×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Cortina Conversational Russian, 21: Упражнения

21: Упражнения

21-ый урок.

Упражнения.

[00:05.16] Мальчики шумят, мешая учителю говорить. Мальчики шумят и мешают учителю говорить. Мальчики шумели, мешая учителю говорить. Мальчики шумели и мешали учителю говорить. Мальчик шумит, мешая учителю говорить. Мальчик шумит и мешает учителю говорить. Девочка шумит, мешая учительнице говорить. Девочка шумит и мешает учительнице говорить. Дети шумели, мешая матери работать. Дети шумели и мешали матери работать.

[00:57.24] Он читал книгу, лежа в постели. Он читает книгу, лежа в постели. Бегая около дома, дети громко кричали. Бегая около дома, дети громко кричат. Стоя около двери, сосед разговаривал с работником. Живя в деревне круглый год, мой брат выучился работать в поле. Путешествуя по России, лектор видел там много странного. Беседуя с учениками, учитель рассказал им интересную историю. Посылая подарок матери, сын написал ей трогательное письмо. Гуляя в парке, я встретил своего приятеля.

[02:02.67] Отец вышел из комнаты, ничего не говоря. Не заходя в комнату, он прошёл в сад. Он кушал не спеша и в то же время читал газету.

[02:21.75] Несмотря на письмо, я знал что там написано. Он хорошо живёт, ничего не делая. Он зарабатывает много, сам совсем не работая.

[02:37.78] Чувствуя себя не совсем хорошо, брат не пошёл в театр. Так как брат чувствовал себя не совсем хорошо, он не пошёл в театр. Купаясь в холодную погоду в холодной воде, он простудился. Так как он купался в холодную погоду в холодной воде, он простудился. Видя, как трудно он работает, я жалел его. Так как я видел, как трудно он работает, я жалел его. Работая каждый день по 10-й часов, мой дядя сильно устаёт. Так как мой дядя работает каждый день по 10-й часов, он сильно устаёт. Думая, что его никто не видит, мальчик взял что-то со стола и съел. Так как мальчик думал, что его никто не видит, он взял что-то со стола и съел. Не имея возможности пойти лично, я написал письмо с извинениями. Так как я не имел возможности пойти лично, я написал письмо с извинениями. Не получая письма от своих родителей, я стал беспокоиться. Так как я не получал письма от своих родителей, я стал беспокоиться. Не найдя письма от своего друга, я решил, что он заболел. Так как я не нашел письма от своего друга, я решил, что он заболел.

[04:50.94] Будучи добрым, он всегда помогал друзьям. Так как он добрый, он всегда помогал друзьям. Будучи не совсем здоровым, он не вышел к гостям. Так как он был не совсем здоров, он не вышел к гостям.

[05:15.44] Прочитав письмо, он положил его на стол. После того, как он прочитал письмо, он положил его на стол. Когда он прочитал письмо, он положил его на стол. Получив подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. После того, как я получил подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. Когда я получил подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. Окончив лекцию, лектор поклонился и сел. После того, как лектор окончил лекцию, он поклонился и сел. Когда лектор окончил лекцию, он поклонился и сел.

[06:24.95] Увидев меня, мой друг обрадовался. Когда мой друг увидел меня, он обрадовался. Поблагодарив родителей, сын пошёл в свою комнату. После того, как сын поблагодарил родителей, он пошёл в свою комнату. Когда сын поблагодарил родителей, он пошёл в свою комнату. Купивши всё нужное, мы с отцом вернулись домой. После того, как мы купили всё нужное, мы с отцом вернулись домой. Когда мы купили всё нужное, мы с отцом вернулись домой. Отдохнувши немного, мы снова взялись за работу. После того, как мы отдохнули немного, мы снова взялись за работу. Когда мы отдохнули немного, мы снова взялись за работу. Записавшись, ученики садились на свои места. После того, как ученики записались, они садились на свои места. Когда ученики записались, они садились на свои места. Подав руку, он поздоровался. Он подал руку и поздоровался. [08:23.46] После того, как я выучил урок, я пошёл гулять. Выучив урок, я пошёл гулять. После того, как я поговорил с ним, я узнал, в чём дело. Поговорив с ним, я узнал, в чём дело. После того, как прошёл дождь, земля освежилась. После дождя, земля освежилась. После того, как было объявлено, мы знали, что нам делать. После объявления мы знали, что нам делать. После того, как собрались все ученики, учитель сел за стол. Когда собрались все ученики, учитель сел за стол.

