×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Cortina Conversational Russian, 17: Упражнения

17: Упражнения

Семнадцатый урок.

Упражнения.

Я должен работать хорошо. Ты должен работать хорошо. Он должен работать хорошо. Она должна работать хорошо. Оно должно работать хорошо. Мы должны работать хорошо. Вы должны работать хорошо. Они должны работать хорошо.

[00:36.82]

Не должны ли вы итти домой теперь? Да, я теперь должен итти домой. Мой брат должен притти сейчас. Моя сестра должна приехать сегодня. Вы должны погулять с нами. Наши дети должны итти спать. Я должен пойти в город. Вы должны это знать.

[01:26.80]

Он должен был притти в два часа. Она должна была уехать в 7 часов. Вы должны были сказать мне это. Вы не должны были работать так много. Они должны будут приехать завтра. Я должен буду писать своим родителям каждую неделю. Должна ли она будет вернуться сюда? Нет, она не должна будет вернуться.

[01:49.88]

Сколько он вам должен? Он мне должен 4 рубля. Сколько я вам должен? Вы мне должны 5 рублей. Сколько вы мне должны? Я вам должен 10 рублей. Сколько вы были ему должны? Я был ему должен 5 рублей. Сколько он был должен? Он ничего не был должен. Сколько он будет вам должен? Он будет мне должен 3 рубля. Сколько мы будем вам должны? Вы нам ничего не будете должны.

[02:46.16]

Я хотел бы знать придёт ли он или нет. Можете ли вы мне сказать, придут ли к нам ваши родители? Мы не знаем, закончил ли он работу. Скажите мне, знает ли ваш отец об этом. Я хотел бы знать хорошо ли она говорит по-русски. Мать хотела бы знать, скоро ли я уеду. Мой друг хотел бы знать, долго ли вы жили в Советском Союзе. Мальчик хотел бы знать, купил ли я подарок для него. Дети спрашивают у меня, пойду ли я с ними в сад. Я спросил у моего друга далеко ли он живёт отсюда.

[03:53.32]

Кто живёт в соседнем доме? Там живут наши соседи. Кто идёт из соседнего дома? Сын соседа идёт из соседнего дома. Кто идёт к соседнему дому? Мой друг идёт к соседнему дому. Кто входит в соседний дом? Наш учитель идёт в соседний дом. Что растёт перед соседним домом? Перед соседним домом растёт большое дерево. Что есть за соседним домом? За соседним домом красивый сад. Кому принадлежат соседние дома? Соседние дома принадлежат моему дяде.

[05:00.27]

Что это за большое здание впереди нас? Это наше новое школьное здание. Откуда идёт эта дорога? Она идёт от школьного здания. Где играют дети? Они играют за школьным зданием. Где живут ваши школьные учителя? Они все живут в школьном здании. Живут ли ученики в школьном здании? Да, несколько учеников живёт там. Сколько школьных зданий в нашем городе? У нас очень много школьных зданий. Где находятся ваши школьные здания? Наши школьные здания находятся на Октябрьской улице. Хороши ли школьные здания ваших городских школ? Да, все школьные здания большие, чистые, и светлые.

[06:21.63]

Сколько учеников в вашей городской школе? Наверное не знаю, но, кажется, человек 300. Могу ли я видеть вашу городскую школу? Конечно, можете. Есть ли в вашем городе городские школы? Да, есть несколько городских школ. Вчера в вечерних газетах я читал что-то о вашей городской школе и о городских школах других городов. Пойдёмте к городской школе и посмотрим новые школьные здания. Знаете ли вы где находится городская школа? Да, городская школа на Октябрьской улице.

[07:25.01]

Какое интересное кресло стоит в том углу. Это бабушкино кресло. Почему вы называете его бабушкиным, ведь у вас в доме нет никакой бабушки? Я сам не знаю почему, но так все у нас зовут его. Куда вы положили мои книги? Я положил их на бабушкино кресло. Где мои книги? Они на бабушкином кресле. Где ваша маленькая девочка? Она сидит там в углу в бабушкином кресле. Идите прямо до бабушкина кресла и там стоите. Скажите этому молодому человеку, который сидит в бабушкином кресле, чтобы он пошёл в гостиную.

[08:34.69]

Не хотите ли чаю? У нас хороший китайский чай. Нет, чаю я не хочу, а хочу очень кушать; у меня прямо волчий аппетит. Эти люди после долгой работы кушают с волчьим аппетитом. Вы говорите, что у вас волчий аппетит, а кушаете так мало. Сколько чаю вы пьёте? Обыкновенно я пью два стакана чаю утром. Из стакана или из чашки вы пьёте чай? Я пью чай из стакана, как русские люди. Что ваш брат привёз интересного с Дальнего Востока? Он привёз много китайского чаю. А что вы привезли из Европы? Мы с братом привезли много книг, а наша сестра привезла несколько красивых картин. Что вы привезёте, когда вы вернётесь домой? Я ничего не привезу. Что вы обыкновенно привозите, когда возвращаетесь домой? Обыкновенно я привожу подарки детям.

[10:16.77]

Знаете ли вы, как называется это красивое насекомое? Нет, я не знаю названий насекомых. Смотрите, какое большое насекомое на столе! Да, очень большое. Я никогда не видел такого большого насекомого. О чём вы говорите? Мы говорим о новом насекомом. Что вы имеете в этой коробке? В этой коробке есть два больших насекомых. Что вы дали этому мальчику? Я дал ему несколько красивых насекомых. Не говорите мне о японском жуке, я не люблю насекомых. Куда вы убрали насекомых, которых я вам дал? Я положил их в коробку.

[11:24.69]

О чём теперь пишут в газетах? В газетах теперь пишут много о французских делах. Интересуют ли вас американские выборы? Да, очень интересуют. Интересуетесь ли вы американскими выборами. Да, но я тоже интересуюсь французскими делами. Вот газеты со свежими новостями о французских делах. Этот человек рассказывал много интересного о французских делах.

[12:11.80]

Где мы с вами встретимся? Я буду ждать вас в книжном отделении универсального магазина. Разве ваш брат работает в меховом отделении? Нет, он работает в книжном отделении, а в меховом отделении он был, чтобы повидать Павла Ивановича. Где вы теперь работаете? Я работаю в писчебумажном отделении одного большого магазина на Октябрьской улице. Зачем вы идёте на Октябрьскую улицу? Я работаю там в рыбном магазине? Откуда вы идёте? Иду с Октябрьской улицы. Купил там разные вещи.

