×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 351. ПЛОХАЯ КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ

351. ПЛОХАЯ КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ

ПЛОХАЯ КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ

С моей кредитной историей в банке* я смогу взять только маринованный огурец!

*игра слов: по-русски «банк» - это финансовое учреждение, а «банка» - это стеклянная или железная банка для маринованных или консервированных продуктов.

(из коллекции Евгения40, 2016)

351. ПЛОХАЯ КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ 351. SCHLECHTE KREDITGESCHICHTE 351. BAD CREDIT HISTORY 351. MAL HISTORIAL CREDITICIO 351. MAUVAIS ANTÉCÉDENTS DE CRÉDIT 351. HISTORIAL DE CRÉDITO MAU

ПЛОХАЯ КРЕДИТНАЯ ИСТОРИЯ BAD CREDIT STORY

С моей кредитной историей в банке* я смогу взять только маринованный огурец! With my credit history at the bank * I can only take a pickled cucumber!

*игра слов: по-русски «банк» - это финансовое учреждение, а «банка» - это стеклянная или железная банка для маринованных или консервированных продуктов. * play on words: in Russian “bank” is a financial institution, and “bank” is a glass or iron jar for pickled or canned food.

(из коллекции Евгения40, 2016)