×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

In Russian from Afar, Learn Russian with Stories: Волк и Семь Козлят | Level A2

Learn Russian with Stories: Волк и Семь Козлят | Level A2

Привет друзья! Сергей снова с вами.

Как ваши дела?

Сегодня я расскажу вам историю.

История называется: "Волк и семь Козлят"

Это один козлёнок, а 7 козлят.

Да? История называется: "Волк и 7 Козлят"

Козлята, они живут вместе с мамой.

Это мама коза.

Мама-коза.

И они вместе живут в доме.

У них есть...

вот такой...

дом, да?

Окно, крыша, да?

Это дом.

И вот у них тут есть дверь.

Так хорошо!

Хорошо, значит козлята и мама-коза живут в этом доме.

(В) один день или однажды, мама-коза пошла в лес.

Это у нас место, где много деревьев.

Мама пошла в лес, чтобы есть траву и пить воду, да?

Вот. И когда мама поест траву и попьёт воду,

у неё будет молоко для козлят.

Козлята дома. Козлята не идут в лес.

Только мама идёт в лес, чтобы сделать молоко для козлят.

Козлята ещё маленькие. Они не могут пить воду и есть траву.

Они только пьют молоко мамы козы.

Вот..

И однажды, когда мама пошла в лес, она сказала: "Козлята, никому....

дверь..", да? Это у нас дверь...

"Никому дверь не открывайте!"

Никому! Нет, нет, нет...

"Особенно волку!"

"Потому что, если волк придёт в дом,

вы откроете дверь, то волк вас, козлят, съест и всё, конец!"

Козлята сказали: "Хорошо мама, мы поняли!

Мы никому не будем открывать дверь"

Мама сказала: "Хорошо" и мама пошла в лес.

Волк увидел, что мама ушла в лес

и тогда волк пришёл к дому козлят.

Волк стучится!

"Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла, открывайте мне дверь!"

Я ваша мама-коза пришла, молока....

...молока принесла, открывайте мне дверь, говорит волк, да?

Но козлята говорят:" Нет, нет, нет! Ты не наша мама!

Твой голос....

...такой грубый, а у мамы голос мягкий.

Вот... " ...и мы не будем тебе дверь открывать!

Ты волк! Уходи!"

И волк ушёл, да?

Он ушел от дома.

И волк ходит-ходит и думает, думает:

"Что мне делать?

Как мне зайти в дом и съесть козлят?"

Не знает... И он такой... "Ах! Идея!"

Волк идёт в магазин, да?

Так, надо у нас тут немножко стереть....

Волк пришёл в магазин.

Это магазин.

И он купил себе мел.

Сейчас нарисую.

Мы используем мел, чтобы писать на доске, да?

Это маркер, а это мел. Он другой.

Вот, получается волк купил мел и он потом его съел.

Зачем волк съел мел?

Да затем, чтобы его голос стал мягкий, как голос у мамы козы.

Тогда волк пришёл к дому козлят.

Волк говорит:

"Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла, открывайте мне дверь!"

Козлята думают: "А, это мама!"

Потом такой: "Нет, нет....

Покажи нам свои ноги!", да?

И волк показал свои ноги, а нога у волка, да?

Шерсть.. Это волосы, а у волка есть шерсть.

Она чёрная. Вот это чёрный цвет.

Она чёрная шерсть и козлята говорят:

"Ты не наша мама! У мамы шерсть белая".

Вот это белый цвет.

"У мамы шерсть белая, а у тебя чёрная!

Ты не наша мама! Уходи!"

Вот... и Волк, он разозлился!

Он такой: "АААА!!!"

Он ушёл, да он ушёл от их дома.

И волк ходит и думает:

"Что же делать, что делать? Как мне съесть эти козлят!!??"

У волка появилась идея.

Он пошел к мельнику.

Это мельница.

И человек, который работает на мельнице, это мельник.

Вот и он говорит мельнику:

"Мельник! Дай мне муки!", да?

Мука.

Мы делаем хлеб из муки.

И мука она белая. Белая, как шерсть мамы.

Вот..

И он взял свои лапы, свои ноги и положил в муку.

И потом....

И все лапы и ноги волка стали белые.

Как у мамы козы.

Тогда волк идёт в третий раз, к дому козлят.

Он идёт, идёт такой и пришёл к дому козлят.

Волк говорит:

"Открывайте козлятушки! Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла", а козлята говорят:

"Покажи нам свои лапы, свои ноги"

Он показывает.

Они видят, что это белые, как у мамы козы.

Они такие: "Ура! Это мама!"

И козлята открывают дверь.

И тут они видят, что это не мама-коза, это волк.

И волк запрыгнул в дом козлят, и всех съел.

Всех, только не всех, a 6 (шесть).

Он съел 6 козлят.

А один, самый маленький козлёнок, он спрятался в печке.

Это, вот, там есть печка. Да?

Вот... и он, он там спрятался.

Козлёнок сидит маленький.

Это козлёнок!

Он маленький спрятался в печке.

Вот, и волк съел и ушёл, да?

Он ушёл от дома козлят.

Тогда, когда мама-коза пришла домой, она видит :

"Где мои дети? Где мои козлятки?"

Мама очень грустная.

Мама начала плакать:

"У-ху-ху, мои козлятки, у-ху-ху ", да?

Вот... Но потом маленький козлёнок, он выпрыгивает из печки и говорит:

" Мама, мама! Волк съел всех козлят, кроме меня.

Я спрятался в печке"

Вот, и она говорит: "Ничего, подожди, подожди!

Мы волка проучим!" , да?

"Мы вернём козлят!"

Так вот, мама-коза пошла в лес.

У нас есть... Так, где тут у нас чёрный?

Мама коза пошла в лес.

Лес, там много деревьев.

Мама-коза пошла в лес.

Она искала, искала и нашла волка.

Она говорит: "Волк! Где мои козлята?"

А волк говорит: "Я не знаю!", да?

У него хороший голос.

"Я не знаю, где твои козлята коза"

Она говорит: "Хорошо, хорошо.. Волк, у меня есть идея!

Пойдём прыгать через костёр", да?

Сейчас покажу вам. Это костёр.

Вот... люди делают костёр, да?

Здесь у них дрова.

Вот это костёр.

Она говорит: "Пойдём прыгать через костёр!"

Это костёр.

А это огонь.

Так вот, мама-коза говорит:

" Эй волк, пойдём прыгать через костёр!"

и волк говорит: "Хорошо, какие проблемы! Пойдём."

Вот. Коза идёт и коза прыгает через костёр.

Прыг!

Без проблем, всё нормально.

Но волк он съел 6 козлят

и он очень тяжелый, да, тяжелый.

И когда волк прыгал через костёр,

он....

Он упал в огонь, да? Упал в огонь.

И после этого, его живот, да?

Живот, он взорвался!

Ужас, да?

Живот взорвался!

Но козлята они выпрыгнули из живота волка

без проблем, здоровые, целые и невредимые.

И мама-коза и козлята, пошли домой пить чай с печеньками и петь песни. Это всё на сегодня друзья!

Надеюсь вам понравилась моя история.

Если вы хотите видеть больше таких историй,

то не забывайте подписываться на мой канал,

ставить колокольчик, ставить лайки и пишите в комментариях,

как вам это понравилось, что вы думаете об этом.

И если вы хотите поддержать наш проект и видеть больше таких историй,

возможно видеть транскрипцию ко всему и какие-то особые фишки,

то вы можете посмотреть наш patreon канал,

страницу на патреоне.

Да, это всё на сегодня!

Спасибо друзья и пока пока!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learn Russian with Stories: Волк и Семь Козлят | Level A2 |||||||Козлята|| ||||Loup||Sept|The Goats|| learn|wolf and seven kids|with||the wolf|and|seven|the kids|Level|wolf ||||lobo||sete|cabrazinhos|| ||||Ulven|||de syv geit|| ||||Der Wolf|||die Zicklein|| ||||Il lupo|||||Волк и Семь Козлят -> Il lupo e i sette capretti learn||with|stories|wolf||siete|The kids|level|A Russisch lernen mit Geschichten: Der Wolf und die sieben Geißlein | Stufe A2 Μάθετε ρωσικά με ιστορίες: Ο λύκος και τα επτά κατσικάκια | Επίπεδο Α2 Learn Russian with Stories: The Wolf and the Seven Kids | Level A2 Aprender ruso con cuentos: El lobo y las siete cabritas | Nivel A2 Apprendre le russe avec des histoires : Le loup et les sept petites chèvres | Niveau A2 למד רוסית עם סיפורים: הזאב ושבעת הילדים | רמה A2 Imparare il russo con le storie: Il lupo e i sette capretti | Livello A2 物語で学ぶロシア語:オオカミと7匹の子ヤギ|レベルA2 이야기가 있는 러시아어 배우기: 늑대와 일곱 마리 아기 염소 | 레벨 A2 Leer Russisch met verhalen: De wolf en de zeven geitjes Niveau A2 Nauka rosyjskiego z opowiadaniami: Wilk i siedem koźlątek | Poziom A2 Aprender russo com histórias: O Lobo e os Sete Cabritinhos | Nível A2 Lär dig ryska med berättelser: Vargen och de sju små getterna | Nivå A2 Hikayelerle Rusça Öğrenin: Kurt ve Yedi Çocuk | A2 Düzeyi 通过故事学习俄语:狼和七个孩子| A2级 透過故事學習俄語:狼和七隻小山羊| A2級

Привет друзья! Сергей снова с вами. |amis||encore une fois||avec vous hello|friends|Sergei|again|with|with you Hallo||||| Olá|amigos|Sérgio|novamente|com|com vocês |||igjen|med| |||||euch |||igen|| |amigos|Sergio|de nuevo||with you Salam dostlar! Sergey yenə səninlədir. Hallo Freunde, Sergei ist wieder bei euch. Γεια σας φίλοι! Ο Σεργκέι είναι και πάλι μαζί σας. Hello friends! Sergey is with you again. ¡Hola amigos! Sergei está de nuevo con vosotros. Bonjour les amis! Sergey est de nouveau avec vous. שלום חברים! סרגיי שוב איתך. こんにちは、セルゲイです。 안녕하세요, 친구 여러분! 세르게이가 다시 여러분과 함께합니다. Hallo vrienden! Sergey is weer bij jullie. Merhaba arkadaşlar! Sergey yine sizlerle. 朋友们好!谢尔盖又和你们在一起了。

Как ваши дела? how|your|are ||zaken Como|seus|negócios |dere| |i vostri|affari |sus|cosas Necəsən? Wie geht es Ihnen? How are you doing? ¿Cómo le va? Comment allez-vous ? מה שלומך? Hoe gaat het met jullie? Como vai? Nasılsın? 你好吗?

