

На втором этаже находятся две спальни и рабочий кабинет с большим письменным столом, компьютером и вторым книжным шкафом.

На третьем этаже расположены две детские комнаты. У моего друга двое детей: девочка 10 лет и мальчик 7 лет.

Есть еще четвертый чердачный этаж с большой комнатой для гостей. Там я жил во время своего визита.

На каждом этаже есть собственный туалет и собственная ванная комната. Это удобно и практично. Каждый может принимать душ¸ не мешая другим.

Три недели пролетели как во сне. Почти каждый день мы ездили гулять в центр Кёльна вдвоём, втроём или целой семьёй. Мы посещали многочисленные музеи и соборы, совершили путешествие на катере по Рейну от Кёльна до Кобленца, мимо скалы «Лорелея», описанной в знаменитом стихотворении Генриха Гейне, которое стало затем немецкой народной песней. Течение реки там действительно очень быстрое, так что несомненно некоторые лодки могли перевертываться на этом месте Рейна, вне зависимости, пела ли фея Лорелея свои песни или нет.

Мы ездили также на машине в Бонн, Брюль, Аахен и Дюссельдорф. Мне понравились все эти города, особенно старинный собор в Аахене, где был похоронен Карл Великий, король обширного Франкского государства, объединивший земли современных Франции, Германии и Северной Италии.

Конечно, в первые дни моего пребывания в Германии меня поразило изобилие продуктов и одежды в немецких магазинах по сравнению с недостатком товаров в то время в умирающем Советском Союзе. Но с другой стороны, я чрезвычайно неприхотлив ни в еде, ни в одежде, поэтому уже через неделю я спокойно проходил мимо богато украшенных витрин супермаркетов и торговых центров. Мне совершенно всё равно, продают ли в магазине 4 вида колбасы или 104 вида, как в Германии, лишь бы она была натуральная, а не полуискусственная, как сейчас в большинстве стран.

Очень креативно мы отпраздновали Пасху с разноцветными пасхальными яйцами и шоколадными пасхальными зайцами. Мой друг спрятал 12 разноцветных яиц в доме и в саду – и мы дружно и весело искали их в течение часа или двух, подшучивая друг над другом. А потом мы сидели за праздничным столом с большим количеством вкуснейших блюд и напитков.

Это путешествие в Германию стало незабываемым прекрасным событием в моей жизни, которое я помню до сих пор. И оно, конечно, очень помогло мне значительно повысить свой уровень знаний немецкого языка. Теперь я говорю по-немецки намного лучше и без всякого страха сказать что-нибудь неправильно.

С большим количеством подарков от моего друга я вернулся домой в Петербург. С тех пор я много раз был в Германии и даже работал там несколько лет, но я никогда не забуду тех прекрасных впечатлений, которые я получил во время моей первой поездки в Германию. (написано и прочитано Евгением Бохановским,28 декабря 2019 года)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

39. МОЁ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЕРМАНИЮ 39. MEINE ERSTE REISE NACH DEUTSCHLAND 39. MY FIRST TRIP TO GERMANY 39. MON PREMIER VOYAGE EN ALLEMAGNE 39. IL MIO PRIMO VIAGGIO IN GERMANIA

МОЁ ПЕРВОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ГЕРМАНИЮ MY FIRST JOURNEY TO GERMANY

Я очень люблю путешествовать. I like traveling very much. Уже весной у меня «чемоданное настроение», и я с нетерпением жду новой поездки по новому для меня маршруту. ||||the suitcase|the feeling|||||||||||| Already in the spring I have a "suitcase mood", and I am looking forward to a new trip along a new route for me.

Я с удовольствием езжу на юг, потому что в Петербурге, где я живу, у нас не так много солнца. I travel south with pleasure, because in St. Petersburg, where I live, we do not have much sun.

Отпуск на берегу тёплого моря был для меня всегда самой большой мечтой. |||warm||||||||a dream Holidays on the shores of the warm sea have always been my biggest dream. Я люблю вечно меняющееся море, так как повторяющаяся обыденность для меня слишком однотонна. ||||||||свакодневица||||једнолична |||ever-changing||||repetitive|the everydayness||||monotonous I love the ever-changing sea, because the repeating routine for me is too monotonous.