[13:20.46]

Есть ли в вашем городе универсальные магазины? Да, у нас три универсальных магазина. Зачем вы идёте в универсальный магазин? В универсальном магазине я хочу купить себе меховое пальто. Без такого пальто в деревне плохо жить. Я хотел бы купить жене пальто на лисьем меху. Где я могу найти такую вещь? Такие вещи вы можете найти только в универсальном магазине. Где вы купили такое хорошее пальто на лисьем меху. Я купил его в универсальном магазине.

[14:21.98]

В скольких универсальных магазинах были вы сегодня? Я был в трёх универсальных магазинах.

[14:34.24]

Есть ли у вас вечерняя газета? Нет, у меня нет вечерней газеты. Какую газету читаете вы? Я читаю вечернюю газету. В какой газете вы прочитали об этом? Я прочитал это в вечерней газете. Покупаете ли вы вечерние газеты? Нет, вечерних газет я не покупаю. Что вы хотите мне показать? Я хочу показать вам картину, которая была в вечерней газете. О чём они говорят? Они говорят о новостях которые читали в вечерних газетах. Какие свежие новости в вечерних газетах? Там много пишут об американских выборах. Знаете ли вы последние новости об американских выборах? Нет, я не читал ещё вечерних газет.

[16:03.29]

Где теперь ваш сын? Он теперь в армии на Дальнем Востоке. А были ли вы на Дальнем Востоке? Нет, я там ещё не был. На Дальний Восток я собираюсь в следующем году. Почему эта дама так хорошо знает о Дальнем Востоке? Она жила на Дальнем Востоке всё время войны. Откуда вы получили это письмо? Я получил его с Дальнего Востока. Откуда приехал теперь этот писатель? Он приехал с Дальнего Востока. Где вы видели Японских Жуков? Я видел этих насекомых, когда я жил на Дальнем Востоке.

[17:14.64]

Где могу я купить столовое вино? В наших магазинах вы не можете купить такого вина. Вы найдёте всякие вина в соседнем большом городе. Какое это вино стоит на столе? Это хорошое столовое вино. Почему я не вижу на столе столового вина? Мы никогда не пьём никакого вина, а пьём только содовую воду. Зачем приехал дядя в город? Он поехал за столовым вином и содовой водой. О каком вине говорят эти господа? Они говорят о столовом вине и содовой воде. Имеете ли вы китайское столовое вино? Я никогда не слыхал о китайском столовом вине.

[18:33.99]

Сколько комнат в вашем доме? Всего у нас 5 комнат: передняя, гостиная, столовая, спальня и кухня. Где ваша шляпа? Я оставил её в передней. Через какую комнату вы входите в гостиную? Я вхожу в гостиную через переднюю. Сколько спален в вашем доме? В новом доме две маленьких спальни, а в старом доме было пять больших спален. Где спит ваш брат? Он спит в большой спальне. Где теперь ваша мать? Она работает в кухне. Сколько кухонь в школьном здании? Там есть две кухни. Где вы кушаете? Мы кушаем в столовой. Есть ли у вас гостиная? Нет, у нас нет ни гостиной ни передней. У нас есть только спальня и столовая. Сколько столовых у вас? У нас только одна столовая.

[20:19.40]

Есть ли на вашей улице портной? На нашей улице даже три портных. Кто этот молодой человек? Это портной, который живёт на 12-ой улице. Куда вы теперь идёте? Я иду к портному. Кого вы видели вчера в городе? Я там встретил вашего портного. С кем вы говорили? Я говорил с моим портным. Что вы говорите о нашем портном? Я говорю не только о нашем, а о портных вообще. Сколько портных живёт здесь? Здесь есть около 10-и портных. С кем вы гуляли вчера в парке? Я там гулял с двумя молодыми портными. Сколько портных вы знаете? Я знаю двух портных.

[21:42.80]

От кого это письмо? Оно от моего двоюродного брата. О ком они говорят? Они говорят о двоюродном брате нашего нового портного. С кем они говорили? Они говорили с моим двоюродным братом. С кем вы гуляли? Мы гуляли с вашим двоюродным братом. Кого вы видели в городе? Я там видел ваших двоюродных братьев. Куда вы теперь идёте? Теперь я иду к своему двоюродному брату, а завтра я пойду к вашим двоюродным братьям. Сколько у вас двоюродных братьев? У меня два двоюродных брата в этом городе, а в другом городе есть пять моих двоюродных братьев. Как зовут вашего двоюродного брата? Его зовут Иван Васильевич.

[23:13.14]

От кого это письмо? Оно от моей двоюродной сестры? О ком они говорят? Они говорят о двоюродной сестре нашей соседки. С кем она говорила? Она говорила с моей двоюродной сестрой. С кем вы гуляли? Мы гуляли с вашими двоюродными сёстрами. Кого вы видели в городе? Я там видел ваших двоюродных сестёр. Куда вы теперь идёте? Теперь я иду к своей двоюродной сестре, а завтра я пойду к вашим двоюродным сёстрам. Сколько у вас двоюродных сестёр? У меня две двоюродные сестры в этом городе, а в другом городе есть пять моих двоюродных сестёр. Как зовут вашу двоюродную сестру? Её зовут Анна Харитоновна.

[24:41.27]

Как зовут вашего русского учителя? Его зовут Павел Иванович, а фамилии его я не знаю. С кем вы собираетесь ехать в город? Я собираюсь ехать с Иваном Васильевичем. Кому купили вы эти подарки? Это меховое пальто я дам Ивану Васильевичу, а эти разные вещи я дам Павлу Ивановичу. От кого это письмо с Дальнего Востока? Это от моего друга Ивана Васильевича. О чём она беседует с Павлом Ивановичем? Они беседуют о меховом пальто и о каких-то насекомых. Почему вы торопитесь? Мы с Иваном Васильевичем едем в город с двухчасовым поездом, а теперь уже без четверти два. О ком спрашивает доктор? Он спрашивает или об Иване Васильевича или о Павле Ивановиче. Где вы встретились с Иваном Васильевичем? Я встретился с ним в рыбном магазине на Октябрьской улице. Когда вы говорили обо мне Павлу Ивановичу. Я говорил с ним вчера. Я встретил его в универсальном магазине, где я хотел купить своей сестре меховое пальто. Где ожидает вас Павел Иванович. Он ждёт меня около рыбного магазина, который на Октябрьской улице.