Сегодня я расскажу вам историю. today||will tell|to you|a story Hoje|eu|contarei|a vocês|história Hoy|I|contaré|a ustedes|una historia ||racconterò|| Bu gün sizə bir hekayə danışacağam. Heute werde ich Ihnen eine Geschichte erzählen. Today I will tell you a story. Aujourd'hui, je vais vous raconter une histoire. היום אספר לכם סיפור. Vandaag zal ik jullie een verhaal vertellen. Bugün size bir hikaye anlatacağım. 今天我要给大家讲一个故事。

История называется: "Волк и семь Козлят" |||||chèvres the story|is called|Wolf||seven|kids |chama-se|Lobo|||cabra ||Der Wolf|und||Zicklein Storia intitolata: "Il lupo e i sette capretti"|si chiama||||Capretti History|se llama|Lobo|||cabritillos Hekayənin adı: "Qurd və yeddi uşaq" Die Geschichte heißt: "Der Wolf und die sieben Geißlein" The story is called: "The Wolf and the Seven Kids" Tarina on nimeltään "Susi ja seitsemän lasta" L'histoire s'appelle : "Le loup et les sept petits chevreaux". הסיפור נקרא: "הזאב ושבעת הילדים" A história se chama: "O Lobo e os Sete Filhos" Hikayenin adı: "Kurt ve Yedi Çocuk" 故事的名字叫"狼和七只小山羊"

Это один козлёнок, а 7 козлят. ||козлёнок|| ||kid||jeunes chèvres one (with 'козлёнок')|one|kid|and|kids ||een bokje|| Isso|um|cabrito||goats ||en killing|| ||Das ist ein Zicklein.||Zicklein ||il capretto|| this|one|un cabrito|and|goats Bu bir uşaq və 7 uşaqdır. Das ist eine Ziege, und sieben Ziegen. This is one kid, and 7 kids. C'est un enfant et 7 enfants. זה ילד אחד, ו-7 ילדים. Este é um garoto e 7 filhos. Bu bir çocuk ve 7 çocuk. 这是一只山羊和 7 只小山羊。

Да? История называется: "Волк и 7 Козлят" |story|is called|Wolf||kids ||se llama|Lobo||cabrajes Sim||chama-se||| Bəli? Hekayənin adı: "Qurd və 7 uşaq" Ja? Die Geschichte heißt: "Der Wolf und die 7 Geißlein". Ναι; Η ιστορία λέγεται "Ο λύκος και τα 7 κατσικάκια". Yes? The story is call a d : "The Wolf and 7 Kids"I L'histoire s'appelle "Le loup et les 7 petits chevreaux". כן? הסיפור נקרא: "הזאב ו-7 הילדים" Evet? Hikayenin adı: "Kurt ve 7 Çocuk" 什么事?这个故事叫"狼和七只小山羊" 什么事?这个故事叫"狼和七只小山羊"

Козлята, они живут вместе с мамой. Козлята||||| Les chevreaux|||ensemble||maman kids||live|together|with|with their mom Cabritos|eles|vivem|juntos||mãe Killingene||||| Zicklein||||| I capretti|||||mamma Los cabritos|ellos|viven|juntos||mamá Keçilər, anaları ilə yaşayırlar. Die Ziegen leben mit ihrer Mutter zusammen. Οι κατσίκες ζουν με τη μαμά τους. Little kids, they live with their mother. Las cabras viven con su madre. Les chèvres vivent avec leur mère. עיזים, הם גרים עם אמם. Cabras, elas moram com a mãe. Keçiler, anneleriyle yaşarlar.

Это мама коза. ||la chèvre |mom|a goat Esta|mamãe|cabra ||geit ||die Ziege ||la capra Esta||mamá cabra Bu keçi anadır. Das ist Mama Ziege. This is the mother goat. C'est la chèvre de maman. זו האם העז. Esta é a cabra mãe. Bu anne keçi. 是妈妈的山羊

Мама-коза. |goat |goat Keçi ana. Meine Mutter ist eine Ziege. Goat mom. Maman est une chèvre. אמא עז. keçi anne.

И они вместе живут в доме. ||together|live||in |they|juntos|viven||casa |eles||||na casa |||||casa Və evdə birlikdə yaşayırlar. Und sie leben zusammen in dem Haus. And they live together in the house. Ils vivent ensemble dans une maison. והם גרים בבית ביחד. E vivem juntos numa casa. Ve birlikte bir evde yaşıyorlar.

У них есть... they|they|have |ellos|tienen Tem|eles|têm Onların var... Sie haben... Έχουν... They have... יש להם... Eles têm... Onlar sahip... 他们有...

вот такой... like this|like this here|así aqui está|assim bunun kimi... so... όπως αυτό. like this ... comme ceci. ככה... assim... bunun gibi...

дом, да? home| house| casa|sim casa| ev, hə? das Haus, richtig? house, huh? הביתה, נכון? casa, certo?

Окно, крыша, да? |Toit| window|roof| Janela|teto|sim |tak| |Dach| Finestra|Finestra, tetto, sì?| window|techo|¿verdad Pəncərə, dam, hə? Fenster, Dach, richtig? Παράθυρο, οροφή, σωστά; Window, roof, huh? חלון, גג, הא? Janela, telhado, hein? Pencere, çatı ha? 窗户、屋顶,对吗?

Это дом. |casa Esta| Bu evdir. This is home. Bu bir ev. 这是一栋房子。

И вот у них тут есть дверь. |here||there|here|there is|a door |y aquí||ellos|aquí|hay|puerta |aqui está||deles|aqui|há|porta ||||qui||porta Və burada onların bir qapısı var. Und hier haben sie eine Tür. Και εδώ έχουν μια πόρτα. And now they have a door here. Y aquí tienen una puerta. Et ici, ils ont une porte. והנה יש להם דלת. En hier hebben ze een deur. E aqui eles têm uma porta. 这里有一扇门。

Так хорошо! so|great so|so well Assim|good Çox yaxşı! So gut! Είναι τόσο καλό! So good! כל כך טוב! Zo goed! Tão bom!

Хорошо, значит козлята и мама-коза живут в этом доме. |donc|||||||| okay|so (to express a logical conclusion)|the kids|||goat||||in the house |entonces|cabritos|||cabra|viven||this|house Bom|então|cabraças||||||neste| |quindi|goats||||||| Yaxşı, bu evdə uşaqlar və ana keçi yaşayır. Also, die Ziegenbabys und die Ziegenmutter leben in diesem Haus. Εντάξει, οι κατσίκες και η μαμά κατσίκα ζουν σε αυτό το σπίτι. Okay, so the kids and the goat mom live in this house. Okei, lapset ja vuohiemä asuvat tässä talossa. D'accord, donc les petits et la maman chèvre vivent dans cette maison. אוקיי, אז הילדים ואימא העז גרים בבית הזה. Goed, dat betekent dat de jonge geitjes en mama-geit in dit huis wonen. Ok, então as crianças e a cabra moram nesta casa. Tamam, keçiler ve anne keçi bu evde yaşıyor.

(В) один день или однажды, мама-коза пошла в лес. ||||one day||||| |un jour||ou bien|un jour||||| |one|day|or|once||goat|went||to the forest |um certo|dia|ou|uma vez||cabra|foi||floresta |||||||andò||foresta |un día|día|or|una vez|||fue||bosque B) Bir gün, ya bir gün ana keçi meşəyə getdi. (B) Eines Tages, oder eines Tages, ging Mama Ziege in den Wald. (On) one day or one day, the goat mom went to the forest. (B) un día o un día, la mamá cabra se fue al bosque. (B) Eräänä tai yhtenä päivänä vuohiäiti meni metsään. Un jour, la maman chèvre est allée dans la forêt. (ב) יום אחד או יום אחד, הלכה האם העז ליער. (B)ある日、あるいはある日、お母さんヤギは森に入った。 (B) um dia ou um dia, a mãe cabra foi para o bosque. (B) Bir gün anne keçi ormana gitmiş.

Это у нас место, где много деревьев. ||||||arbres this|at|we have|a place||many|trees |bij|ons||||bomen |de|nosso|lugar|onde|muitas|árvores ||||||Bäume ||||||alberi ||nos|lugar|donde|muchos|árboles Bura çoxlu ağacların olduğu yerdir. Hier haben wir viele Bäume. This is our place where there are many trees. Tämä on paikka, jossa on paljon puita. C'est l'endroit où il y a beaucoup d'arbres. זה מקום שיש בו הרבה עצים. ここは木がたくさんある場所なんだ。 Este é um lugar onde há muitas árvores. Burası çok ağaçlı bir yer.

Мама пошла в лес, чтобы есть траву и пить воду, да? ||||||de l'herbe|||| mom|went|||to|eat|grass||to drink|water|right |foi||floresta|para|comer|erva||beber água|água|sim ||||||gress|||| ||||||Gras|||| ||||to||erba||bere|acqua| |went||bosque|para|comer|hierba||beber|agua| Anam meşəyə ot yeməyə və su içməyə getmişdi, elə deyilmi? Mama ging in den Wald, um Gras zu essen und Wasser zu trinken, nicht wahr? Mom went to the forest to eat grass and drink water, right? Äiti meni metsään syömään ruohoa ja juomaan vettä, eikö niin? Maman est allée dans la forêt pour manger de l'herbe et boire de l'eau, n'est-ce pas ? אמא הלכה ליער לאכול דשא ולשתות מים, נכון? ママは草を食べたり水を飲んだりするために森に行ったんでしょう? Mamãe foi para a floresta comer grama e beber água, certo? Annem ot yemek ve su içmek için ormana gitti değil mi?

