×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 75. ЗАИКИ НА МОСТУ

75. ЗАИКИ НА МОСТУ

75.

Встречаются два заики на узком мосту над рекой. Никак не могут разойтись.

-П-П-пропусти! – говорит один заика.

-Н-н-не п-п-про-пу-щу! – говорит второй заика.

Первый разозлился, как стукнет второго.

Тот упал в реку и кричит:

-Т-т-тону, т-т-.тону!.. П-п-помогите!

-В-В-вот д-д-дурак! – думает первый.- Т-т-тонет, а ещ-щ-щё д-д-дразнится!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

75. ЗАИКИ НА МОСТУ 75. STOTTERN AUF DER BRÜCKE 75\. STUTTERERS ON THE BRIDGE 75. TARTAMUDEO EN EL PUENTE 75. ZAIKI SUR LE MOST 75\. I balbuzienti sul ponte 75. ZAIKI PÅ DET MEST 75.桥上的口吃者

75.

Встречаются два заики на узком мосту над рекой. There are two stutterers on a narrow bridge over the river. Due balbuzienti si incontrano su uno stretto ponte su un fiume. 两个口吃者在河上的一座窄桥上相遇。 Никак не могут разойтись. They just can't part. Non possono separarsi affatto. 他们根本分不开。

-П-П-пропусти! -L-L-skip! -P-P-想念它! – говорит один заика. says one stutterer. dice un balbuziente.

-Н-н-не п-п-про-пу-щу! -N-n-not p-pro-poo! -N-n-no p-p-pro-pu-shu! – говорит второй заика. - says the second stutterer. - dice il secondo balbuziente.

Первый разозлился, как стукнет второго. The first one got angry as the second knock. Il primo si è arrabbiato quando il secondo ha colpito.

Тот упал в реку и кричит: He fell into the river and shouts: Cadde nel fiume e urla:

-Т-т-тону, т-т-.тону!.. -T-t-tone, t-t-tone! .. -T-t-tone, t-t-tone! .. П-п-помогите! P-p-help! P-p-aiuto!

-В-В-вот д-д-дурак! 「ば」||||| -In-in-that d-d-fool! -T-T-è un idiota! – думает первый.- Т-т-тонет, а ещ-щ-щё д-д-дразнится! - thinks the first. - T-t-drowning, and still-n-t-t-t-teasing! - pensa il primo.