[09:33.50] Мать ведёт сына за руку. Я поведу мальчика, а вы ведите девочку. Мне сказали, что завтра меня поведут гулять в парк. Отец вёл сына в школу. Отец не мог везти сына в школу, поэтому повела его мать. [10:05.08] В нашу школу кто-то привёл мальчика 5-и лет. Каждое утро матери приводили своих детей в школу. Завтра я приведу к вам своего приятеля. Никто не приводит этого ребёнка, он сам приходит.

[10:32.07] Я не понимаю, к чему он ведёт. Лектор повёл речь совсем по другому вопросу. Учитель, объясняя урок, привёл много хороших примеров. Он не приводил примеров.

[10:54.42] Больного повезли в больницу. Я повезу вас на станцию. Я не имею времени везти вас в город, пусть брат повезёт. Я повёз друга на станцию. Моя сестра привезла меня на станцию. Отец увозит сына каждый день автомобилем в школу. Смотрите, ваш сосед везёт дерево. Я видел из окна, как он вёз дерево. Я видел, как молодая женщина везла детей в автомобиле.

[11:49.29] Смотрите, этот мальчик очень устал. Он не может итти и уже падает. Лошадь шла с трудом и несколько раз падала. Лошадь не могла итти и упала. Работник нёс тяжёлое дерево и упал под тяжестью его. Ребёнок упал на пол. Помогите этому падающему человеку. Я с сожалением смотрел на упавшего около двери нищего. Падая, он громко закричал. Упав на землю, он что-то кричал. Про нее говорили, что она павшая женщина. Павших людей надо жалеть, а не судить.

[12:55.24] Кто там кричит? Это те люди, которые там кричат. Не кричите громко в этой комнате. На улице люди кричали. На улице кто-то кричал. Кто-то крикнул громким голосом. Крикните на него, и он замолчит. Кричащий голос был слышен далеко. Крикнувший мальчик быстро убежал.

[13:32.81] Громко крича, мальчик бежал по улице. Крикнувши, он закрыл дверь.

[13:42.55] Дождевая вода текла по стеклу окна. Пошёл дождь, и вода потекла ручьём. Дождь идёт и вода течёт ручьями. Он закрыл окно, чтобы вода не текла в комнату. Вода течёт в комнату через окно. Если вы не закройте окна, дождевая вода потечёт в комнату. Скоро вода потекла по комнате. Человек упал, и я увидел, как кровь потекла из его рта.

[14:34.50] Его речь течёт плавно. Его речь текла плавно. Он начал говорить, и речь его потекла ровно и плавно.

[14:49.48] Вчера я повесил картины в столовой, а завтра буду вешать в гостиной. Отец сказал нам вешать одежду в передней. Мать сказала мне повесить пальто в передней. Я всегда вешаю своё пальто в передней, а вчера я повесил его в своей комнате. Когда я приехал к другу, он вешал в доме картины. Мой друг сам повесил картины в доме. Кто будет вешать картины? Кто повесит картины? Не вешаете этой картины в этой комнате, повесьте её в столовой. Картина была повешенно высоко. В гостиной упала повешенная там недавно картина. Повесивши все картины, работник ушёл домой.

[16:10.24] Зачем вы двигаете рукой? Не двигайте рукой! Было заметно, как он двигал рукой. Мы видели, как он двинул рукой книгу. Я буду двигать стол, а вы двигайте диван. Помогите мне двинуть этот стол. Двиньте этот стул ближе к окну. Движимый жалостю он далнищему 2 рубля.

