Катюша
Katyusha
Katyusha
カチューシャ
Katya
Katjuscha
Katyusha
Katusha
Katioucha
Katyusha
カチューシャ
카투샤
Katusha
Katusha
Katusha
Katyusha
Katusha
Katusha
Катюша
喀秋莎
Расцветали яблони и груши. Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша На высокий берег, на крутой.
fleurissaient||||s'élevaient||au-dessus de|la rivière|||berge|Katoucha|||||
were in bloom|apple trees|and|pears|drifted|fogs|over|over the river|went out|onto|bank|Katyusha|on the|high|bank|steep|steep
Floresciam|macieiras|||Flutuavam|névoas||sobre o rio|Saía||||||||íngreme
blühten|die Apfelbäume||Birnen|zogen|die Nebel||dem Fluss|ging||Ufer|||hohen|Ufer||steilen
Çiçek açıyordu|elma ağaçları||armutlar|gittiler|buharlar|üzerinde|nehir üzerinde|çıkıyordu||kıyıya|Katya||yüksek|||dik
||||popluly||||||||||||strmý
咲いていた|リンゴの木||梨|漂った|霧||川|出て行った||||||岸||急な
florecían|manzanos|y|peras|Nublaron|neblinas|sobre|río|salió|en|orilla|Katy|en|alto|orilla|en|empinado
كانت أشجار التفاح والكمثرى تتفتح. طاف الضباب فوق النهر. ذهب كاتيوشا إلى الشاطئ على ضفة عالية شديدة الانحدار.
Apfel- und Birnenbäume blühten. Nebel trieb über den Fluss. Katjuscha ging an Land;.An einem hohen Ufer, an einem steilen.
Apple and pear trees were blossoming; Mists floated over the river; Katyusha came ashore; On a high bank, on a steep one.
Florecieron manzanos y perales; La niebla flotaba sobre el río; Katiusha desembarcó; En un banco alto, en un empinado.
Pommiers et poiriers ont fleuri; Le brouillard flottait au-dessus de la rivière ; Katyusha est descendu à terre; Sur une rive haute, sur une pente raide.
Fiorirono meli e peri; La nebbia galleggiava sul fiume; Katyusha scese a terra; Su una sponda alta, su una ripida.
リンゴとナシの木が開花しました。霧が川に浮かんでいた。カチューシャは上陸しました。高い銀行で、急な銀行で。
As macieiras e pereiras floresceram; A neblina flutuava sobre o rio; Katyusha desembarcou; Em um banco alto, em um íngreme.
Выходила, песню заводила; Про степного, сизого орла; Про того, которого любила; Про того, чьи письма берегла.
Je sortais|la chanson|je chantais||des steppes|gris||||||||||je gardais
went|song|started|about|the steppe|the grey|eagle|about|the one|whom I loved|loved|about||whose|the letters|kept
|canção|entoava uma canção||das estepes|||||||||||
Ich sang|das Lied|sang|über|Steppen-|grauen|den Steppenadler||denjenigen|denjenigen den|ich liebte|über|denjenigen|dessen|Briefe|aufbewahrte
|şarkıyı|şarkı başlattım|hakkında|bozkırın|gri|şahin|||||||||
||zpívala||stepního|šedého||||||||||uchovávala
|||||||||彼を||||||
Salía|la canción|comenzaba a cantar|Sobre|estepario|grisáceo|águila|sobre|ese|that|amaba|Sobre|de ese|whose|cartas|guardaba
خرجت وبدأت أغنية. حول السهوب، النسر الرمادي؛ عن من أحبتها؛ عن الشخص الذي كنت أحفظ رسائله.
Kam heraus, fing ein Lied an; Über die Steppe, grauer Adler; Über den, den sie liebte; Über den, dessen Briefe sie aufbewahrte.
She went out, started the song; About the steppe, gray eagle; About the one she loved; About the one whose letters she treasured
Salió, comenzó una canción; Sobre la estepa, águila gris; sobre el que amaba; Sobre aquel cuyas cartas guardaba.
Je sortais, je chantais une chanson ; Sur l'aigle gris des steppes ; Sur celui que j'aimais ; Sur celui dont je gardais les lettres.
È uscito, ha iniziato una canzone; Sulla steppa, aquila grigia; Della persona che amava; A proposito di quello di cui conservava le lettere.
出てきて、歌を始めました。草原、灰色のワシについて。彼女が愛した人について。彼女が手紙を持っていた人について。
Ela saiu e começou uma canção; Sobre a estepe, a águia azul; Sobre aquela que amava; Sobre aquela cujas letras ela apreciava.