Вот. И когда мама поест траву и попьёт воду, ||||поест|||попьёт воды| ||||mangera|||boira de l'eau| here||||eats|grass|and|will drink|water ||||eet|||| Aqui||when|||||| ||||spiser|||drikker| ||||isst|das Gras||trinkt| ||||mangerà|||beve dell'acqua| ||||comerá|hierba||beberá|agua Burada. Ana ot yeyib su içəndə, Hier. Und wenn Mutti Gras frisst und Wasser trinkt, Εδώ. Και όταν η μαμά τρώει χορτάρι και πίνει νερό, Here. And when mom eats grass and drinks water, Ici. Et quand maman mange de l'herbe et boit de l'eau, כאן. וכשאמא אוכלת דשא ושותה מים, Aqui. E quando a mãe come erva e bebe água, Burada. Ve annem ot yiyip su içtiğinde,

у неё будет молоко для козлят. |||Milch|| with|she|will|milk|for|for the kids |||latte per capretti|| |de ella|tendrá|leche|para|cabritos o, keçilər üçün süd verəcək. wird sie Milch für die Ziegen haben. θα έχει γάλα για τις κατσίκες. she will have milk for the kids. hän saa maitoa vuohille. יהיה לה חלב לעיזים. ela terá leite para as cabras. keçilere süt verecek.

Козлята дома. Козлята не идут в лес. kids|at home|kids|not|do not go||to the forest ||||vanno|| cabritos|at home|cabritos||van|en|bosque Evdə keçilər. Keçilər meşəyə getmirlər. Die Ziegen sind zu Hause. Die Ziegen gehen nicht in den Wald. Οι κατσίκες είναι στο σπίτι. Οι κατσίκες δεν θα πάνε στο δάσος. Little kids at home. The kids don't go to the forest. Vuohet kotona. Lapset eivät mene metsään. עיזים בבית. ילדים לא הולכים ליער. As cabras estão em casa. As cabras bebés não vão para a floresta. Keçiler evde. Yavru keçiler ormana gitmiyor. 山羊在家里。小山羊不会去森林。

Только мама идёт в лес, чтобы сделать молоко для козлят. Seulement||||||||| only|mom|goes|to||to|to make|milk||for the kids solo||va||el bosque|para|hacer|leche|for|cabritos Yalnız ana uşaqlara süd hazırlamaq üçün meşəyə gedir. Nur die Mutter geht in den Wald, um Milch für die Ziegen zu machen. Μόνο η μαμά πηγαίνει στο δάσος για να φτιάξει γάλα για τις κατσίκες. Only mom goes to the forest to make milk for the kids. Vain äiti menee metsään tekemään maitoa lapsille. Só a mãe é que vai para a floresta tirar leite para as cabras. Sadece annem keçilere süt yapmak için ormana gidiyor. 只有妈妈去森林里给山羊挤奶。

Козлята ещё маленькие. Они не могут пить воду и есть траву. ||small|||||||| kids|still|small|||cannot|to drink|water|||grass ||klein|||||||| ||piccoli|||||||| cabritos|todavía|pequeños|Ellos|no|pueden|beber|agua|y|comer|hierba Keçilər hələ kiçikdir. Su içə, ot yeyə bilmirlər. Die Ziegenbabys sind noch klein. Sie können weder Wasser trinken noch Gras fressen. The kids are still small. They cannot drink water or eat grass. Vuohet ovat vielä pieniä. He eivät voi juoda vettä ja syödä ruohoa. As cabras ainda são pequenas. Eles não podem beber água e comer grama. Keçiler henüz küçük. Su içemezler ve ot yiyemezler. 山羊还很小。它们不能喝水,也不能吃草。

Они только пьют молоко мамы козы. ||drink|||мамы-козы ||boivent|||de la chèvre they|only|drink|milk|of the goat|of the goat |||||der Ziege ||bevono||mamma|capra they|solamente|beben|leche de cabra|of mom|goats Onlar ancaq ana keçi südü içirlər. Sie trinken nur die Milch der Mutterziege. Πίνουν μόνο το γάλα της μητέρας κατσίκας. They only drink mommy goat's milk. Eles só bebem leite de cabra. Sadece anne keçi sütü içiyorlar.

Вот.. here it is Here is Budur.. Hier... Here.. Burada..

И однажды, когда мама пошла  в лес, она сказала: "Козлята, никому.... |однажды||||||||| ||||||||||à personne |once|||went|||she|said|the kids|to anyone ||||||||||aan niemand ||||||||||til ingen ||||||||||niemandem |una volta|||||||||a nessuno |una vez|cuando|mamá|fue al||bosque|she|dijo|cabritos|a nadie Və bir gün anam meşəyə gedəndə dedi: "Uşaqlar, heç kim .... Und eines Tages, als meine Mutter in den Wald ging, sagte sie: "Ziegen, niemand.... Και μια μέρα, όταν η μαμά πήγε στο δάσος, είπε: "Κατσίκες, κανείς.... And one day, when my mother went to the forest, she said: "Goats, nobody ... Ja eräänä päivänä, kun äitini meni metsään, hän sanoi: "Lapset, ei kukaan... E um dia, quando a mãe foi para o bosque, disse: "Cabras, ninguém.... Ve bir gün annem ormana gittiğinde şöyle dedi: "Çocuklar, kimse ....

дверь..", да? Это у нас дверь... the door||||we have|the door puerta|sí|это|en|nosotros|door qapı ..", bəli? Bu bizim qapımızdır ... Tür...", richtig? Wir sind diejenigen, die die Tür haben... πόρτα", ε; Εμείς είμαστε αυτοί που έχουμε την πόρτα. door .. ", yes? This is our door ... ovi ..", kyllä? Tämä on meidän ovemme ... porta ..", sim? Esta é a nossa porta ... kapı ..", evet? Bu bizim kapımız ...

"Никому дверь не открывайте!" |porte||open to anyone|door||do not open |||open |||öffnet |||aprite Nadie|puerta|not|abrir "Heç kimə qapını açma!" "Mach niemandem die Tür auf!" "Μην ανοίξεις την πόρτα για κανέναν!" "Do not open the door to anyone!" "Älä avaa ovea kenellekään!" "Não abras a porta a ninguém!"

Никому! Нет, нет, нет... no one||| A nadie|No|| Heç kim! Yox yox yox... Niemand! Nein, nein, nein... Nobody! No no no...

"Особенно волку!" Especially|волк Surtout|loup especially|to the wolf |de wolf |ulven |dem Wolf Especially|al lupo especialmente|al lobo "Xüsusilə də canavar!" "Besonders der Wolf!" "Especially the wolf!" « Surtout le loup ! "Especialmente o lobo!"

"Потому что, если волк придёт в дом, ||||viendra|| because|that|if|wolf|comes|| ||||zal komen|| ||||kommer|| ||||kommt|| ||||verrà|| Porque|that|si|lobo|vendrá||casa “Çünki evə canavar girsə, "Denn wenn der Wolf ins Haus kommt, "Because if the wolf comes to the house, "Koska jos susi tulee taloon, "Porque se um lobo entra em casa,

вы откроете дверь, то волк вас, козлят, съест и всё, конец!" |откроете||||||съест: devours||| |open|la porte||le loup||les chevreaux|mangera|||fin you|will open|door|then||you|the kids|will eat||that's it|the end |openet|||||||||einde |åpner||||||spiser||| |werdet öffnen||||euch||essen wird|||Ende |aprite||||||vi mangerà|||fine, basta! you|abriréis|puerta|then|wolf|a ustedes|cabritos|comerá||todo|fin de todo إذا فتحت الباب، سيأكل الذئب أطفالك، وهذا كل شيء، هذه هي النهاية! sən qapını açsan, onda canavar səni, uşaqları yeyəcək, bitdi, axır!" Du machst die Tür auf, dann frisst der Wolf dich, die Kinder, und das war's, das Ende!" ανοίξετε την πόρτα, ο λύκος θα σας φάει τις κατσίκες και αυτό είναι το τέλος!" you open the door, then the wolf will eat you, goats, and everything, the end! avaat oven, silloin susi syö teidät, lapset, ja siinä se, loppu!" vous ouvrez la porte, puis le loup vous mangera, les enfants, et c'est tout, la fin !" você abre a porta, aí o lobo vai te comer, as crianças, e pronto, fim!" 你打开门,狼就会吃掉你的羊,这就是结局!"

Козлята сказали: "Хорошо мама, мы поняли! les chevreaux|ont dit|D'accord|||compris kids|said|okay|||understood |zeiden|||| |hanno detto|||| Cabritos|dijeron|Está bien||we|entendimos Keçilər dedi: “Yaxşı, ana, başa düşdük! Die kleinen Ziegen sagten: "OK, Mama, wir haben es! The goats said: "Okay, mom, we understand! Vuohet sanoivat: ”Okei, äiti, ymmärrämme!

Мы никому не будем открывать дверь" |à personne||verrons|ouvrir|la porte we|to anyone||will (with 'не ... открывать')|opening|door ||||open| ||||å åpne| ||||öffnen| ||||aprire| мы = we|a nadie|not|vamos a|abrir|puerta Biz heç kimə qapını açmayacağıq”. Wir werden niemandem die Tür öffnen." Δεν πρόκειται να ανοίξουμε την πόρτα σε κανέναν". We won't open the door to anyone" Emme avaa ovea kenellekään." Nous n'allons pas ouvrir la porte à n'importe qui". Não vamos abrir a porta para ninguém."

Мама сказала: "Хорошо" и мама пошла в лес. |a dit||||est allée|| ||okay|||went||forest |dijo|Bien||mamá|fue||bosque Ana dedi: "Yaxşı" və ana meşəyə getdi. Mutti sagte: "In Ordnung", und Mama ging in den Wald. Mom said, "Okay," and mom went to the forest. A mãe disse: "Está bem", e a mãe foi para o bosque.