[27:06.54]

Запрещаете ли вы своим детям гулять в городском парке? Нет, не запрещаю. Почему они запрещают своим детям гулять в городском парке? Вообще они не запрещают им гулять там, но вчера запретили потому, что было поздно. Кто запретил детям гулять в городском саду? Никто не запрещал им этого. Запретил ли доктор вашему сыну пить алкогольные напитки? Да, он запретил ему это. Почему вы запрещаете вашему сыну ходить в школу? Я никогда не запрещала ему.

[28:13.54]

Почему вы запретили вашему сыну сегодня итти в школу? Я запретила ему потому что было холодно. Кто запретил вам пить алкогольные напитки? Доктор запретил мне это. Кто запретил вам употребление алкогольных напитков? Мне никто не запрещал этого. В прошлом году я запрещал вам употреблять алкогольные напитки, а в этом году я не запрещаю. Вчера я запретил вам пить алкогольные напитки, а сегодня не запрещаю. Я не пью никаких алкогольных напитков. Я пью всякие алкогольные напитки. Не говорите мне об алкогольных напитках: я не люблю их. Какие алкогольные напитки стоят в столовой на столе? Там стоит столовое вино и английская горькая. Есть ли там содовая вода? Нет, содовой воды нет. Для кого эта содовая вода? Она для нашего двоюродного брата. Он не хочет содовой воды, а хочет вина. Не пейте никакого вина, а пейте только содовую воду. [30:17.18] От чего умер ваш сосед? Он умер от сахарной болезни. Его сестра умерла от той же болезни. Чем был он болен? У него была сахарная болезнь. Чем она больна? У неё сахарная болезнь. Чем больны люди, которые лежат в этой комнате. У них сахарная болезнь. О какой болезни вы говорите? Мы говорим о сахарной болезни.

[31:02.50]

Я выпью ещё 1 стакан чаю. Ему нельзя пить пива. Что вы пили? Она ничего не пела. Я ничего не буду пить. Не пейте пива, пейте воду! Мы ничего не будем пить. Я выпью стакан воды. Выпейте этот стакан воды. Что вы пьёте - воду или пиво?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

17: Упражнения Exercices exercises(1) 17: Übungen 17: Exercise 17 : Exercices 17: Exercícios 17: Egzersiz

Семнадцатый урок. seventeenth|

Упражнения.

Я должен работать хорошо. Ich muss gut arbeiten. I have to work well. Ты должен работать хорошо. Sie müssen gut arbeiten. Он должен работать хорошо. Es sollte gut funktionieren. Она должна работать хорошо. Sie muss gut funktionieren. Оно должно работать хорошо. Es sollte gut funktionieren. It should work well. Мы должны работать хорошо. Wir müssen gut arbeiten. We must work well. Вы должны работать хорошо. You must work well. Они должны работать хорошо. They must work well.

[00:36.82]

Не должны ли вы итти домой теперь? Shouldn't you go home now? Да, я теперь должен итти домой. Yes, I must go home now. Мой брат должен притти сейчас. |||arrive| My brother must come now. Моя сестра должна приехать сегодня. |||arrive| Meine Schwester soll heute kommen. My sister is due to come today. Вы должны погулять с нами. Sie müssen mit uns gehen. You must walk with us. Наши дети должны итти спать. Our children must go to sleep. Я должен пойти в город. I have to go to the city. Вы должны это знать. You must know this.

[01:26.80]

Он должен был притти в два часа. Er sollte um zwei Uhr ankommen. He was supposed to arrive at two o'clock. Она должна была уехать в 7 часов. |||leave|| She was supposed to leave at 7 o'clock. Вы должны были сказать мне это. You should have told me this. Вы не должны были работать так много. You shouldn't have worked so hard. Они должны будут приехать завтра. They should arrive tomorrow. Я должен буду писать своим родителям каждую неделю. I will have to write to my parents every week. Должна ли она будет вернуться сюда? Should she come back here? Нет, она не должна будет вернуться. No, she won't have to come back.

[01:49.88]

Сколько он вам должен? How much does he owe you? Он мне должен 4 рубля. Сколько я вам должен? How much do I owe you? Вы мне должны 5 рублей. Сколько вы мне должны? How much do you owe me? Я вам должен 10 рублей. Сколько вы были ему должны? How much did you owe him? Я был ему должен 5 рублей. I owed him 5 rubles. Сколько он был должен? How much did he owe? Он ничего не был должен. He didn't owe anything. Сколько он будет вам должен? How much will he owe you? Он будет мне должен 3 рубля. He will owe me 3 rubles. Сколько мы будем вам должны? How much will we owe you? Вы нам ничего не будете должны. You won't owe us anything.

[02:46.16]

Я хотел бы знать придёт ли он или нет. Je||||viendra|||| I would like to know if he will come or not. Je voudrais savoir s'il viendra ou non. Можете ли вы мне сказать, придут ли к нам ваши родители? Can you tell me if your parents are coming to visit us? Pouvez-vous me dire si vos parents viendront chez nous ? Мы не знаем, закончил ли он работу. We don't know if he finished the job. Nous ne savons pas s'il a fini de travailler. Скажите мне, знает ли ваш отец об этом. Tell me if your father knows about it. Dites-moi, est-ce que votre père est au courant de cela. Я хотел бы знать хорошо ли она говорит по-русски. I would like to know if she speaks good Russian. Je voudrais savoir si elle parle bien russe. Мать хотела бы знать, скоро ли я уеду. Mother would like to know if I will be leaving soon. Ma mère aimerait savoir si je vais partir bientôt. Мой друг хотел бы знать, долго ли вы жили в Советском Союзе. My friend would like to know how long you lived in the Soviet Union. Mon ami aimerait savoir depuis combien de temps vous avez vécu en Union soviétique. Мальчик хотел бы знать, купил ли я подарок для него. The boy would like to know if I bought a present for him. Le garçon aimerait savoir si j'ai acheté un cadeau pour lui. Дети спрашивают у меня, пойду ли я с ними в сад. |ask||||||||| Children ask me if I will go to the garden with them. Les enfants me demandent si je vais aller au jardin d'enfants avec eux. Я спросил у моего друга далеко ли он живёт отсюда. I asked my friend if he lives far from here. J'ai demandé à mon ami s'il habitait loin d'ici.