[16:52.04] Это колесо движется. Колесо двигалось. Что-то двигается там в углу. Почему эти люди не двигаются с места? Движущееся колесо скрипело.

[17:13.44] Троньте рукой это дерево, и вы увидите, что оно сырое. Не трогайте моих книг. Все подходили к новой лошади и трогали её. Никто не тронул положенных на стол вещей. Я тронул эту вещь здесь, а вы трогайте там - посмотрим, что будет. Тронутый бедой сестры, брат заплакал.

[17:49.78] Мы печём хлеб в кухне. Умеете ли вы печь хлеб? Умею, но теперь не могу, так как нет времени. Где они пекут хлеб? Они совсем не пекут хлеба. Они всегда покупают хлеб. Когда я служил в армии, я там пёк хлеб. Мы испекли 5 хлебов. Он спёк себе спину на солнце. Она спекла себе спину, на солнце.

[18:34.59] Смеяться не грешно над тем, что кажется смешно. Чему вы смеётесь? Разве нельзя посмеяться. Вот веселый человек, он всегда смеётся. Ребёнок громко смеялся. Не сердитесь, я не говорил серьёзно, а только посмеялся. Если вы это скажете, над вами будут смеяться. Они не поймут вас и только посмеются над вами. Не смейтесь! В этом нет ничего смешного. Наш сосед очень смешной человек. Они посмеялись над ним, назвав его добрым человеком.

[19:36.84] Не смейте смеяться! Никто не посмел посмеяться над бедным человеком. Она не смела говорить и слова.

[19:50.67] Долго я берёг эти деньги, но всё-таки не сберёг их. Я сберегу свои книги, но сбережёте ли вы свои? Я буду беречь эти книги. Сберегите деньги! Она сберегла свои деньги до сих пор. Мы не берегли денег. Я достал всё сбережёное и отдал отцу.

[20:23.41] Берегите здоровье! Берегите вашего сына. Берегите его.

Берегитесь! Берегись! Пусть он бережётся. Пусть они берегутся.

21: Упражнения 21: Übungen 21: Exercise 21 : Exercice 21: Exercícios

21-ый урок.

Упражнения.

[00:05.16] Мальчики шумят, мешая учителю говорить. [00:05.16] The boys make noise, preventing the teacher from speaking. Мальчики шумят и мешают учителю говорить. The boys make noise and prevent the teacher from speaking. Мальчики шумели, мешая учителю говорить. The boys were noisy, preventing the teacher from speaking. Мальчики шумели и мешали учителю говорить. Мальчик шумит, мешая учителю говорить. Мальчик шумит и мешает учителю говорить. Девочка шумит, мешая учительнице говорить. The girl makes noise, preventing the teacher from speaking. Девочка шумит и мешает учительнице говорить. Дети шумели, мешая матери работать. Дети шумели и мешали матери работать.

[00:57.24] Он читал книгу, лежа в постели. [00:57.24] Er las ein Buch im Bett. [00:57.24] He was reading a book in bed. Он читает книгу, лежа в постели. Er liest ein Buch, während er im Bett liegt. Бегая около дома, дети громко кричали. Die Kinder rannten um das Haus herum und schrien laut. Running around the house, the children screamed loudly. Бегая около дома, дети громко кричат. Die Kinder rennen um das Haus herum und schreien laut. Running around the house, the children scream loudly. Стоя около двери, сосед разговаривал с работником. Der Nachbar stand neben der Tür und sprach mit dem Arbeiter. Standing near the door, the neighbor was talking to the worker. Живя в деревне круглый год, мой брат выучился работать в поле. Mein Bruder lebte das ganze Jahr auf dem Land und lernte, auf den Feldern zu arbeiten. Living in the country all year round, my brother learned to work in the fields. Путешествуя по России, лектор видел там много странного. Traveling around Russia, the lecturer saw a lot of strange things there. Беседуя с учениками, учитель рассказал им интересную историю. While talking with the students, the teacher told them an interesting story. Посылая подарок матери, сын написал ей трогательное письмо. Sending a gift to his mother, the son wrote her a touching letter. Гуляя в парке, я встретил своего приятеля. While walking in the park, I met my friend.