Волк увидел, что мама ушла в лес le loup|a vu|||est partie|| wolf|saw|||left|| ||||was weggegaan|| ||||had gone|| ||||in den Wald|| wolf|vio|that|mamá|se fue||bosque Canavar ananın meşəyə getdiyini gördü Der Wolf sah, dass die Mutter in den Wald gegangen war. Ο λύκος είδε τη μαμά να πηγαίνει στο δάσος The wolf saw that mom went to the forest Susi näki, että äiti oli mennyt metsään Le loup a vu maman aller dans les bois O lobo viu a mamã entrar no bosque

и тогда волк пришёл к дому козлят. |那時||來到||| |||est venu|||des chevreaux |then||arrived|to|to the house|the kids |entonces|lobo|llegó||casa|cabra sonra canavar keçilərin evinə gəldi. und dann kam der Wolf in das Haus der Ziegen. and then the wolf came to the kids' house. ja sitten susi tuli vuohien taloon. e depois o lobo foi à casa das cabras. 然後狼來到了孩子們的家。

Волк стучится! |knocks |frappe wolf|is knocking |klopt aan |banker |klopft an |Bussa wolf|está llamando الذئب يطرق! Canavar döyür! Der Wolf klopft! Ο λύκος χτυπάει! The wolf is knocking! Susi koputtaa! O lobo está batendo!

"Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла,  открывайте мне дверь!" ||||||||откройте|| ||votre||maman chèvre|je suis venue|du lait|j'ai apporté|ouvrez||la porte it's me||your||goat|arrived|milk|brought|open|to me| |||||||gebracht||| |||||||har brakt||| ||vostra||||latte|portato con me||| this||su|mom|goat|ha llegado|milk|traje|you all open|to me|door – Mənəm, sənin anan-keçinin gəlib, süd gətirdi, mənə qapını aç! "Ich bin's, deine Ziegenmama ist hier, ich habe Milch, mach mir die Tür auf!" "Εγώ είμαι, η μαμά κατσίκα σου, έφερα γάλα, άνοιξε μου την πόρτα!" "It's me, your mother-goat has come, brought milk, open the door for me!" "Se olen minä, vuohiäitisi on tullut, tuonut maitoa, avaa minulle ovi!" "Sou eu, sua cabra veio, trouxe leite, abra a porta para mim!"

Я ваша мама-коза пришла, молока.... |votre|||je suis venue|du lait |your||goat|arrived|of milk |your||la cabra|ha venido|leche Mən sənin ananam-keçi gəldi, süd .... Ich bin deine Mutterziege hier, milk.... I'm your mother-goat came, milk .... Olen äitisi - vuohi tuli, maito .... Sou a vossa mãe cabra, leite....

...молока принесла, открывайте мне дверь, говорит волк, да? du lait|a apporté|ouvrez||la porte||le loup| milk|brought|open up|||says|wolf| |trajo|abridme|to me|puerta|dice|wolf|¿verdad ... süd gətirdi, qapını mənə aç, canavar deyir, hə? ...hat Milch mitgebracht, mach mir die Tür auf, sagt der Wolf, ja? ... brought milk, open the door for me, says the wolf, right? ... toi maitoa, avaa ovi minulle, susi sanoo, eikö niin? ...Trouxe leite, abre-me a porta, diz o lobo, eh?

Но козлята говорят:" Нет, нет, нет! Ты не наша мама! |les chevreaux|||||||notre| but|kids|say||||you||our| ||||||||nostra| |cabritos|||||||our| Amma uşaqlar deyir: “Yox, yox, yox! Sən bizim anamız deyilsən! Aber die kleinen Ziegen sagen: "Nein, nein, nein! Du bist nicht unsere Mutter! But the kids say: "No, no, no! You are not our mother! Mas as cabras dizem: "Não, não, não! Tu não és a nossa mãe!

Твой голос.... |ta voix your|your voice Tu|voz |stemmen Sənin səsin.... Ihre Stimme.... Your voice.... Äänesi....

...такой грубый, а у мамы голос мягкий. |harsh||||| |rude|||||doux such|rough||with|moms|voice|soft |grof||||| |rough|||||myk so|grob|||||sanft |ruvido|||||dolce such|grosero||||voz|suave ...o qədər kobud və anamın səsi yumşaqdır. ...so schroff, und Mamas Stimme ist sanft. ...τόσο σκληρή, και η φωνή της μαμάς είναι απαλή. ...so rude, and my mother's voice is soft. ...tão áspero, e a voz da mãe é suave.

Вот... " ...и мы не будем тебе дверь открывать! |||||||ouvrir here||||will not|to you||open Here||we||we will|to you|puerta|abrir Budur... "...və biz sizin üçün qapını açmayacağıq! Hier... "...und wir werden Ihnen die Tür nicht öffnen! Here... "...and we won't open the door for you! Täällä... "...emmekä avaa ovea sinulle! Aqui... " ...e não vos abrimos a porta!

Ты волк! Уходи!" ||Va-t'en |wolf|go ||Geh weg! ||Vattene! you|wolf|vete أنت ذئب! يترك!" Sən canavarsan! Get!" Du Wolf! Hau ab!" You are a wolf! Leave!"

И волк ушёл, да? ||est parti| |wolf|left| ||is weg| ||gikk bort| ||se n'è andato| |lobo|se fue|isn't it Və canavar getdi, elə deyilmi? Und der Wolf ist weg, richtig? And the wolf is gone, right? Ja susi on poissa, eikö niin?

Он ушел от дома. |est parti|| he|left|from| |is weg gegaan|| |has left|from| Evdən çıxdı. Er hat sein Zuhause verlassen. Απομακρύνθηκε από το σπίτι. He left home. Hän lähti kotoa. Ele saiu de casa.

И волк ходит-ходит и думает, думает: |||||pense|pense |wolf|walks|walks||thinks| ||va in giro|||pensa e ripensa| and|wolf|walks|walks||thinks|thinks Və canavar gəzir, gəzir və düşünür, düşünür: Und der Wolf läuft und läuft und denkt und denkt: Και ο λύκος περπατάει και περπατάει και σκέφτεται και σκέφτεται: And the wolf walks and walks and thinks, thinks: Ja susi kävelee ja kävelee ja ajattelee, ajattelee: Et le loup marche et marche et pense et pense : E il lupo cammina e cammina e pensa e pensa: E o lobo anda e anda e pensa e pensa:

"Что мне делать? ||faire |to me|to do |to me|to do "Mən nə etməliyəm? "Was soll ich tun? "What should I do? "Mitä minun pitäisi tehdä? "我该怎么办?

Как мне зайти в дом и съесть козлят?" ||||||съесть: съесть, поглотить, скушать| ||entrer||||manger|les chevreaux how||to enter||||and eat|the goat's ||binnenkomen||||| ||komme inn||||spise| ||ins Haus gelangen||||| how|me|entrar||house||eat|cabritos كيف يمكنني أن أذهب إلى المنزل وأكل الأطفال؟" Mən evə girib keçiləri necə yeyə bilərəm?” Wie kann ich reingehen und die Ziegen essen?" Πώς θα μπω στο σπίτι και θα φάω τις κατσίκες;" How can I go into the house and eat the goats?" Kuinka voin mennä taloon syömään vuohet?" Comment puis-je entrer dans la maison et manger les chèvres ?" Como é que entro na casa e como as cabras?" Hur kommer jag in i huset och äter getterna?" 我怎么才能进屋吃掉山羊?"

Не знает... И он такой... "Ах! Идея!" ||||||Idée not||||like (with 'он')|ah|the idea |knows|And|he|such|ah|idea Bilmir... Və o da... "Ah! Bir fikir!" Er will nicht... Und er ist wie... "Ah! Die Idee!" Δεν ξέρει... Και είναι σαν... "Α! Μια ιδέα!" He doesn't know... And he's like... "Ah! An idea!" Hän ei tiedä... Ja hän on kuin... "Ah! Idea!" Non lo sa... E fa: "Ah! Un'idea!". Ele não... E ele é do género. "Ah! Uma ideia!"

Волк идёт в магазин, да? the wolf|is walking||to the store| wolf|||| Canavar mağazaya gedir, elə deyilmi? Der Wolf geht in den Laden, nicht wahr? The wolf is going to the store, right?

Так, надо у нас тут немножко стереть.... |||||un peu|effacer un peu so|we||we|here|a little|to erase ||||||wissen ||||||slette ||||||löschen so|hay que|at|aquí|aquí|un poco|borrar لذلك علينا أن نمحو قليلاً هنا.. Beləliklə, burada bir az silmək lazımdır .... Also müssen wir hier ein wenig radieren .... Εντάξει, πρέπει να κάνουμε μια μικρή διαγραφή εδώ..... So, we need to erase a little here .... Bueno, tenemos que hacer un poco de borrado aquí..... Joten, meidän täytyy pyyhkiä hieman täältä .... Donc, nous devons effacer un peu ici .... さて、ここで少し消去する必要がある......。 Dus, we moeten hier een beetje wissen.... Ok, precisamos de apagar um pouco aqui..... 好了,我们需要在这里做一点擦除工作.....

Волк пришёл в магазин. wolf|arrived|| Wolf|came||tienda Canavar mağazaya gəldi. Der Wolf kam in den Laden. The wolf came to the store. El lobo vino a la tienda. Susi tuli kauppaan. オオカミが店にやってきた。 De wolf kwam de winkel binnen. O lobo veio à loja. 狼来到店里。

Это магазин. this|la tienda Bu mağazadır. Es ist ein Geschäft. This is a store. Dit is de winkel. É uma loja. 这是一家商店。

И он купил себе мел. ||||de la craie ||bought|himself|chalk ||||Kreide ||he bought|para él|tiza ||kjøpte|| واشترى لنفسه الطباشير. Və özünə bir təbaşir aldı. Und er kaufte sich eine Kreide. And he bought himself a chalk. Así que se compró unas tizas. Et il s'est acheté une craie. そこで彼はチョークを買った。 Por isso, comprou giz para si próprio. И он купил себе мел. 于是,他给自己买了一些粉笔。

Сейчас нарисую. |je vais dessiner now|will draw Ahora|dibujaré |I will draw İndi çəkəcəm. Ich werde es jetzt zeichnen. Now I'll draw. 私が描きます。 Eu desenho-o. Сейчас нарисую.