[03:53.32] [03:53.32]

Кто живёт в соседнем доме? |||neighboring| Who lives next door? Qui habite dans la maison voisine ? Там живут наши соседи. Nos voisins y habitent. Кто идёт из соседнего дома? |||neighboring| Who is coming from next door? Qui vient de la maison voisine? Сын соседа идёт из соседнего дома. The neighbor's son comes from the next house. Le fils du voisin vient de la maison voisine. Кто идёт к соседнему дому? |||neighboring| Who goes to the next house? Qui va à la maison voisine? Мой друг идёт к соседнему дому. ||||neighboring| Mon ami va à la maison voisine. Кто входит в соседний дом? |enters||neighboring| Who enters the next house? Qui entre dans la maison voisine? Наш учитель идёт в соседний дом. Our teacher is going to the neighboring house. Notre enseignant va dans la maison voisine. Что растёт перед соседним домом? |pousse||| |||neighboring| What grows in front of the neighboring house? Qu'est-ce qui pousse devant la maison voisine? Перед соседним домом растёт большое дерево. A large tree grows in front of the neighboring house. Un grand arbre pousse devant la maison voisine. Что есть за соседним домом? What is next door? Que se trouve derrière la maison voisine? За соседним домом красивый сад. Derrière la maison voisine, il y a un joli jardin. Кому принадлежат соседние дома? |belong|neighboring| Who owns the neighboring houses? À qui appartiennent les maisons voisines? Соседние дома принадлежат моему дяде. The neighboring houses belong to my uncle. Les maisons voisines appartiennent à mon oncle.

[05:00.27] [05:00.27]

Что это за большое здание впереди нас? |||||devant nous| What is that big building in front of us? Quel est ce grand bâtiment devant nous? Это наше новое школьное здание. This is our new school building. Откуда идёт эта дорога? Where does this road come from? D'où vient cette route? Она идёт от школьного здания. |||school| She is walking from the school building. Elle provient du bâtiment de l'école. Где играют дети? Where are the children playing? Où jouent les enfants? Они играют за школьным зданием. They are playing behind the school building. Ils jouent derrière le bâtiment de l'école. Где живут ваши школьные учителя? Where do your school teachers live? Où habitent vos enseignants d'école? Они все живут в школьном здании. ||||school| They all live in the school building. Ils vivent tous dans le bâtiment de l'école. Живут ли ученики в школьном здании? Do students live in the school building? Est-ce que des élèves vivent dans le bâtiment de l'école? Да, несколько учеников живёт там. Yes, a few students live there. Oui, quelques élèves y vivent. Сколько школьных зданий в нашем городе? |school|||| How many school buildings are in our city? Combien y a-t-il d'écoles dans notre ville? У нас очень много школьных зданий. We have a lot of school buildings. Nous avons beaucoup de bâtiments scolaires. Где находятся ваши школьные здания? Where are your school buildings located? Où se trouvent vos bâtiments scolaires ? Наши школьные здания находятся на Октябрьской улице. |||||October| Our school buildings are located on October Street. Nos bâtiments scolaires sont situés rue Octobre. Хороши ли школьные здания ваших городских школ? |||||urbaines| Are the school buildings of your city schools good? Les bâtiments scolaires de vos écoles urbaines sont-ils de bonne qualité? Да, все школьные здания большие, чистые, и светлые. |||||clean||bright Yes, all school buildings are large, clean, and bright. Oui, tous les bâtiments scolaires sont grands, propres et lumineux.

[06:21.63] [06:21.63]

Сколько учеников в вашей городской школе? ||||urbaine| ||||city| How many students are in your city school? Combien d'élèves y a-t-il dans votre école de ville? Наверное не знаю, но, кажется, человек 300. I probably don't know, but it seems to be about 300 people. Je ne suis pas sûr, mais il me semble qu'il y a 300 personnes. Могу ли я видеть вашу городскую школу? |||||city| Can I see your city school? Puis-je visiter votre école de ville? Конечно, можете. Of course, you can. Есть ли в вашем городе городские школы? Are there public schools in your city? Y a-t-il des écoles publiques dans votre ville? Да, есть несколько городских школ. Yes, there are several city schools. Oui, il y a plusieurs écoles publiques. Вчера в вечерних газетах я читал что-то о вашей городской школе и о городских школах других городов. ||du soir||||||||||||||| ||evening||||||||||||||| Yesterday in the evening newspapers I read something about your city school and about the city schools of other cities. Hier soir, j'ai lu dans les journaux du soir quelque chose sur votre école publique et sur les écoles publiques d'autres villes. Пойдёмте к городской школе и посмотрим новые школьные здания. Let's go to the city school and see the new school buildings. Знаете ли вы где находится городская школа? |||||city| Do you know where the city school is located? Savez-vous où se trouve l'école de la ville? Да, городская школа на Октябрьской улице. Oui, l'école de la ville se trouve dans la rue Octobre.

[07:25.01] [07:25.01]

Какое интересное кресло стоит в том углу. ||||||coin What an interesting chair in that corner. Quel fauteuil intéressant se trouve dans ce coin. Это бабушкино кресло. |de ma grand-mère| |grandma's| This is grandma's chair. C'est le fauteuil de grand-mère. Почему вы называете его бабушкиным, ведь у вас в доме нет никакой бабушки? Why do you call him grandmother's, because you don't have any grandmother in your house? Pourquoi l'appelez-vous fauteuil de grand-mère, alors qu'il n'y a pas de grand-mère chez vous ? Я сам не знаю почему, но так все у нас зовут его. I don't know why myself, but that's what everyone calls him. Je ne sais pas pourquoi, mais c'est comme ça qu'on l'appelle. Куда вы положили мои книги? Where did you put my books? Où avez-vous mis mes livres? Я положил их на бабушкино кресло. ||||grandmother's| I put them on Grandma's armchair. Je les ai mis sur le fauteuil de ma grand-mère. Где мои книги? Où sont mes livres? Они на бабушкином кресле. ||grandmother's| They are in grandma's armchair. Ils sont sur le fauteuil de grand-mère. Где ваша маленькая девочка? Where is your little girl? Où est votre petite fille? Она сидит там в углу в бабушкином кресле. She is sitting there in the corner in grandma's armchair. Elle est assise là-bas dans le coin, sur le fauteuil de sa grand-mère. Идите прямо до бабушкина кресла и там стоите. |||grandma's|||| Go straight to the grandmother's chair and stand there. Allez directement au fauteuil de grand-mère et tenez-vous là. Скажите этому молодому человеку, который сидит в бабушкином кресле, чтобы он пошёл в гостиную. ||young||||||||||| Tell this young man who is sitting in his grandmother's chair to go into the living room. Dites à ce jeune homme assis dans le fauteuil de grand-mère d'aller au salon.

