так я в детстве всё и представлял - источник
So habe ich es mir vorgestellt, als ich ein Kind war - Quelle
so I imagined everything in childhood - source
así me lo imaginaba cuando era niño - fuente.
c'est ainsi que je l'imaginais quand j'étais enfant - source.
È così che me lo immaginavo da bambino - fonte.
子供の頃はそう想像していた。
zo heb ik het me als kind voorgesteld - bron.
tak to sobie wyobrażałem, gdy byłem dzieckiem - źródło.
Era assim que eu o imaginava quando era miúdo - fonte
так я в дитинстві все й уявляв - джерело
所以我想象了童年的一切 - 来源
Я не вижу свет
Ich kann das Licht nicht sehen
Non riesco a vedere la luce
Перед глазами только
Nur vor meinen Augen
Tutto ciò che vedo davanti ai miei occhi
Пейзажи пройденных путей
Landschaften der zurückgelegten Wege
Paesaggi di sentieri percorsi
И мест что так хотел не знать
Und die Orte, die ich so gerne nicht kennen würde
And places that I so wanted not to know
E i luoghi che avrei voluto così tanto non conoscere
Всё то, что было близко
Alles, was nah war
Tutte le cose che erano vicine
Вновь увидеть мне так больно
Es schmerzt mich so sehr, es wieder zu sehen.
Mi fa così male vedere di nuovo
И даже никому об этом не могу сказать
Und ich kann nicht einmal jemandem davon erzählen
[Припев]
Не могут воспоминания
Erinnerungen können nicht
Оставить в покое и больше не трогать
Lassen Sie es in Ruhe und fassen Sie es nicht mehr an
Как бы сильно я не просил
Egal, wie viel ich verlange
Всё что так быстро кончалось
Alles, was so schnell ausging
Хотелось бы честно попробовать снова
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
Но просто слов не хватает и сил
[Аутро]
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил
Нет сил