Мы используем мел, чтобы писать на доске,  да? |utilisons|||||le tableau| we|use|chalk|to|to write|on|on the board| |gebruik maken|||||bord| ||kritt||||tavlen| ||||||Tafel| we|usamos|tiza|para|escribir|on|pizarra|sí Biz lövhəyə yazmaq üçün təbaşirdən istifadə edirik, elə deyilmi? Wir benutzen Kreide, um an die Tafel zu schreiben, nicht wahr? We use chalk to write on the blackboard, right? Käytämme liitua taululle kirjoittamiseen, eikö niin? 板書にはチョークを使いますよね? 我们用粉笔在黑板上写字,对吗?

Это маркер, а это мел. Он другой. ||||chalk|| |un marqueur|||craie||different this|marker||and|chalk|it|different |marker||||| |marker||||| this|marcador|||tiza|él|otro Bu marker və bu təbaşirdir. O, fərqlidir. Dies ist ein Marker und dies ist Kreide. Das ist anders. Αυτό είναι μαρκαδόρος και αυτό είναι κιμωλία. Είναι διαφορετικά. This is a marker and this is chalk. He is different. Esto es rotulador y esto es tiza. Es diferente. Tämä on merkki ja tämä on liitu. Hän on erilainen. これはマーカーで、これはチョーク。違うんだ。 Isto é um marcador e isto é giz. É diferente. 这是记号笔,这是粉笔。这是不同的。

Вот, получается волк купил мел и он потом его съел. |||||||||ate it |donc|le loup|a acheté|de la craie|et||ensuite|le|a mangé so (with 'получается')|it turns out|wolf|bought|chalk|and|he|then|it|ate Aquí está|resulta|lobo|bought|tiza||él|después|lo|comió Belə çıxır ki, canavar təbaşiri alıb, sonra onu yeyib. Hier stellt sich heraus, dass der Wolf die Kreide gekauft und dann gegessen hat. Έτσι ο λύκος αγόρασε την κιμωλία και στη συνέχεια την έφαγε. So, it turns out the wolf bought the chalk and then he ate it. Entonces, resulta que el lobo compró la tiza y luego se la comió. Joten kävi ilmi, että susi osti liidun ja söi sen. Donc, il s'avère que le loup a acheté la craie, puis il l'a mangée. それでオオカミはチョークを買って食べた。 Acontece que o lobo comprou o giz e depois comeu. 于是,狼买下了粉笔,然后把它吃掉了。

Зачем волк съел мел? Pourquoi|le loup|a mangé|la craie why|wolf|ate|chalk ||atemde op|krijt ¿Por qué|lobo|comió|tiza Niyə canavar təbaşir yedi? Warum hat der Wolf die Kreide gefressen? Γιατί ο λύκος έφαγε την κιμωλία; Why did the wolf eat the chalk? ¿Por qué el lobo se comió la tiza? Por que o lobo comeu o giz? 狼为什么要吃粉笔?

Да затем, чтобы его голос стал мягкий, как голос у мамы козы. |||||||||||козы |pour que|pour que||voix|devienne|doux||voix||maman|de la chèvre yes|then|so that||voice|became|soft|like|voice|like (with 'голос ... мамы козы')|mom|goat |pues|para que|su|voz|se volviera|suave|like|voz|of|mamá|cabra Hə, səsi keçi anasının səsi kimi yumşaq olsun deyə. Ja, um seine Stimme so sanft wie die einer Ziege zu machen. Ναι, για να κάνει τη φωνή του απαλή σαν της κατσίκας. Yes, so that his voice becomes soft, like the voice of a goat's mother. Sí, entonces, para que su voz se vuelva suave, como la voz de la madre de una cabra. Kyllä, jotta hänen äänensä muuttuu pehmeäksi, kuin vuohen äidin ääni. Sim, então, para que sua voz fique suave, como a voz da mãe de uma cabra.

Тогда волк пришёл к дому козлят. Alors|le loup|est venu|à||des chevreaux then||came|to||the kids Entonces|lobo|llegó||to the house|los cabritos Sonra canavar uşaqların evinə gəldi. Da kam der Wolf in das Haus der Ziegen. Then the wolf came to the kids' house. Entonces el lobo llegó a la casa de los niños. Sitten susi tuli lasten taloon. Então o lobo chegou à casa das cabras.

Волк говорит: Le loup| wolf| canavar deyir: wolf says: 狼说:

"Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла,  открывайте мне дверь!" ||votre||maman chèvre|je suis venue|du lait|j'ai apporté|ouvrez||la porte ||your||goat|arrived|milk|brought|open up|| ||||||||doe open|| |||||ha llegado|leche|trajo|abridme|me|puerta – Mənəm, sənin anan-keçinin gəlib, süd gətirdi, mənə qapını aç! "Ich bin's, deine Ziegenmama ist hier, ich habe Milch, mach mir die Tür auf!" "It's me, your mother-goat has come, brought milk, open the door for me!" "Se olen minä, vuohiäitisi on tullut, tuonut maitoa, avaa minulle ovi!" "Sou eu, a tua mãe cabra, trouxe leite, abre-me a porta!"

Козлята думают: "А, это мама!" |pensent||| kids|are thinking|oh|| cabritos|piensan|||mamá Uşaqlar düşünür: "Ah, bu anadır!" The kids think: "Ah, this is mom!" As crianças pensam: "Ah, é a mamãe!"

Потом такой: "Нет, нет.... Puis|tellement||non then he said|like that|| Then|such|| Sonra o, "Yox, yox... Dann sagte er: "Nein, nein.... Τότε είπα, "Όχι, όχι....". Then he's like, "No, no... Entonces él dice: "No, no... Sitten hän sanoo: "Ei, ei... Ensuite, il a dit : "Non, non.... Então ele diz: "Não, não... Потом такой: "Нет, нет....

Покажи нам свои ноги!", да? Montre|nous|tes|les jambes| show|us|your|your legs| |||benen| Muéstranos|to us|your|piernas|yes Bizə ayaqlarını göstər!", elə deyilmi? Zeig uns deine Beine!", oder? Δείξε μας τα πόδια σου!", ε; Show us your legs!", right? Näytä meille jalkasi!", eikö niin? Montrez-nous vos pattes!", d'accord? Mostra-nos as tuas pernas!", eh? 让我们看看你的腿!",是吗?

И волк показал свои ноги, а нога у волка, да? ||a montré|ses|||pattes|chez|du loup| and|wolf|showed|own|legs||legs|to|the wolf| ||||||poot||| ||||||fot||ulven| ||||||Bein||| |lobo|mostró|his|piernas||pierna||wolf| Və canavar ayaqlarını göstərdi, qurdun da ayağı var, elə deyilmi? Und der Wolf zeigte seine Beine, und der Wolf hat ein Bein, richtig? Και ο λύκος έδειξε τα πόδια του, και ο λύκος έχει ένα πόδι, σωστά; And the wolf showed his legs, and the wolf has the leg, right? Y el lobo mostró sus piernas, y el lobo tiene la pierna, ¿no? Ja susi näytti jalkansa ja suden jalkaa, eikö niin? Et le loup a montré ses pattes, mais la patte du loup, d'accord? E o lobo mostrou as pernas, e o lobo tem a perna, certo?

Шерсть.. Это волосы, а у волка есть шерсть. |||||||fur poil||cheveux|||||poils fur|this|hair||of|the wolf||fur ||haren|||||vacht pels||hår||||| ||Haare|||des Wolfs|| Piel||cabello|||lobo||pelaje Yün .. Bu tükdür, canavarın da yunu var. Wolle... Es ist Haar, und der Wolf hat Haare. Μαλλί. Είναι τρίχες, και ο λύκος έχει τρίχες. Wool .. This is hair, and the wolf has wool. Lana. Es pelo, y un lobo tiene pelo. Villa .. Tämä on karvaa, ja sudella on villaa. Laine .. Ce sont des cheveux, et le loup a de la laine. Lã. É pelo, e um lobo tem pelo. 羊毛是毛,狼有毛。

Она чёрная. Вот это чёрный цвет. |noire|||noire|couleur noire she|black|here's||black|black She|negra|Aquí está|esto|black|color |svart|||svart| Qaradir. Budur qara rəng. Es ist schwarz. Das ist die schwarze Farbe. She is black. Here is the black color. Hän on musta. Tässä on musta väri. C'est du noir. C'est la couleur noire. É preto. É a cor preta.

Она чёрная шерсть и козлята говорят: ||чёрная шерсть||| |noire|la laine||les chevreaux| |black|black fur||kids| Ella|negra|lana||cabritos|dicen Qara yundur və keçilər deyir: Sie hat schwarze Haare und die Ziegen sprechen: She is black wool and the goats say: Hän on musta villa ja vuohet sanovat: Elle a une fourrure noire et les chèvres parlent : Ela é de pelo preto e as cabras falam: 她的皮毛是黑色的,山羊会说话:

"Ты не наша мама! У мамы шерсть белая". ||notre|||maman|la fourrure|blanche ||our||with (expressing possession)|moms|fur|white |||||||witte |||||||hvit |||||||weiße |||||||bianca ||our||||lana|blanca "Sən bizim anamız deyilsən! Ananın paltosu ağdır." "Du bist nicht unsere Mutti! Mamas Haare sind weiß." "You're not our mom! Mom's coat is white." "Tu n'es pas notre maman ! Les cheveux de maman sont blancs." "Tu não és a nossa mãe! O cabelo da mamã é branco". "你不是我们的妈妈!妈妈的头发是白的

Вот это белый цвет. ||blanc| here is||white|color ||witte| Aquí está||blanco|color ||hvit| Budur ağ rəng. Das ist mal eine weiße Farbe. Here is the white color. Voilà une couleur blanche. Aqui é a cor branca.