[02:02.67] Отец вышел из комнаты, ничего не говоря. [02:02.67] Father left the room without saying anything. Не заходя в комнату, он прошёл в сад. Without going into the room, he went into the garden. Он кушал не спеша и в то же время читал газету. He ate slowly and read the newspaper at the same time.

[02:21.75] Несмотря на письмо, я знал что там написано. [02:21.75] Despite the letter, I knew what was written there. Он хорошо живёт, ничего не делая. He lives well without doing anything. Он зарабатывает много, сам совсем не работая. He earns a lot without working at all.

[02:37.78] Чувствуя себя не совсем хорошо, брат не пошёл в театр. [02:37.78] Feeling not very well, brother did not go to the theater. Так как брат чувствовал себя не совсем хорошо, он не пошёл в театр. Since the brother did not feel very well, he did not go to the theater. Купаясь в холодную погоду в холодной воде, он простудился. Bathing in cold weather in cold water, he caught a cold. Так как он купался в холодную погоду в холодной воде, он простудился. Since he bathed in cold weather in cold water, he caught a cold. Видя, как трудно он работает, я жалел его. Seeing how hard he worked, I felt sorry for him. Так как я видел, как трудно он работает, я жалел его. Since I saw how hard he worked, I felt sorry for him. Работая каждый день по 10-й часов, мой дядя сильно устаёт. Working every day for 10 hours, my uncle gets very tired. Так как мой дядя работает каждый день по 10-й часов, он сильно устаёт. Since my uncle works every day for 10 hours, he gets very tired. Думая, что его никто не видит, мальчик взял что-то со стола и съел. Thinking that no one could see him, the boy took something from the table and ate it. Так как мальчик думал, что его никто не видит, он взял что-то со стола и съел. Since the boy thought no one could see him, he took something from the table and ate it. Не имея возможности пойти лично, я написал письмо с извинениями. Unable to go in person, I wrote a letter of apology. Так как я не имел возможности пойти лично, я написал письмо с извинениями. Since I wasn't able to go in person, I wrote a letter of apology. Не получая письма от своих родителей, я стал беспокоиться. Not receiving letters from my parents, I began to worry. Так как я не получал письма от своих родителей, я стал беспокоиться. Since I didn't receive letters from my parents, I became worried. Не найдя письма от своего друга, я решил, что он заболел. Not finding a letter from my friend, I decided that he was ill. Так как я не нашел письма от своего друга, я решил, что он заболел.

[04:50.94] Будучи добрым, он всегда помогал друзьям. [04:50.94] Being kind, he always helped his friends. Так как он добрый, он всегда помогал друзьям. Since he is kind, he always helped his friends. Будучи не совсем здоровым, он не вышел к гостям. Being not quite healthy, he did not go out to the guests. Так как он был не совсем здоров, он не вышел к гостям.

[05:15.44] Прочитав письмо, он положил его на стол. [05:15.44] After reading the letter, he put it on the table. После того, как он прочитал письмо, он положил его на стол. After he read the letter, he placed it on the table. Когда он прочитал письмо, он положил его на стол. When he read the letter, he laid it on the table. Получив подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. After receiving the gift, I wrote a letter in which I thanked for sending. После того, как я получил подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. After I received the gift, I wrote a letter in which I thanked for sending. Когда я получил подарок, я написал письмо, в котором благодарил за присланное. When I received the gift, I wrote a letter in which I thanked for sending. Окончив лекцию, лектор поклонился и сел. After finishing the lecture, the lecturer bowed and sat down. После того, как лектор окончил лекцию, он поклонился и сел. After the lecturer finished his lecture, he bowed and sat down. Когда лектор окончил лекцию, он поклонился и сел.