[08:34.69] [08:34.69]

Не хотите ли чаю? |||tea Would you like some tea? Ne voulez-vous pas du thé? У нас хороший китайский чай. We have good Chinese tea. Nous avons un bon thé chinois. Нет, чаю я не хочу, а хочу очень кушать; у меня прямо волчий аппетит. ||||||||manger||||| No, I don't want tea, but I want to eat very much; I have a wolfish appetite. Non, je ne veux pas de thé, mais j'ai très faim; j'ai vraiment un appétit de loup. Эти люди после долгой работы кушают с волчьим аппетитом. |||||||d'un loup| |||long||||wolfish| These people after a long work eat with a wolf appetite. Ces personnes mangent avec un appétit de loup après une longue journée de travail. Вы говорите, что у вас волчий аппетит, а кушаете так мало. You say that you have a ravenous appetite, but you eat so little. Vous dites que vous avez un appétit de loup, mais vous mangez si peu. Сколько чаю вы пьёте? How much tea do you drink? Combien de thé buvez-vous ? Обыкновенно я пью два стакана чаю утром. usually||drink||cups|| Normalement, je bois deux verres de thé le matin. Из стакана или из чашки вы пьёте чай? Do you drink tea from a glass or from a cup? Buvez-vous du thé dans un verre ou dans une tasse? Я пью чай из стакана, как русские люди. I drink tea from a glass, like Russian people. Je bois du thé dans un verre, comme les Russes. Что ваш брат привёз интересного с Дальнего Востока? ||||||Extrême-Orient|Extrême-Orient What did your brother bring interesting from the Far East? Qu'a ramené votre frère d'Extrême-Orient ? Он привёз много китайского чаю. |||Chinese| He brought a lot of Chinese tea. Il a ramené beaucoup de thé chinois. А что вы привезли из Европы? |||brought|| What did you bring back from Europe? Et vous, qu'avez-vous ramené d'Europe ? Мы с братом привезли много книг, а наша сестра привезла несколько красивых картин. ||||||||||||tableaux |||||||||brought||| My brother and I brought many books, and our sister brought some beautiful pictures. Что вы привезёте, когда вы вернётесь домой? ||bring|||| What will you bring when you get home? Que ramènerez-vous lorsque vous rentrerez chez vous? Я ничего не привезу. |||bring I won't bring anything. Je ne ramènerai rien. Что вы обыкновенно привозите, когда возвращаетесь домой? |||bring||| What do you usually bring when you get home? Que ramenez-vous généralement lorsque vous rentrez chez vous? Обыкновенно я привожу подарки детям. ||bring|| I usually bring gifts for children. D'habitude, j'offre des cadeaux aux enfants.

[10:16.77] [10:16.77]

Знаете ли вы, как называется это красивое насекомое? |||||||insecte Do you know the name of this beautiful insect? Savez-vous comment s'appelle cet bel insecte? Нет, я не знаю названий насекомых. ||||names|insects Non, je ne connais pas les noms des insectes. Смотрите, какое большое насекомое на столе! Look how big the insect is on the table! Regardez quel grand insecte sur la table! Да, очень большое. Oui, vraiment grand. Я никогда не видел такого большого насекомого. ||||||insect I have never seen such a large insect. Je n'ai jamais vu un insecte aussi gros. О чём вы говорите? What are you talking about? De quoi parlez-vous ? Мы говорим о новом насекомом. ||||insect We are talking about a new insect. Nous parlons du nouvel insecte. Что вы имеете в этой коробке? |||||boîte What do you have in this box? Que contient cette boîte? В этой коробке есть два больших насекомых. Il y a deux gros insectes dans cette boîte. Что вы дали этому мальчику? What did you give this boy? Qu'avez-vous donné à ce garçon? Я дал ему несколько красивых насекомых. I gave him some beautiful insects. Je lui ai donné quelques beaux insectes. Не говорите мне о японском жуке, я не люблю насекомых. |||||scarabée japonais|||| ||||Japanese|beetle|||| Don't talk to me about the Japanese beetle, I don't like insects. Ne me parlez pas du scarabée japonais, je n'aime pas les insectes. Куда вы убрали насекомых, которых я вам дал? ||Où avez-vous mis||||| Where did you put the insects I gave you? Où avez-vous rangé les insectes que je vous ai donnés ? Я положил их в коробку. I put them in a box. Je les ai mis dans la boîte.

[11:24.69] [11:24.69]

О чём теперь пишут в газетах? What is in the papers now? De quoi parlent-ils maintenant dans les journaux? В газетах теперь пишут много о французских делах. ||||||French|affairs The newspapers now write a lot about French affairs. Les journaux parlent beaucoup des affaires françaises maintenant. Интересуют ли вас американские выборы? ||||élections américaines are you interested in|do||American|elections Are you interested in American elections? Êtes-vous intéressé par les élections américaines? Да, очень интересуют. Oui, très intéressé. Интересуетесь ли вы американскими выборами. are you interested in||||elections Are you interested in American elections. Êtes-vous intéressé par les élections américaines. Да, но я тоже интересуюсь французскими делами. |||||French| Yes, but I am also interested in French affairs. Oui, mais je m'intéresse aussi aux affaires françaises. Вот газеты со свежими новостями о французских делах. |||fresh|news||| Here are newspapers with the latest news about French affairs. Voici des journaux avec des nouvelles fraîches sur les affaires françaises. Этот человек рассказывал много интересного о французских делах. This person told many interesting things about French affairs.