"У мамы шерсть белая, а у тебя чёрная! ||laine|blanche|||tu|noire at|mom|fur|white||with|you|black ||lana|blanca||||negra “Ananın saçı ağ, səninki isə qara! "Mamas Haare sind weiß und deine sind schwarz! "Mom's hair is white, and yours is black! "Les cheveux de maman sont blancs et les tiens sont noirs ! "妈妈的头发是白色的,而你的是黑色的!

Ты не наша мама! Уходи!" ||notre||Sors d'ici ||||leave ||our||¡Sal Sən bizim anamız deyilsən! Get!" Du bist nicht unsere Mutter! Geh weg!" You are not our mother! Leave!"

Вот... и Волк, он разозлился! ||||got angry ||le loup||s'est fâché here||wolf||got angry ||||ble sint ||||wurde wütend ||el lobo||se enojó Budur ... və Qurd, qəzəbləndi! So... Und Wolf, der ist stinksauer! Here ... and the Wolf, he got angry! Täällä ... ja susi, hän suuttui! Aqui ... e o Lobo, ele ficou com raiva!

Он такой: "АААА!!!" ||"АААА!!!" |il est|Aaaaah |like that|yelling |such|AAAA ||AAAAA O, "AAAA!!!" Er sagte: "Ahhhh!!!" Είναι σαν, "Αααα!!!" He's like, "AAAA!!!" Hän on kuin "AAAA!!!" Ele é como, "AAAA !!!"

Он ушёл, да он ушёл от их дома. |est parti|||||leur| |left|||left||their| |se fue|||he left||| |||||||huset O getdi, bəli, onların evindən getdi. Er ist weg, ja er ist aus ihrem Haus verschwunden. Έφυγε, ναι, έφυγε από το σπίτι τους. He's gone, yes, he's gone from their home. Se ha ido, sí, se ha ido de su casa. Hän on poissa, kyllä, hän on poissa heidän kotoaan. Il est parti, oui, il est parti de chez eux. Ele se foi, sim, ele se foi da casa deles.

И волк ходит и думает: |le loup|se promène||pense ||walks||thinks Və canavar yeriyir və düşünür: Und der Wolf geht und denkt: And the wolf walks and thinks: Y el lobo camina y piensa: E o lobo anda e pensa:

"Что же делать, что делать? Как мне съесть эти козлят!!??" ||faire||faire|||manger|ces|les chevreaux |-|do||do|how||to eat|these|the little goats ||||||me|comer|estos|cabritos "Nə etməli, nə etməli? Bu keçiləri necə yeyəcəm!!??" "Was soll ich tun, was soll ich tun? Wie kann ich diese Ziegen essen!!!?" "Τι να κάνω, τι να κάνω; Πώς να φάω αυτές τις κατσίκες!!!;"; "What to do, what to do? How can I eat these goats!!??" "Mitä tehdä, mitä tehdä? Kuinka voin syödä näitä vuohia!!???" "O que é que eu faço, o que é que eu faço? Como é que eu como estas cabras!!!?"?

У волка появилась идея. ||a eu| the|wolf|had|idea ||is ontstaan| ||apareció|idea ||fikk en idé| Qurdun bir fikri var. Der Wolf hatte eine Idee. The wolf has an idea. Sudella on idea. Le loup a une idée. O lobo tem uma ideia.

Он пошел к мельнику. |||к владельцу мельницы |est allé||au meunier |went|to|to the mill |ging||molenaar |gikk||møllen |||zum Müller |fue||molinero O, dəyirmançıya getdi. Er ging zum Müller. He went to the miller. Ele foi ao moleiro.

Это мельница. |la meule it|a mill |molen |mølle |Das ist eine Mühle. |la molino Bu dəyirmandır. Es ist eine Mühle. This is a mill.

И человек, который работает на  мельнице, это мельник. |||||мельница||мельник |le|qui|travaille||moulin||meunier and|a person|who|works|at|at the mill||a miller |||||molen||molenaar |||||mølla||mølleren |||||||Müller |person||||molino||molinero Dəyirmanda işləyən adam isə dəyirmançıdır. Und derjenige, der in der Mühle arbeitet, ist der Müller. And the man who works in the mill is the miller. Un homme qui travaille dans un moulin est un meunier. E um homem que trabalha num moinho é um moleiro.

Вот и он говорит мельнику: here's|||says|miller ||||al molinero O, dəyirmançıya deyir: Also sagt er zum Müller: So he says to the miller: Le voici donc qui parle au meunier :

"Мельник! Дай мне муки!", да? Мельник|||| Moulin|donne||Farine| miller|give me||flour| |||meel| |||mel (mel)| Molino|Dame||harina|sí "Melnik! Mənə un ver!", hə? "Müller! Gib mir das Mehl!", oder? "Melnik! Give me flour!", right? "Melnik! Anna minulle jauhoja!", eikö niin?

Мука. la farine flour Meel Harina mel un. Mehl. Flour.

Мы делаем хлеб из муки. |faisons|pain|| we|make|bread|from|flour |maken||| Nosotros|hacemos|pan||harina |lager||| Undan çörək hazırlayırıq. Wir machen Brot aus Mehl. Φτιάχνουμε ψωμί από αλεύρι. We make bread from flour. Teemme leipää jauhoista. Nous fabriquons le pain à partir de la farine.

И мука она белая. Белая, как шерсть мамы. |la farine||blanche|blanche||la laine|maman |flour|she|white|white|as|the wool|mother |harina||blanca|Blanca||lana|mamá Və ağ undur. Ağ, ana kürkü kimi. Und das Mehl ist weiß. Weiß wie Mamas Wolle. And it's white flour. White, like mother's fur. Ja se on valkoista jauhoa. Valkoinen, kuin äidin turkki. Et la farine est blanche. Aussi blanche que la laine de ma mère. E a farinha é branca. Tão branca como a lã da minha mãe. 面粉是白色的。和我妈妈的羊毛一样白

Вот.. Voici here it is Budur.. Ορίστε. Here.. Hier is..

И он взял свои лапы, свои  ноги и положил в муку. ||a pris||pattes||pattes||a mis||la farine ||took|his|paws|his|his legs||put||into the flour ||||poten||||legde||meel ||||poter||||||mel ||||Pfoten|||||| ||tomó||patas|sus|piernas||puso||harina Və pəncələrini, ayaqlarını götürüb una qoydu. Und er nahm seine Tatzen, seine Beine und tat sie in Mehl. Και πήρε τις πατούσες του και τα πόδια του και τα έβαλε στο αλεύρι. And he took his paws, his legs and put them in flour. Ja hän otti tassut, jalat ja pani ne jauhoihin. Et il prit ses pattes, ses jambes et les mit dans la farine. En hij nam zijn poten, zijn benen en legde ze in de bloem. Pegou nas patas e nos pés e pô-los na farinha.

И потом.... |then |y luego Və daha .... Und dann.... And than.... En toen....

И все лапы и ноги волка стали белые. |||||loup|devenues|blanches ||paws|and|legs|wolf|became|white |||||||witte |all|patas||||se volvieron|blancas |||||||hvite Və canavarın bütün pəncələri və ayaqları ağ oldu. Und alle Pfoten und Beine des Wolfes wurden weiß. And all the paws and legs of the wolf became white. Ja kaikki suden tassut ja jalat muuttuivat valkoisiksi. Et toutes les pattes et les jambes du loup sont devenues blanches. E todas as patas e pés do lobo ficaram brancos.

Как у мамы козы. like|like|moms|goats |||cabras Ana keçi kimi. Wie eine Mutterziege. Σαν μαμά κατσίκα. Like a mother goat. Kuin vuohiäiti. Comme celles de la maman chèvre. Zoals bij de geit van moeder. Como uma mãe cabra.

Тогда волк идёт в третий раз, к дому козлят. ||||troisième|||| then|the wolf|goes||for the third time|for the third time|to||to the kids Entonces|lobo|||tercero|vez||casa|cabritos ||||tredje|||| Sonra canavar üçüncü dəfə uşaq evinə gedir. Dann geht der Wolf ein drittes Mal, in das Haus der Ziegen. Then the wolf goes for the third time, to the house of the kids. Sitten susi menee kolmannen kerran lasten taloon. Alors le loup se dirige pour la troisième fois vers la maison des chevreaux. Dan gaat de wolf voor de derde keer naar het huis van de geitjes. Depois, o lobo vai uma terceira vez, à casa das cabras.

Он идёт, идёт такой и пришёл к дому козлят. |||||est arrivé|||des chevreaux |is walking|is walking|like this||arrived|to||to the kids |va|goes|así||llegó|||casa de los cabritos Gedir, belə gedir və uşaqların evinə gəlir. Er geht und geht und kommt zum Haus der Ziegen. Περπατούσε και περπατούσε και έφτασε στο σπίτι των κατσικιών. He goes, he goes like this and he came to the house of the goats. Hän menee, hän menee näin ja hän tuli vuohien taloon. Il marchait et marchait, et il arriva à la maison des chèvres. Hij loopt en loopt en kwam zo bij het huis van de geitjes. Ele estava a andar e a andar e chegou à casa das cabras.

Волк говорит: canavar deyir: sagt der Wolf: wolf says: Le loup dit : O lobo diz:

"Открывайте козлятушки! Это я, ваша мама-коза пришла, молока принесла", |козлятушки|||||||| Ouvrez|les chevreaux|||votre||maman chèvre|je suis venue|du lait|apporté du lait open|little kids (used affectionately)|||your||goat|came|milk|brought |cabritillos|esto||su|||he llegado|leche|trajo leche |kiddos|||||||| "Macht auf, ihr kleinen Ziegen! Ich bin es, eure Ziegenmutter, die hier die Milch bringt, "Open the kids! It's me, your goat mom came, she brought milk," "Avaa lapset! Se olen minä, vuohiäitisi tuli, hän toi maitoa." "Abram, cabritinhos! Sou eu, a vossa mamã cabra, trouxe leite." а козлята говорят: |kids|are talking |cabritos|dicen und die Ziegen sagen: και οι κατσίκες λένε: and the goats say: et les chèvres disent : e as cabras dizem:

"Покажи нам свои лапы, свои ноги" show|us|your (own)|paws|your (own)|legs Muéstranos|||patas||piernas "Zeig uns deine Pfoten, deine Füße" "Show us your paws, your legs" "Näytä meille tassusi, jalkasi" "Montrez-nous vos pattes, montrez-nous vos pieds". "Mostra-nos as tuas patas, mostra-nos os teus pés".