[06:24.95] Увидев меня, мой друг обрадовался. [06:24.95] Seeing me, my friend was delighted. Когда мой друг увидел меня, он обрадовался. Поблагодарив родителей, сын пошёл в свою комнату. After thanking his parents, the son went to his room. После того, как сын поблагодарил родителей, он пошёл в свою комнату. Когда сын поблагодарил родителей, он пошёл в свою комнату. Купивши всё нужное, мы с отцом вернулись домой. Having bought everything we needed, my father and I returned home. После того, как мы купили всё нужное, мы с отцом вернулись домой. After we bought everything we needed, my father and I returned home. Когда мы купили всё нужное, мы с отцом вернулись домой. Отдохнувши немного, мы снова взялись за работу. After a short rest, we got back to work. После того, как мы отдохнули немного, мы снова взялись за работу. After we rested for a while, we got back to work. Когда мы отдохнули немного, мы снова взялись за работу. Записавшись, ученики садились на свои места. After signing up, the students sat down in their seats. После того, как ученики записались, они садились на свои места. After the students signed up, they sat down in their seats. Когда ученики записались, они садились на свои места. Подав руку, он поздоровался. Holding out his hand, he greeted. Он подал руку и поздоровался. [08:23.46] После того, как я выучил урок, я пошёл гулять. [08:23.46] After I learned my lesson, I went for a walk. Выучив урок, я пошёл гулять. После того, как я поговорил с ним, я узнал, в чём дело. After I talked to him, I found out what was the matter. Поговорив с ним, я узнал, в чём дело. After talking to him, I found out what was the matter. После того, как прошёл дождь, земля освежилась. After the rain had passed, the ground was refreshed. После дождя, земля освежилась. После того, как было объявлено, мы знали, что нам делать. After it was announced, we knew what to do. После объявления мы знали, что нам делать. After the announcement, we knew what to do. После того, как собрались все ученики, учитель сел за стол. After all the students had gathered, the teacher sat down at the table. Когда собрались все ученики, учитель сел за стол.

[09:33.50] Мать ведёт сына за руку. [09:33.50] The mother leads her son by the hand. Я поведу мальчика, а вы ведите девочку. I'll take the boy, you take the girl. Мне сказали, что завтра меня поведут гулять в парк. I was told that tomorrow they would take me for a walk in the park. Отец вёл сына в школу. The father took his son to school. Отец не мог везти сына в школу, поэтому повела его мать. The father could not take his son to school, so his mother took him. [10:05.08] В нашу школу кто-то привёл мальчика 5-и лет. [10:05.08] Someone brought a 5-year-old boy to our school. Каждое утро матери приводили своих детей в школу. Завтра я приведу к вам своего приятеля. Tomorrow I will bring my friend to you. Никто не приводит этого ребёнка, он сам приходит. No one brings this child, he comes himself.

[10:32.07] Я не понимаю, к чему он ведёт. [10:32.07] I don't understand what it's leading to. Лектор повёл речь совсем по другому вопросу. The lecturer spoke on a completely different issue. Учитель, объясняя урок, привёл много хороших примеров. The teacher, explaining the lesson, gave many good examples. Он не приводил примеров. He did not give examples.

[10:54.42] Больного повезли в больницу. [10:54.42] The patient was taken to the hospital. Я повезу вас на станцию. I'll take you to the station. Я не имею времени везти вас в город, пусть брат повезёт. I don't have time to take you to the city, let the brother be lucky. Я повёз друга на станцию. I took a friend to the station. Моя сестра привезла меня на станцию. My sister brought me to the station. Отец увозит сына каждый день автомобилем в школу. The father takes his son every day by car to school. Смотрите, ваш сосед везёт дерево. Look, your neighbor is carrying a tree. Я видел из окна, как он вёз дерево. I saw from the window how he was carrying a tree. Я видел, как молодая женщина везла детей в автомобиле. I saw a young woman carrying children in a car.