Но и на даче я чувствую себя хорошо. |||||feel|| But in the country, I feel good. Я с удовольствием хожу в лес, чтобы позагорать на лесной полянке или собрать грибы и ягоды. ||||||||||in a clearing||||| I enjoy going to the forest to sunbathe on a forest glade or pick mushrooms and berries. Я с удовольствием гуляю по загородным дорожкам или извилистым луговым тропинкам. ||||||||вијугавим||стазицама ||with pleasure||||footpaths||winding|through meadow| I enjoy walking along country paths or winding meadow paths.

Летом я с удовольствием сижу с книгой под тенью большого дерева или играю с моими друзьями в волейбол, бадминтон или настольный теннис. ||||sit||||in the shade||||||||||||table| In the summer, I enjoy sitting with a book under the shade of a big tree or playing volleyball, badminton or table tennis with my friends.

Но уже несколько лет у меня было большое желание поехать в Германию, родину моей бабушки. ||||||||desire|||||| But for several years I had a great desire to go to Germany, my grandmother's homeland.

Два года я переписывался с моим немецким другом, с которым познакомился в Петербургском университете. ||||||||||got acquainted||| For two years I corresponded with my German friend, whom I met at Petersburg University. Прошлой осенью я получил от него приглашение приехать к нему в Германию на три недели. last||||||an invitation|||||||| Last fall, I received an invitation from him to come to him in Germany for three weeks. Наконец моё желание посетить Германию смогло осуществиться! ||the desire|||was able to|come true Finally, my desire to visit Germany was realized!

Я тотчас начал готовиться к этому путешествию. ||||||the trip I immediately began to prepare for this journey. Я выбрал самые интересные русские сувениры, заказал заграничный паспорт и постепенно повторял дома немецкий язык. |chose||||||a foreign|||gradually|was repeating||| I chose the most interesting Russian souvenirs, ordered a foreign passport and gradually repeated the German language at home.

Мой друг живёт в Кёльне. My friend lives in Cologne. Это большой старинный город на реке Рейн недалеко от Бонна. |||||||||Bonn It is a large old town on the Rhine River near Bonn. В то время – а это был 1990-й год- был прямой вагон Санкт Петербург – Кёльн, так что мне не нужно было пересаживаться с поезда на поезд. |||||||||a direct||||Cologne|||||||to change trains|||| At that time — and it was 1990 — there was a direct carriage from St. Petersburg to Cologne, so I did not need to change trains from train to train.

Я заранее купил билет, и вот я уже в вагоне. |in advance||||||||in I bought a ticket in advance, and now I'm in the car. Граница, вопросы таможенников, польская речь новых пассажиров в вагоне – всё было словно в тумане. ||цариника||||||||||| ||customs officers||||||||||| The border, the questions of customs officers, the Polish speech of new passengers in the car - everything was as if in a fog. Я ждал, когда, наконец, мой поезд въедет в Германию. ||||||will enter|| I was waiting for my train to finally enter Germany.

И вот мы проехали реку Одер, и Германия началась. |||||Oder||| And so we passed the Oder River, and Germany began.

Было начало апреля. It was early April. У нас в России деревья были еще совсем голые, часто шёл дождь, а иногда даже снег. ||||||||bare||was||||| In Russia, the trees were still completely bare, it often rained, and sometimes even snowed. А здесь весна была в самом расцвете! ||||||in full bloom And here spring was in its prime!

Первые зеленые листья украсили деревья, свежая светло-зеленая трава покрывала прекрасным мягким ковром землю, солнце ярко сияло в небе как только что отпечатанная золотая монета. |зелени листови|||||||||||||||||||||||златник ||||||||fresh light green grass|covered||soft|||||||||||just printed||a coin The first green leaves adorned the trees, fresh light green grass covered the earth with a beautiful soft carpet, the sun shone brightly in the sky like a gold coin just printed. И множество птиц, и прежде всего большие черные дрозды, прыгало и пело, спрятавшись на ветвях старых лип. ||||||||црни косови||||||на гранама|| ||||||||blackbirds|hopped||sang|hiding||the branches||linden And many birds, and especially large blackbirds, jumped and sang, hiding on the branches of old lindens. Островерхие крыши домов, словно сошедшие со страниц сказок братьев Гримм, проплывали мимо окон вагона как невиданные огромные рыбы. Оштре|||||||||||||||невиђене|| pointed||||like (they) had come off||pages|||||||||unseen|| Peaked roofs of houses, as if descended from the pages of the fairy tales of the Grimm brothers, sailed past the windows of the carriage like unprecedented huge fish.