Он показывает. |is showing |he shows |muestra |viser Sie zeigt. He shows. Il montre. Hij laat zien. Mostra.

Они видят, что  это белые, как у мамы козы. ||||blanches|||| |see|||white|like|of|of the goat|of a goat |ven|||blancos|||| Sie können sehen, dass es weiß ist, wie das einer Ziegenmutter. They see that they are white, like mother goats. Ils voient qu'ils sont blancs comme les chèvres de maman. Ze zien dat het wit is, net als bij de moedergeit. Vêem que são brancas como as cabras da mamã.

Они такие: "Ура! Это мама!" ||Hourra|| |like this (with 'они')|hooray|| ||Hoera|| |son así|¡Hurra||mamá ||Hurra|| Sie sind wie: "Juhu! Ich bin's, Mama!" Είναι σαν, "Ναι! Είναι η μαμά!" They're like, "Hurrah! It's mom!" Ils sont comme, "Yay ! C'est maman !" Ze zijn zo van: "Hoera! Dat is mama!"

И козлята открывают дверь. ||ouvrent|la porte |the kids|are opening| ||open| |cabritos|abren|puerta ||åpner| Und die Ziegen öffnen die Tür. And the goats open the door. Et les chèvres ouvrent la porte. E as cabras abrem a porta.

И тут они видят, что это не мама-коза, это волк. |here||see|||||goat|| |aquí|they|ven|||||cabra|| Und dann sehen sie, dass es sich nicht um eine Mutterziege, sondern um einen Wolf handelt. Και τότε βλέπουν ότι δεν είναι κατσίκα, αλλά λύκος. And then they see that this is not a mother goat, this is a wolf. Ja sitten he näkevät, että tämä ei ole vuohiäiti, tämä on susi. Et puis ils voient que ce n'est pas une chèvre, c'est un loup. E depois vêem que não é uma cabra, é um lobo.

И волк запрыгнул в дом козлят, и всех съел. ||прыгнул в|||||| |wolf|jumped|into|the house|the kids|and|all|ate ||sprong|||||| ||hoppet inn|||||| ||sprang hinein|||||| ||jumped||casa|cabritos||todos|comió Und der Wolf sprang in das Haus der Ziegen und fraß sie alle. Και ο λύκος πήδηξε μέσα στο κατσικόσπιτο και τους έφαγε όλους. And the wolf jumped into the kids' house and ate them all. Ja susi hyppäsi lasten taloon ja söi heidät kaikki. Et le loup a sauté dans la maison des enfants et les a tous mangés. En de wolf sprong het huis van de geitjes binnen en at ze allemaal op. E o lobo saltou para a casa das cabras e comeu-as todas.

Всех, только не всех, a 6 (шесть). everyone|not||everyone|but not all|six todos|solo||todos||seis Alle, nur nicht alle, eine Sechs (6). Όλοι τους, αλλά όχι όλοι τους, ένα εξάρι. All, but not all, a 6 (six). Todos, pero no todos, un seis. Kaikki, mutta eivät kaikki, 6 (kuusi). Tous, mais pas tous, un six. Allemaal, behalve niet allemaal, maar 6 (zes). Todos eles, mas não todos, um seis.

Он съел 6 козлят. |a mangé| |ate|kids |comió|los cabritos Er aß sechs Ziegen. He ate 6 goats. Hän söi 6 vuohta. Hij at 6 geitjes op. Comeu seis cabras.

А один, самый маленький козлёнок, он спрятался в печке. ||le plus|petit|le chevreau||s'est caché||le poêle |the (with 'он')|the (emphasizing 'маленький')|the smallest|the youngest kid||hid|in|in the stove ||||||verstopte zich|| ||den minste||||gjemte seg||ovnen ||||||hat sich versteckt||dem Ofen |uno|más||kid||se escondió||estufa Und eine, die kleinste Ziege, hat er im Ofen versteckt. Και ένα, το μικρότερο κατσικάκι, το έκρυψε στη σόμπα. And one, the smallest kid, he hid in the stove. Ja yksi, pienin lapsi, hän piiloutui uuniin. E uma, a cabra mais pequena, escondeu-se no fogão.

Это, вот, там есть печка. Да? ||||печь| ||||poêle| |here|there||a stove| ||||estufa| ||||peis| Hier, hier, ist der Herd. Ja? Υπάρχει μια σόμπα εκεί μέσα. Ναι; This, here, there is a stove. Yes? Daar is een kachel. Toch? Isto, aqui, há um fogão. Sim?

Вот... и он, он там спрятался. |||||s'est caché here||||there|hid |||||se escondió Da... und da ist er, er versteckt sich da drin. Εκεί... και αυτός, κρύβεται εκεί. There... and he, he hid there. Là. et il est là, il se cache là. En hij verstopte zich daar. Ali. e ali está ele, está a esconder-se ali.

Козлёнок сидит маленький. Chevreau assis petit.|est assis|petit a kid|is sitting|small |zit| Cabrito|está sentado|pequeño ||liten Das Kind sitzt klein. Η κατσίκα κάθεται μικρή. The kid is sitting small. La chèvre est petite. Daar zit een klein geitje. A criança está sentada pequena.

Это козлёнок! |a kid |cabrito Es ist eine Ziege! It's a goat! C'est une chèvre ! É uma cabra!

Он маленький спрятался в печке. ||s'est caché||le poêle |little|hid||stove |pequeño|se escondió||estufa Er ist ein kleiner Mann, der sich im Ofen versteckt. He hid in the oven. C'est un petit qui se cache dans le poêle. É um pequenote que se esconde no fogão.

Вот, и волк съел и ушёл, да? ||le loup|a mangé||est parti| there|||ate||left| Aquí está||lobo|comió||se fue|sí So, und der Wolf hat gefressen und ist gegangen, ja? So, the wolf ate and left, right? Joten, susi söi ja lähti, eikö niin? Voilà, et le loup a mangé et s'en est allé, hein ?

Он ушёл от дома козлят. ||||des chevreaux |left|from|| Él|se fue||casa|cabritos Er ging vom Haus der Ziegen weg. Απομακρύνθηκε από το κατσικόσπιτο. He left the goat house. Il s'éloigne de la chèvrerie. Hij ging weg van huis van de geitjes.

Тогда, когда мама-коза пришла домой, она видит : |||||||voit when|when||goat|arrived|||sees Entonces||||llegó|a casa||ve Wenn Mama Ziege dann nach Hause kommt, sieht sie : Τότε, όταν η μαμά κατσίκα επιστρέφει στο σπίτι, βλέπει : Then, when the mother goat came home, she sees: Sitten kun vuohiäiti tuli kotiin, hän näkee: Lorsque la maman chèvre rentre à la maison, elle voit : Toen de moedergeit thuiskwam, zag ze: Depois, quando a mãe cabra chega a casa, vê :

"Где мои дети? Где мои козлятки?" |||||козлятки |||||les chevreaux ||my children|||the kids |||||geitjes |||||killingene Where|my|hijos|||mis cabritillos "Wo sind meine Babys? Wo sind meine Ziegenbabys?" "Where are my children? Where are my kids?" "Missä lapseni ovat? Missä lapseni ovat?" "Où sont mes bébés ? Où sont mes bébés chèvres ?" "Waar zijn mijn kinderen? Waar zijn mijn geitjes?"

Мама очень грустная. ||печальная ||triste |very|sad ||verdrietig ||traurig |very|triste Mama ist sehr traurig. Mom is very sad.

Мама начала плакать: |started|to cry |comenzó|llorar Mama fing an zu weinen: Mom started crying Maman s'est mise à pleurer :

"У-ху-ху, мои козлятки, у-ху-ху ", да? |you|||les chevreaux|||| with (expressing accompaniment)|hoo||my|my kids|to||woohoo|yes |oeh||||||| |¡Ay|¡Hurra||mis cabritillos|||| "Oh-hoo-hoo, meine kleinen Ziegen, oh-hoo-hoo", hm? "Woo-hoo-hoo, my goatlings, hoo-hoo," right? "Oehoehoe, mijn geitjes, oehoehoe", nietwaar?

Вот... Но потом маленький козлёнок,  он выпрыгивает из печки и говорит: ||||||||печи|| ||||||saute||le four|| then (with 'но потом')||then||kid goat|he|jumps|out of|the stove|| ||||||springt eruit|||| |||pequeño|cabrito||salta||horno||dice So... Aber dann springt die kleine Ziege aus dem Ofen und sagt: Εδώ... Αλλά τότε το κατσικάκι, πηδάει από τη σόμπα και λέει: Here ... But then a little kid, he jumps out of the stove and says: Täällä... Mutta sitten pieni lapsi, hän hyppää pois liedeltä ja sanoo: Ici... Mais la petite chèvre, elle saute du poêle et dit : Kijk... Maar dan springt het kleine geitje uit de oven en zegt:

" Мама, мама! Волк съел всех козлят, кроме меня. ||||||except| ||wolf|ate|all|the kids|except (with 'меня')| ||||||except for|me "Mama, Mama! Der Wolf hat alle Ziegen gefressen, nur mich nicht. "Μαμά, μαμά! Ο λύκος έφαγε όλα τα κατσικάκια εκτός από εμένα. "Mom, mom! The wolf ate all the kids, except for me. "Maman, maman ! Le loup a mangé toutes les chèvres sauf moi. "Mama, mama! De wolf heeft alle geitjes gegeten, behalve mij. "Mamã, mamã! O lobo comeu todas as cabras menos eu.