[11:49.29] Смотрите, этот мальчик очень устал. [11:49.29] Look, this boy is very tired. Он не может итти и уже падает. He can't walk and is already falling. Лошадь шла с трудом и несколько раз падала. The horse walked with difficulty and fell several times. Лошадь не могла итти и упала. The horse could not walk and fell. Работник нёс тяжёлое дерево и упал под тяжестью его. The worker was carrying a heavy tree and fell under its weight. Ребёнок упал на пол. The child fell to the floor. Помогите этому падающему человеку. Help this falling man. Я с сожалением смотрел на упавшего около двери нищего. I looked with regret at the beggar who had fallen near the door. Падая, он громко закричал. As he fell, he screamed loudly. Упав на землю, он что-то кричал. He fell to the ground, shouting something. Про нее говорили, что она павшая женщина. She was said to be a fallen woman. Павших людей надо жалеть, а не судить. Fallen people should be pitied, not judged.

[12:55.24] Кто там кричит? Это те люди, которые там кричат. [12:55.24] Who's screaming there? These are the people who are screaming there. Не кричите громко в этой комнате. Do not shout loudly in this room. На улице люди кричали. People were screaming in the street. На улице кто-то кричал. Someone was shouting in the street. Кто-то крикнул громким голосом. Someone shouted in a loud voice. Крикните на него, и он замолчит. Yell at him and he will shut up. Кричащий голос был слышен далеко. The screaming voice was heard far away. Крикнувший мальчик быстро убежал. The screaming boy quickly ran away.

[13:32.81] Громко крича, мальчик бежал по улице. [13:32.81] Screaming loudly, the boy ran down the street. Крикнувши, он закрыл дверь. Shouting, he closed the door.

[13:42.55] Дождевая вода текла по стеклу окна. [13:42.55] Rainwater ran down the glass of the window. Пошёл дождь, и вода потекла ручьём. It started to rain, and water flowed in a stream. Дождь идёт и вода течёт ручьями. It is raining and water is flowing in streams. Он закрыл окно, чтобы вода не текла в комнату. He closed the window to keep water from flowing into the room. Вода течёт в комнату через окно. Water flows into the room through the window. Если вы не закройте окна, дождевая вода потечёт в комнату. If you don't close the windows, rainwater will flow into the room. Скоро вода потекла по комнате. Soon water was running through the room. Человек упал, и я увидел, как кровь потекла из его рта. The man fell and I saw blood flowing from his mouth.

[14:34.50] Его речь течёт плавно. [14:34.50] His speech flows smoothly. Его речь текла плавно. His speech flowed smoothly. Он начал говорить, и речь его потекла ровно и плавно. He began to speak, and his speech flowed evenly and smoothly.

[14:49.48] Вчера я повесил картины в столовой, а завтра буду вешать в гостиной. [14:49.48] Yesterday I hung pictures in the dining room, and tomorrow I will hang them in the living room. Отец сказал нам вешать одежду в передней. Father told us to hang our clothes in the hallway. Мать сказала мне повесить пальто в передней. Я всегда вешаю своё пальто в передней, а вчера я повесил его в своей комнате. I always hang my coat in the hall, and yesterday I hung it in my room. Когда я приехал к другу, он вешал в доме картины. When I came to a friend, he hung pictures in the house. Мой друг сам повесил картины в доме. My friend hung the pictures himself in the house. Кто будет вешать картины? Who will hang the pictures? Кто повесит картины? Who will hang the pictures? Не вешаете этой картины в этой комнате, повесьте её в столовой. Don't hang this picture in this room, hang it in the dining room. Картина была повешенно высоко. The painting was hung high. В гостиной упала повешенная там недавно картина. In the living room, a painting recently hung there has fallen. Повесивши все картины, работник ушёл домой. After hanging all the pictures, the worker went home.