[12:11.80]

Где мы с вами встретимся? ||||nous rencontrerons Where will we meet? Où est-ce que nous allons nous retrouver ? Я буду ждать вас в книжном отделении универсального магазина. |||||bookstore|department|universal| I'll be waiting for you in the book section of the general store. Je vous attendrai au rayon librairie du magasin universel. Разве ваш брат работает в меховом отделении? |||||fur| Does your brother work in the fur department? Est-ce que votre frère travaille au rayon fourrure ? Нет, он работает в книжном отделении, а в меховом отделении он был, чтобы повидать Павла Ивановича. ||||||||en fourrure|section de livres|||||| ||||||||fur|||||see|Pavel| No, he works in the book department, but he was in the fur department to see Pavel Ivanovich. Non, il travaille au rayon des livres, et il est allé au rayon des fourrures pour voir Pavel Ivanovitch. Где вы теперь работаете? Where do you work now? Où travaillez-vous maintenant? Я работаю в писчебумажном отделении одного большого магазина на Октябрьской улице. |||papeterie||||||| |||stationery||||||| I work in the stationery department of a large store on Oktyabrskaya Street. Je travaille au rayon papeterie d'un grand magasin situé rue Octobre. Зачем вы идёте на Октябрьскую улицу? ||||October| Why are you going to Oktyabrskaya Street? Pourquoi allez-vous à la rue d'Octobre? Я работаю там в рыбном магазине? ||||fish| I work there in the fish store? Je travaille là-bas dans une poissonnerie. Откуда вы идёте? From where you go? D'où venez-vous? Иду с Октябрьской улицы. I'm coming from October Street. Купил там разные вещи. I bought various things there. J'ai acheté là-bas différentes choses.

[13:20.46] [13:20.46]

Есть ли в вашем городе универсальные магазины? |||||universal| Are there any department stores in your city? Y a-t-il des magasins universels dans votre ville? Да, у нас три универсальных магазина. ||||universal| Зачем вы идёте в универсальный магазин? Why are you going to the department store? В универсальном магазине я хочу купить себе меховое пальто. I want to buy a fur coat for myself at the department store. Dans le magasin universel, je veux acheter un manteau de fourrure pour moi. Без такого пальто в деревне плохо жить. It's hard to live in the village without such a coat. Sans un tel manteau, il est difficile de vivre à la campagne. Я хотел бы купить жене пальто на лисьем меху. I would like to buy my wife a fox fur coat. Je voudrais acheter un manteau en fourrure de renard pour ma femme. Где я могу найти такую вещь? Where can I find such a thing? Où puis-je trouver un tel article? Такие вещи вы можете найти только в универсальном магазине. You can only find such things in a department store. Vous ne trouverez de telles choses que dans un magasin universel. Где вы купили такое хорошее пальто на лисьем меху. |||||||en fourrure de renard|en fourrure de renard Where did you buy such a nice coat made of fox fur? Où avez-vous acheté un si beau manteau en fourrure de renard? Я купил его в универсальном магазине. I bought it at a department store. Je l'ai acheté dans un magasin universel.

[14:21.98] [14:21.98]

В скольких универсальных магазинах были вы сегодня? How many department stores have you been to today? Combien de magasins universels avez-vous visité aujourd'hui? Я был в трёх универсальных магазинах. I was in three department stores. J'ai visité trois magasins universels.

[14:34.24] [14:34.24] [14:34.24]

Есть ли у вас вечерняя газета? ||||evening| Do you have an evening newspaper? Avez-vous un journal de soirée? Нет, у меня нет вечерней газеты. ||||evening| Какую газету читаете вы? What newspaper do you read? Quel journal lisez-vous? Я читаю вечернюю газету. Je lis un journal du soir. В какой газете вы прочитали об этом? Which newspaper did you read about this in? Dans quel journal avez-vous lu à ce sujet? Я прочитал это в вечерней газете. I read this in the evening newspaper. Покупаете ли вы вечерние газеты? |||evening| Do you buy evening newspapers? Achetez-vous des journaux du soir? Нет, вечерних газет я не покупаю. Non, je n'achète pas de journaux du soir. Что вы хотите мне показать? What do you want to show me? Que voulez-vous me montrer? Я хочу показать вам картину, которая была в вечерней газете. I want to show you the picture that was in the evening paper. Je veux vous montrer une photo qui était dans le journal du soir. О чём они говорят? What are they talking about? De quoi parlent-ils? Они говорят о новостях которые читали в вечерних газетах. |||news||||| They talk about the news they read in the evening papers. Ils parlent des nouvelles qu'ils ont lues dans les journaux du soir. Какие свежие новости в вечерних газетах? What's the latest news in the evening papers? Quelles sont les dernières nouvelles dans les journaux du soir? Там много пишут об американских выборах. They write a lot about the American elections. Beaucoup est écrit sur les élections américaines. Знаете ли вы последние новости об американских выборах? Savez-vous les dernières nouvelles sur les élections américaines? Нет, я не читал ещё вечерних газет. No, I haven't read the evening newspapers yet. Non, je n'ai pas encore lu les journaux du soir.

[16:03.29] [16:03.29] [16:03.29]

Где теперь ваш сын? Where is your son now? Où est maintenant votre fils? Он теперь в армии на Дальнем Востоке. |||||Far East| He is now in the army in the Far East. Il est maintenant dans l'armée en Extrême-Orient. А были ли вы на Дальнем Востоке? Have you been to the Far East? Avez-vous déjà été en Extrême-Orient? Нет, я там ещё не был. No, I haven't been there yet. Non, je n'y suis pas encore allé. На Дальний Восток я собираюсь в следующем году. ||||vais aller||| |Far East|||||| I plan to go to the Far East next year. L'année prochaine, je vais partir pour l'Extrême-Orient. Почему эта дама так хорошо знает о Дальнем Востоке? Why does this lady know so much about the Far East? Pourquoi cette dame connaît-elle si bien l'Extrême-Orient? Она жила на Дальнем Востоке всё время войны. She lived in the Far East throughout the war. Elle a vécu dans l'Extrême-Orient pendant toute la guerre. Откуда вы получили это письмо? Where did you receive this letter from? Я получил его с Дальнего Востока. I received it from the Far East. Откуда приехал теперь этот писатель? Where did this writer come from now? Он приехал с Дальнего Востока. Где вы видели Японских Жуков? |||Japanese|beetles Where have you seen Japanese Beetles? Я видел этих насекомых, когда я жил на Дальнем Востоке.