Ой, ты песня, песенка девичья; Ты лети за ясным солнцем вслед; И бойцу на дальнем пограничье; От Катюши передай привет.
||||||||||vzhůru|||||||||
||||||vole||brillant|soleil|vers||au combattant|||à la frontière|||à Katya|
oh||Lied|Liedchen|Mädchen||flieg||hellen|Sonne|hinter||dem Kämpfer||fernen|Grenze||Katjusha|übermittel|
oh|you|song|song|maiden||fly|to|the clear|the sun|after||to the soldier||to the far (in 'на дальнем')|the border|from|from Katyusha|pass|greetings
ay|tú||canción|de niña||vuela|||||y||||||||
أوه، أنت أغنية، أغنية فتاة؛ أنت تطير بعد الشمس الصافية. وإلى المقاتل على أقصى الحدود؛ قل مرحبا من كاتيوشا.
Oh, du bist ein Lied, ein Mädchenlied; Du fliegst der klaren Sonne nach; Und ein Kämpfer an der fernen Grenze; Sag Hallo von Katyusha.
Oh, you are a song, a girl's song; You fly after the clear sun; And to a fighter on the far border; Say hello from Katyusha.
Oh, eres una canción, una canción de niña; Vuelas tras el sol claro; Y un luchador en la frontera lejana; Saludos de Katyusha.
Oh, toi chanson, petite chanson de fille ; Envole-toi derrière le soleil clair ; Et au combattant à la lointaine frontière ; Transmets le bonjour de Katoucha.
Oh, sei una canzone, una canzone di ragazze; Voli dietro al sole limpido; E un combattente sull'altra frontiera; Saluta da Katyusha.
ああ、あなたは歌、女の子の歌です。あなたは澄んだ太陽の後に飛ぶ。そして、はるかフロンティアの戦闘機。カチューシャからこんにちは。
Oh, tu canta, canção de donzela; Tu voas depois do sol brilhante; E ao lutador na fronteira distante; De Katyusha envia saudações.
Пусть он вспомнит девушку простую; И услышит, как она поет; Пусть он землю бережет родную; А любовь Катюша сбережет.
|||||||||||||bere|rodnou||||
||||simple||||||||la terre|protège|nationale||||
lass||erinnere sich|Mädchen|einfach||hört|||singt||||schützt|heimische||||bewahrt
let||remembers|the girl|simple||hears|how|she|sings|let||the land|cherishes|native||love|Katya|will save
|él|||||||||||||||||
دعه يتذكر فتاة بسيطة؛ فيسمعها تغني. دعه يعتني بوطنه الأصلي. وسوف ينقذ كاتيوشا الحب.
Er soll sich an ein einfaches Mädchen erinnern; Und höre sie singen Möge er sein Heimatland beschützen; Und Katyusha wird die Liebe retten.
Let him remember a simple girl; Let him hear her sing; Let him protect his native land; And Katyusha will save love.
Que se acuerde de una chica sencilla; Y escucharla cantar Que proteja su tierra natal; Y Katyusha salvará el amor.
Qu'il se souvienne de la fille simple ; Et qu'il entende comment elle chante ; Qu'il protège la terre natale ; Et l'amour de Katoucha sera préservé.
Ricordi una ragazza semplice; E ascoltala cantare Possa proteggere la sua terra natale; E Katyusha salverà l'amore.
彼に単純な女の子を思い出させてください。そして彼女が歌うのを聞く彼が故郷を守ってくれますように。そしてカチューシャは愛を救うでしょう。
Deixem-no recordar a rapariga simples; Deixem-no ouvi-la cantar; Deixem-no acarinhar a sua terra natal; E deixem-no acarinhar o seu amor, Katyusha.
Расцветали яблони и груши; Поплыли туманы над рекой; Выходила на берег Катюша; На высокий берег, на крутой.
|les pommiers||les poiriers|||||||||||||
blühten|||||||dem Fluss||||||hohen|Ufer||steilen
blossomed||||floated|fog|||||the bank|||high|bank||steep
||y||||||||||||||
Apfel- und Birnenbäume blühten; Nebel trieb über den Fluss; Katjuscha ging an Land; An einem hohen Ufer, an einem steilen.
Apple and pear trees were blossoming; Mists floated over the river; Katyusha came ashore; On a high bank, on a steep one.
Les pommiers et les poiriers fleurissaient, les brumes flottaient au-dessus de la rivière, les Katioucha débarquaient sur la rive haute et escarpée.
Fiorirono meli e peri; La nebbia galleggiava sul fiume; Katyusha scese a terra; Su una sponda alta, su una ripida.
Macieiras e pereiras floresceram; Névoas flutuaram sobre o rio; Katyusha veio a terra; Na margem alta e íngreme.