[16:10.24] Зачем вы двигаете рукой? [16:10.24] Why are you moving your hand? Не двигайте рукой! Было заметно, как он двигал рукой. It was noticeable how he moved his hand. Мы видели, как он двинул рукой книгу. We saw how he moved the book with his hand. Я буду двигать стол, а вы двигайте диван. I will move the table, you move the sofa. Помогите мне двинуть этот стол. Двиньте этот стул ближе к окну. Move that chair closer to the window. Движимый жалостю он далнищему 2 рубля. Moved by pity, he gave 2 rubles to the giver.

[16:52.04] Это колесо движется. [16:52.04] This wheel is moving. Колесо двигалось. The wheel was moving. Что-то двигается там в углу. Something is moving there in the corner. Почему эти люди не двигаются с места? Why are these people not moving? Движущееся колесо скрипело. The moving wheel creaked.

[17:13.44] Троньте рукой это дерево, и вы увидите, что оно сырое. [17:13.44] Touch this tree with your hand and you will see that it is damp. Не трогайте моих книг. Don't touch my books. Все подходили к новой лошади и трогали её. Everyone approached the new horse and touched it. Никто не тронул положенных на стол вещей. No one touched the things put on the table. Я тронул эту вещь здесь, а вы трогайте там - посмотрим, что будет. I touched this thing here, and you touch it there - we'll see what happens. Тронутый бедой сестры, брат заплакал. Touched by his sister's misfortune, the brother wept.

[17:49.78] Мы печём хлеб в кухне. [17:49.78] We bake bread in the kitchen. Умеете ли вы печь хлеб? Can you bake bread? Умею, но теперь не могу, так как нет времени. I can, but now I can’t, because I don’t have time. Где они пекут хлеб? Они совсем не пекут хлеба. They don't bake bread at all. Они всегда покупают хлеб. Когда я служил в армии, я там пёк хлеб. When I served in the army, I baked bread there. Мы испекли 5 хлебов. We baked 5 loaves. Он спёк себе спину на солнце. He baked his back in the sun. Она спекла себе спину, на солнце. She baked her back in the sun.

[18:34.59] Смеяться не грешно над тем, что кажется смешно. [18:34.59] It is not a sin to laugh at what seems funny. Чему вы смеётесь? What are you laughing at? Разве нельзя посмеяться. Can't you laugh. Вот веселый человек, он всегда смеётся. Here is a cheerful man, he always laughs. Ребёнок громко смеялся. The child laughed out loud. Не сердитесь, я не говорил серьёзно, а только посмеялся. Do not be angry, I did not speak seriously, but only laughed. Если вы это скажете, над вами будут смеяться. If you say that, you will be laughed at. Они не поймут вас и только посмеются над вами. They will not understand you and will only laugh at you. Не смейтесь! Do not laugh! В этом нет ничего смешного. There is nothing funny about this. Наш сосед очень смешной человек. Our neighbor is a very funny person. Они посмеялись над ним, назвав его добрым человеком. They laughed at him, calling him a kind person.

[19:36.84] Не смейте смеяться! [19:36.84] Don't you dare laugh! Никто не посмел посмеяться над бедным человеком. No one dared to laugh at the poor man. Она не смела говорить и слова. She didn't dare to speak a word.

[19:50.67] Долго я берёг эти деньги, но всё-таки не сберёг их. [19:50.67] I saved this money for a long time, but still I didn't save it. Я сберегу свои книги, но сбережёте ли вы свои? I'll save my books, but will you save yours? Я буду беречь эти книги. I will keep these books. Сберегите деньги! Save money! Она сберегла свои деньги до сих пор. She has saved her money so far. Мы не берегли денег. We didn't save money. Я достал всё сбережёное и отдал отцу. I took out all the savings and gave it to my father.

[20:23.41] Берегите здоровье! [20:23.41] Take care of your health! Берегите вашего сына. Берегите его. Take care of him.

Берегитесь! Beware! Берегись! Watch out! Пусть он бережётся. Let him take care. Пусть они берегутся. Let them take care.