×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 419. МОНОЛОГ ЗАДЕРЖАННОГО ЗА УГОН МАШИНЫ

419. МОНОЛОГ ЗАДЕРЖАННОГО ЗА УГОН МАШИНЫ

419. МОНОЛОГ ЗАДЕРЖАННОГО ЗА УГОН МАШИНЫ

«Пожалуй, мне не стоило ехать вчера вечером домой из бара на машине.

Тем более, что я, кажется, пришёл туда пешком.» (из коллекции Евгения40)

419. МОНОЛОГ ЗАДЕРЖАННОГО ЗА УГОН МАШИНЫ 419. MONOLOG EINES HÄFTLINGS BEI EINEM AUTODIEBSTAHL 419\. MONOLOGUE DETAINED FOR CAR THEFT

419. МОНОЛОГ ЗАДЕРЖАННОГО ЗА УГОН МАШИНЫ MONOLOGUE ARRESTED FOR THE STEALING OF A CAR 車の盗難で逮捕されたモノローグ

«Пожалуй, мне не стоило ехать вчера вечером домой из бара на машине. “Perhaps I shouldn't have driven home from the bar last night by car. 「昨夜、車でバーから家に帰るべきではなかったのかもしれません。

Тем более, что я, кажется, пришёл туда пешком.» (из коллекции Евгения40) Moreover, I seem to have come there on foot. " (from the collection of Evgeniy40) また、歩いて来たようです。」 (Evgeniy40のコレクションから)