Мой друг встретил меня на вокзале Кёльна. ||||||in Cologne My friend met me at the Cologne train station. Когда мы вышли на просторную привокзальную площадь, я сразу же увидел Кёльнский Собор, символ города. ||stepped||the spacious|||||||the Cologne||| When we went to the spacious station square, I immediately saw Cologne Cathedral, the symbol of the city. Две башни собора устремлялись к небу навстречу Богу. |||уздизале су се|||| |||soared|||| Two towers of the cathedral rushed towards the sky towards God. Цветные витражи покрывали длинные узкие окна знаменитого собора. |stained glass|covered||||| Colored stained glass windows covered the long narrow windows of the famous cathedral.

Мой друг живет на окраине Кёльна. My friend lives on the outskirts of Cologne. Он владеет третьей частью своего дома, у которого есть еще два владельца. |owns||||||||||owners He owns the third part of his house, which has two more owners. Дом высотой в три этажа, поэтому каждая квартира располагается на нескольких уровнях. |висок три спрата|||||||налази се||| |with a height of||||||||||levels The house is three stories high, so each apartment is located on several levels.

Внизу находится большая кухня и гостиная. Downstairs there is a large kitchen and living room. Там принимают гостей, смотрят телевизор или слушают музыку. There they receive guests, watch TV or listen to music. Большой книжный шкаф также  стоит в гостиной. There is also a large bookcase in the living room. Мой друг работает в университете, и ему нужно много книг для работы. A friend of mine works at a university and needs a lot of books to work with. Его жена – школьная учительница, так что ей тоже нужны книги. His wife is a schoolteacher, so she needs books too.

На втором этаже находятся две спальни и рабочий кабинет с большим письменным столом, компьютером и вторым книжным шкафом. |||||||||||with a writing|||||book| On the second floor there are two bedrooms and a study with a large desk, computer and a second bookcase.

На третьем этаже расположены две детские комнаты. |||are located||| There are two children's rooms on the third floor. У моего друга двое детей: девочка 10 лет и мальчик 7 лет. My friend has two children: a 10-year-old girl and a 7-year-old boy.

Есть еще четвертый чердачный этаж с большой комнатой для гостей. |||поткровни|||||| |||attic|||||| There is also a fourth attic floor with a large guest room. Там я жил во время своего визита. I lived there during my visit.

На каждом этаже есть собственный туалет и собственная ванная комната. Each floor has its own toilet and private bathroom. Это удобно и практично. |||practical It is convenient and practical. Каждый может принимать душ¸ не мешая другим. ||take|||| Everyone can take a shower without disturbing others.

Три недели пролетели как во сне. |||||like in a dream Three weeks passed like a dream. Почти каждый день мы ездили гулять в центр Кёльна вдвоём, втроём или целой семьёй. |||||||||together|||| Almost every day we went for a walk to the center of Cologne together, three or the whole family. Мы посещали многочисленные музеи и соборы, совершили путешествие на катере по Рейну от Кёльна до Кобленца, мимо скалы «Лорелея», описанной в знаменитом стихотворении Генриха Гейне, которое стало затем немецкой народной песней. |visited|||||made|||by boat||the Rhine||||Koblenz|||Lorelei|described|||poem|||||||folk| We visited numerous museums and cathedrals, made a boat trip along the Rhine from Cologne to Koblenz, past the Lorelei rock, described in the famous poem by Heinrich Heine, which then became a German folk song. Течение реки там действительно очень быстрое, так что несомненно некоторые лодки могли перевертываться на этом месте Рейна, вне зависимости, пела ли фея Лорелея свои песни или нет. |||||||||||||||||без обзира на||||||||| ||||||||||boats||capsize||||on the Rhine|||||the fairy||||| The course of the river there is really very fast, so undoubtedly some boats could turn over at this place of the Rhine, regardless of whether the Lorelei fairy sang her songs or not.