[17:14.64]

Где могу я купить столовое вино? Where can I buy table wine? В наших магазинах вы не можете купить такого вина. You cannot buy such wine in our stores. Вы найдёте всякие вина в соседнем большом городе. ||various||||| You will find all sorts of wines in the nearby big city. Какое это вино стоит на столе? What kind of wine is on the table? Это хорошое столовое вино. Почему я не вижу на столе столового вина? ||||||dinner| Why can't I see table wine on the table? Мы никогда не пьём никакого вина, а пьём только содовую воду. We never drink any wine, we only drink soda water. Зачем приехал дядя в город? Why did my uncle come to town? Он поехал за столовым вином и содовой водой. |||table|||soda|soda He went for table wine and soda water. О каком вине говорят эти господа? What wine are these gentlemen talking about? Они говорят о столовом вине и содовой воде. |||dining|||| Имеете ли вы китайское столовое вино? Do you have Chinese table wine? Я никогда не слыхал о китайском столовом вине. |||heard||Chinese|| I have never heard of Chinese table wine.

[18:33.99]

Сколько комнат в вашем доме? How many rooms in your home? Всего у нас 5 комнат: передняя, гостиная, столовая, спальня и кухня. ||||hallway||||| We have 5 rooms in total: anteroom, living room, dining room, bedroom and kitchen. Где ваша шляпа? Where is your hat? Я оставил её в передней. I left it in the front. Через какую комнату вы входите в гостиную? ||||enter|| Through which room do you enter the living room? Я вхожу в гостиную через переднюю. I enter the living room through the front. Сколько спален в вашем доме? How many bedrooms are in your house? В новом доме две маленьких спальни, а в старом доме было пять больших спален. The new house has two small bedrooms, while the old house had five large bedrooms. Где спит ваш брат? Where does your brother sleep? Он спит в большой спальне. He sleeps in the big bedroom. Где теперь ваша мать? Where is your mother now? Она работает в кухне. She works in the kitchen. Сколько кухонь в школьном здании? |kitchens||| How many kitchens are in the school building? Там есть две кухни. There are two kitchens. Где вы кушаете? Where do you eat? Мы кушаем в столовой. |eat|| We eat in the dining room. Есть ли у вас гостиная? Do you have a living room? Нет, у нас нет ни гостиной ни передней. No, we have neither a living room nor an entrance hall. У нас есть только спальня и столовая. We only have a bedroom and a dining room. Сколько столовых у вас? How many dining rooms do you have? У нас только одна столовая. We only have one canteen.

[20:19.40]

Есть ли на вашей улице портной? Is there a tailor in your street? На нашей улице даже три портных. |||||tailors There are even three tailors on our street. Кто этот молодой человек? Who is this young man? Это портной, который живёт на 12-ой улице. This is a tailor who lives on 12th street. Куда вы теперь идёте? Where are you going now? Я иду к портному. |||tailor I'm going to the tailor. Кого вы видели вчера в городе? Who did you see yesterday in the city? Я там встретил вашего портного. ||||tailor I met your tailor there. С кем вы говорили? Who did you talk to? Я говорил с моим портным. I spoke to my tailor. Что вы говорите о нашем портном? |||||tailor What do you say about our tailor? Я говорю не только о нашем, а о портных вообще. I'm talking not only about ours, but about tailors in general. Сколько портных живёт здесь? How many tailors live here? Здесь есть около 10-и портных. There are about 10 tailors here. С кем вы гуляли вчера в парке? Who did you walk with yesterday in the park? Я там гулял с двумя молодыми портными. ||walked||two||tailors I walked there with two young tailors. Сколько портных вы знаете? How many tailors do you know? Я знаю двух портных. I know two tailors.

[21:42.80]

От кого это письмо? Who is this letter from? Оно от моего двоюродного брата. |||cousin| It's from my cousin. О ком они говорят? What are they talking about? Они говорят о двоюродном брате нашего нового портного. |||cousin|||| They are talking about our new tailor's cousin. С кем они говорили? Who did they talk to? Они говорили с моим двоюродным братом. ||||cousin| They spoke to my cousin. С кем вы гуляли? Who did you walk with? Мы гуляли с вашим двоюродным братом. We were walking with your cousin. Кого вы видели в городе? Who did you see in the city? Я там видел ваших двоюродных братьев. I saw your cousins there. Куда вы теперь идёте? Where are you going now? Теперь я иду к своему двоюродному брату, а завтра я пойду к вашим двоюродным братьям. |||||cousin||||||||| Now I am going to my cousin, and tomorrow I will go to your cousins. Сколько у вас двоюродных братьев? How many cousins do you have? У меня два двоюродных брата в этом городе, а в другом городе есть пять моих двоюродных братьев. I have two cousins in this city and there are five of my cousins in another city. Как зовут вашего двоюродного брата? What is your cousin's name? Его зовут Иван Васильевич. His name is Ivan Vasilyevich.

[23:13.14]

От кого это письмо? Who is this letter from? Оно от моей двоюродной сестры? |||cousin| Is it from my cousin? О ком они говорят? What are they talking about? Они говорят о двоюродной сестре нашей соседки. They are talking about our neighbor's cousin. С кем она говорила? Who was she talking to? Она говорила с моей двоюродной сестрой. She spoke to my cousin. С кем вы гуляли? Who did you walk with? Мы гуляли с вашими двоюродными сёстрами. Кого вы видели в городе? Who did you see in the city? Я там видел ваших двоюродных сестёр. I saw your cousins there. Куда вы теперь идёте? Where are you going now? Теперь я иду к своей двоюродной сестре, а завтра я пойду к вашим двоюродным сёстрам. Now I am going to my cousin, and tomorrow I will go to your cousins. Сколько у вас двоюродных сестёр? How many cousins do you have? У меня две двоюродные сестры в этом городе, а в другом городе есть пять моих двоюродных сестёр. I have two cousins in this city and there are five of my cousins in another city. Как зовут вашу двоюродную сестру? |||cousin| What is your cousin's name? Её зовут Анна Харитоновна. |||Kharitonovna Her name is Anna Kharitonovna.

[24:41.27]

Как зовут вашего русского учителя? What is the name of your Russian teacher? Его зовут Павел Иванович, а фамилии его я не знаю. |||||last name|||| His name is Pavel Ivanovich, but I don't know his last name. С кем вы собираетесь ехать в город? Who are you going to the city with? Я собираюсь ехать с Иваном Васильевичем. |||||Vasilievich I'm going to go with Ivan Vasilyevich. Кому купили вы эти подарки? Who did you buy these gifts for? Это меховое пальто я дам Ивану Васильевичу, а эти разные вещи я дам Павлу Ивановичу. |||||Ivan|Vasilievich|||||||Paul|Ivanovich I will give this fur coat to Ivan Vasilyevich, and I will give these different things to Pavel Ivanovich. От кого это письмо с Дальнего Востока? From whom is this letter from the Far East? Это от моего друга Ивана Васильевича. |||||Vasilievich О чём она беседует с Павлом Ивановичем? |||||Paul|Ivanovich What is she talking about with Pavel Ivanovich? Они беседуют о меховом пальто и о каких-то насекомых. |talk|||||||| They talk about a fur coat and some insects. Почему вы торопитесь? Why are you in a hurry? Мы с Иваном Васильевичем едем в город с двухчасовым поездом, а теперь уже без четверти два. ||||||||two-hour||||||| Ivan Vasilyevich and I are going to the city with a two-hour train, and now it's a quarter to two. О ком спрашивает доктор? What is the doctor asking about? Он спрашивает или об Иване Васильевича или о Павле Ивановиче. ||||Ivan||||Pavel|Ivanovich He asks either about Ivan Vasilyevich or about Pavel Ivanovich. Где вы встретились с Иваном Васильевичем? Where did you meet Ivan Vasilyevich? Я встретился с ним в рыбном магазине на Октябрьской улице. |met|||||||| I met him at the fish store on Oktyabrskaya Street. Когда вы говорили обо мне Павлу Ивановичу. When you spoke about me to Pavel Ivanovich. Я говорил с ним вчера. I spoke to him yesterday. Я встретил его в универсальном магазине, где я хотел купить своей сестре меховое пальто. I met him at a general store where I wanted to buy my sister a fur coat. Где ожидает вас Павел Иванович. Where Pavel Ivanovich is waiting for you. Он ждёт меня около рыбного магазина, который на Октябрьской улице. ||||fish||||| He is waiting for me near the fish store, which is on Oktyabrskaya Street.

[27:06.54]

Запрещаете ли вы своим детям гулять в городском парке? forbid|||||||| Do you forbid your children to walk in the city park? Нет, не запрещаю. ||forbid No, I don't. Почему они запрещают своим детям гулять в городском парке? ||forbid|||||| Why do they forbid their children to walk in the city park? Вообще они не запрещают им гулять там, но вчера запретили потому, что было поздно. |||||||||forbidden|||| In general, they do not forbid them to walk there, but yesterday it was forbidden because it was too late. Кто запретил детям гулять в городском саду? Who forbade children to walk in the city garden? Никто не запрещал им этого. ||forbade|| Nobody forbade them to do so. Запретил ли доктор вашему сыну пить алкогольные напитки? Did the doctor forbid your son from drinking alcoholic beverages? Да, он запретил ему это. Yes, he forbade him to do so. Почему вы запрещаете вашему сыну ходить в школу? Why are you forbidding your son to go to school? Я никогда не запрещала ему. |||forbade| I never forbade him.

[28:13.54]

Почему вы запретили вашему сыну сегодня итти в школу? Why did you forbid your son to go to school today? Я запретила ему потому что было холодно. |forbade||||| I forbade him because it was cold. Кто запретил вам пить алкогольные напитки? Who forbade you to drink alcoholic beverages? Доктор запретил мне это. The doctor told me not to. Кто запретил вам употребление алкогольных напитков? Who banned you from drinking alcoholic beverages? Мне никто не запрещал этого. Nobody forbade me to do this. В прошлом году я запрещал вам употреблять алкогольные напитки, а в этом году я не запрещаю. ||||||consume||||||||| Last year I forbade you to drink alcoholic beverages, and this year I do not. Вчера я запретил вам пить алкогольные напитки, а сегодня не запрещаю. Yesterday I forbade you to drink alcoholic beverages, but today I am not forbidding it. Я не пью никаких алкогольных напитков. I do not drink any alcoholic beverages. Я пью всякие алкогольные напитки. I drink all kinds of alcoholic beverages. Не говорите мне об алкогольных напитках: я не люблю их. |||||drinks|||| Don't talk to me about alcoholic drinks: I don't like them. Какие алкогольные напитки стоят в столовой на столе? What alcoholic drinks are on the table in the dining room? Там стоит столовое вино и английская горькая. ||||||bitter There is table wine and English bitters. Есть ли там содовая вода? |||soda| Is there soda water there? Нет, содовой воды нет. Для кого эта содовая вода? Who is this soda water for? Она для нашего двоюродного брата. It's for our cousin. Он не хочет содовой воды, а хочет вина. He doesn't want soda water, he wants wine. Не пейте никакого вина, а пейте только содовую воду. Do not drink any wine, but drink only soda water. [30:17.18] От чего умер ваш сосед? [30:17.18] What did your neighbor die of? Он умер от сахарной болезни. |||diabetes| He died of diabetes. Его сестра умерла от той же болезни. His sister died of the same disease. Чем был он болен? Why was he sick? У него была сахарная болезнь. Чем она больна? Why is she sick? У неё сахарная болезнь. She has diabetes. Чем больны люди, которые лежат в этой комнате. How sick are the people who lie in this room. У них сахарная болезнь. They have diabetes. О какой болезни вы говорите? What disease are you talking about? Мы говорим о сахарной болезни. We are talking about diabetes.

[31:02.50] [31:02.50]

Я выпью ещё 1 стакан чаю. |will drink||| I will drink another cup of tea. Ему нельзя пить пива. He can't drink beer. Что вы пили? What did you drink? Она ничего не пела. She didn't sing anything. Я ничего не буду пить. I won't drink anything. Не пейте пива, пейте воду! Don't drink beer, drink water! Мы ничего не будем пить. We won't drink anything. Я выпью стакан воды. I will drink a glass of water. Выпейте этот стакан воды. drink||| Drink this glass of water. Что вы пьёте - воду или пиво? What do you drink - water or beer?