Мы ездили также на машине в Бонн,  Брюль, Аахен и Дюссельдорф. ||||||to Bonn|Brühl|Aachen||Düsseldorf We also traveled by car to Bonn, Bruhl, Aachen and Dusseldorf. Мне понравились все эти города, особенно старинный собор в Аахене, где был похоронен Карл Великий, король обширного Франкского государства, объединивший земли современных Франции, Германии и Северной Италии. ||||||||||||||||опсежне|||||||||| |||||||||Aachen|||buried|||||Frankish||who united||||||| I liked all these cities, especially the ancient cathedral in Aachen, where Charles the Great was buried, the king of the vast Frankish state, uniting the lands of modern France, Germany and Northern Italy.

Конечно, в первые дни моего пребывания в Германии меня поразило изобилие продуктов и одежды в немецких магазинах по сравнению с недостатком товаров в то время в умирающем Советском Союзе. |||||||||||||clothing|||||in comparison with||||||||dying|| Of course, in the early days of my stay in Germany, I was struck by the abundance of food and clothing in German stores compared to the lack of goods at that time in the dying Soviet Union. Но с другой стороны, я чрезвычайно неприхотлив ни в еде, ни в одежде, поэтому уже через неделю я спокойно проходил мимо богато украшенных витрин супермаркетов и торговых центров. |||||изузетно|непретенциозан||||||||||||||||||||| ||||||unpretentious|||||||||||||||||shop windows|||| But on the other hand, I am extremely unpretentious neither in food nor in clothes, so after a week I calmly walked past the richly decorated windows of supermarkets and shopping centers. Мне совершенно всё равно, продают ли в магазине 4 вида колбасы или 104 вида, как в Германии, лишь бы она была натуральная, а не полуискусственная, как сейчас в большинстве стран. |||||||||of sausages||||||only|||||||semi-artificial||||| It makes no difference to me whether the store sells 4 types of sausages or 104 types, as in Germany, if only it was natural, not semi-artificial, as it is now in most countries.

Очень креативно мы отпраздновали Пасху с разноцветными пасхальными яйцами и шоколадными пасхальными зайцами. ||||Easter||||with Easter eggs|||Easter|Easter bunnies Very creatively we celebrated Easter with colorful Easter eggs and chocolate Easter bunnies. Мой друг спрятал 12 разноцветных яиц в доме и в саду – и мы дружно и весело искали их в течение часа или двух, подшучивая друг над другом. ||сакрио||||||||||||||||||||збијајући шале||| |||multicolored|||||||||together||||||||||teasing||| My friend hid 12 colorful eggs in the house and in the garden - and we together and cheerfully searched for them for an hour or two, poking fun at each other. А потом мы сидели за праздничным столом с большим количеством вкуснейших блюд и напитков. ||||||||||most delicious||| And then we sat at the festive table with a lot of delicious dishes and drinks.

Это путешествие в Германию стало незабываемым прекрасным событием в моей жизни, которое я помню до сих пор. This trip to Germany was an unforgettable wonderful event in my life, which I still remember. И оно, конечно, очень помогло мне значительно повысить свой уровень знаний немецкого языка. And it, of course, really helped me significantly increase my level of knowledge of the German language. Теперь я говорю по-немецки намного лучше и без всякого страха сказать что-нибудь неправильно. Now I speak German much better and without any fear say something wrong.

С большим количеством подарков от моего друга я вернулся домой в Петербург. With a lot of gifts from my friend, I returned home to Petersburg. С тех пор я много раз был в Германии и даже работал там несколько лет, но я никогда не забуду тех прекрасных впечатлений, которые я получил во время моей первой поездки в Германию. (написано и прочитано Евгением Бохановским,28 декабря 2019 года) |||||||||||||||||||will forget|||||||||||||||||||| Since then, I have been to Germany many times and even worked there for several years, but I will never forget the wonderful impressions that I received during my first trip to Germany. (written and read by Evgeny Bokhanovsky, December 28, 2019)