Я спрятался в печке" |||печи |me suis caché||le poêle |hid||stove |me escondí||horno Ich habe mich im Ofen versteckt." I hid in the oven Me escondí en la estufa". Je me suis caché dans le poêle". Ik verstopte me in de kachel" Escondi-me no fogão".

Вот, и она говорит: "Ничего, подожди, подожди! ||||rien|attends|attends here||||nothing|wait|wait |||||Warte mal ab| ||||nada|espera|espera Dort sagt sie: "Nichts, warte, warte! Εδώ, και λέει, "Τίποτα, περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε! Here, and she says: "Nothing, wait, wait! Täällä, ja hän sanoo: "Ei mitään, odota, odota! Ici, et elle dit : "Rien, attendez, attendez, attendez ! En ze zegt: "Wacht even, wacht even! Aqui, e ela diz: "Nada, espera, espera, espera!

Мы волка проучим!" , да? ||накажем| ||nous allons punir| |wolf|will teach| ||we'll teach| ||Wir belehren den Wolf!| |lobo|enseñaremos| Wir werden dem Wolf eine Lektion erteilen!", richtig? Θα δώσουμε στον λύκο ένα μάθημα!", ε; We will teach the wolf a lesson!", right? Me opetamme susille!", eikö niin? Nous donnerons une leçon au loup !", n'est-ce pas ? We zullen de wolf een lesje leren!", toch? Vamos dar uma lição ao lobo!" certo?

"Мы вернём козлят!" |bring back| |nous ramènerons| |will return|the kids |terugbrengen| |vil returnere| |Wir bringen zurück| |regresaremos|cabritos "Wir holen die Kinder zurück!" "Θα πάρουμε πίσω τις κατσίκες!" "We'll get the kids back!" "Haemme lapset takaisin!" « Nous allons récupérer les enfants ! » "We zullen de geiten terugbrengen!" "Vamos trazer as crianças de volta!"

Так вот, мама-коза пошла в лес. so|||goat|went|| ||||fue||bosque Also ging die Ziegenmama in den Wald. Έτσι, η μαμά κατσίκα πήγε στο δάσος. So, the mother goat went to the forest. Alors, la maman chèvre est allée dans les bois. Então, a mãe cabra foi para a floresta.

У нас есть... Так, где тут у нас чёрный? ||||||||noir we|here (with 'есть')|have|so||here||we have|black ||||||||zwarte ||tenemos||dónde|aquí||nosotros|negro Wir haben... Also, wo haben wir den schwarzen? Έχουμε... Τώρα, πού είναι ο μαύρος; We've got... So where's the black one here? Meillä on... Joten missä se musta täällä on? Nous avons... Alors, où est le noir ici ? We hebben... Dus, waar is hier de zwarte? Nós temos-- Muito bem, onde é que está o preto? Vi har... Okej, var är den svarta?

Мама коза пошла в лес. |the goat|went||forest ||fue|| Mama Ziege ging in den Wald. Mother goat went to the forest. Maman la chèvre est allée dans les bois. Mama geit ging naar het bos. A mãe cabra foi para o bosque.

Лес, там много деревьев. |there|a lot|trees |hay|muchos|árboles Im Wald gibt es viele Bäume. Forest, there are many trees. La forêt, il y a beaucoup d'arbres. Bos, daar zijn veel bomen. A floresta, há muitas árvores.

Мама-коза пошла в лес. |goat|went|| ||fue|| Mama Ziege ging in den Wald. The mother goat went to the forest. Maman chèvre est allée dans les bois. A mamã cabra foi para o bosque.

Она искала, искала и нашла волка. |cherchait|cherchait||a trouvé|un loup |was looking|was looking||found|a wolf |zocht|||| |lette|||| |Sie suchte|||| |buscaba|buscaba||encontró|wolf Sie suchte und suchte und fand den Wolf. Έψαξε και έψαξε και βρήκε τον λύκο. She searched and searched and found the wolf. Elle chercha, chercha et trouva le loup. Ela procurou e procurou e encontrou o lobo.

Она говорит: "Волк! Где мои козлята?" she|says|||my|kids |||Where|mis|cabritos Sie sagt: "Wolf, wo sind meine kleinen Ziegen?" She says: "Wolf! Where are my kids?" Elle dit : "Loup, où sont mes chèvres ?".

А волк говорит: "Я не знаю!", да? the|wolf|says|||know|right Und der Wolf sagt: "Ich weiß es nicht!", richtig? And the wolf says: "I don't know!", right? Et le loup dit : "Je ne sais pas !", n'est-ce pas ?

У него хороший голос. with|he|a good|a good voice ||bueno|voz Er hat eine gute Stimme. Έχει καλή φωνή. He has a good voice. Hänellä on hyvä ääni. Il a une bonne voix. Hij heeft een mooie stem. Ele tem uma boa voz.

"Я не знаю, где твои козлята коза" ||||tes|| ||know||your|kids|the goat ||||tus||cabra "Ich weiß nicht, wo deine Ziegen sind" "I don't know where your goat kids are" "En tiedä missä vuohilapsesi ovat" "Je ne sais pas où sont vos chèvres." "Ik weet niet waar jouw geitjes geit zijn" "Não sei onde estão as vossas cabras."

Она говорит: "Хорошо, хорошо.. Волк, у меня есть идея! ||||wolf|to|||an idea ||||||||idea Sie sagt: "OK, OK... Wolf, ich habe eine Idee! She says: "Okay, okay.. Wolf, I have an idea! Hän sanoo: "Okei, okei... Susi, minulla on idea! Elle dit : "D'accord, d'accord. Loup, j'ai une idée ! Ze zegt: "Goed, goed.. Wolf, ik heb een idee! Ela diz: "Está bem, está bem. Lobo, tenho uma ideia!

Пойдём прыгать через костёр", да? |||огонь| Allons||au-dessus de|le feu| let's|jump|over|the bonfire| Laten we gaan|springen||| |||bålet| |springen|über|Lagerfeuer| vamos|saltar|sobre|hoguera| Lass uns über das Feuer springen, huh? Πάμε να πηδήξουμε πάνω από τη φωτιά", σωστά; Let's go jump over the fire," huh? Vamos a saltar por encima del fuego", ¿verdad? Allons sauter par-dessus le feu", hein ? Vamos pular o fogo", hein?

Сейчас покажу вам. Это костёр. ||||огонь |je vais montrer||| now|will show|to you||a bonfire Ahora|les voy a mostrar|a ustedes|esto|hoguera Ich werde es dir zeigen. Das ist ein Lagerfeuer. Θα σας δείξω. Είναι μια φωτιά. Now I'll show you. This is a bonfire. Nyt näytän sinulle. Tämä on kokko. Je vais vous montrer. C'est un feu de joie. Eu mostro-vos. É uma fogueira.

Вот... люди делают костёр, да? |||campfire| |les gens||| here they are|people|are making|campfire| |personas|hacen|hoguera| Hier... machen die Leute ein Feuer, nicht wahr? Εδώ... οι άνθρωποι ανάβουν φωτιά, σωστά; So... people make a fire, right? Joten... ihmiset tekevät tulen, eikö niin? Ici. les gens font un feu, n'est-ce pas ?

Здесь у них дрова. |||firewood |||Hier ist Holz. here||them|firewood aquí||de ellos|leña |||ved Hier haben sie Brennholz. Εδώ έχουν τα καυσόξυλα. Here they have firewood. Täällä heillä on polttopuita. C'est ici que se trouve le bois de chauffage. Hier hebben ze hout. Aqui eles têm lenha.

Вот это костёр. here's|this|bonfire Was für ein Lagerfeuer. Here is the bonfire. C'est un véritable incendie. Dit is het kampvuur.

Она говорит: "Пойдём прыгать через костёр!" ||allons|sauter|over the|le feu de camp ||let's|jump|through|the bonfire ||||over de| |||saltar||hoguera Sie sagt: "Lass uns übers Feuer springen!" She says: "Let's go jump over the fire!" Hän sanoo: "Mennään hyppäämään tulen yli!" Elle dit : "Sautons par-dessus le feu !". Ze zegt: "Laten we over het kampvuur springen!" Ela diz: "Vamos saltar para a fogueira!"

Это костёр. |le feu it|a campfire Esto es|hoguera Es ist ein Lagerfeuer. This is a bonfire. C'est un feu de joie.

А это огонь. ||c'est génial |fire|fire ||Das ist toll. ||fuego genial ||det er bra Und das ist Feuer. And this is fire. Et c'est le feu.

Так вот, мама-коза говорит: Eh bien|Eh bien||maman chèvre| so|so|mom|mother goat|says ||||dice Sagt die Ziegenmutter: So, mother goat says: Joten vuohen äiti sanoo:

" Эй волк, пойдём прыгать через костёр!" Hé|wolf|let's go|sauter|au-dessus de|le feu de camp hey|wolf|let's|jump|over|bonfire hey|lobo|vamos|saltar||hoguera Hei||||| "Hey Wolf, lass uns über das Feuer springen!" "Hey wolf, let's go jump over the fire!" "Hei susi, mennään hyppäämään tulen yli!" "Hé loup, allons sauter par-dessus le feu !"

и волк говорит: "Хорошо, какие проблемы! Пойдём." ||||quelles|problèmes|Allons-y and|wolf||okay|what|problems|let's ||||welke|| ||||qué|problemas|vamos |||||problemer| und der Wolf sagt: "Na gut, wo ist das Problem! Lass uns gehen." και ο λύκος λέει, "Εντάξει, κανένα πρόβλημα! Πάμε". and the wolf says, "Okay, what a problem! Let's go." ja susi sanoo: "Okei, mikä ongelma! Mennään." et le loup dit : "D'accord, pas de problème ! Allons-y." En de wolf zegt: "Nou, wat een problemen! Laten we gaan." e o lobo diz: "Está bem, não há problema! Vamos lá."

Вот. Коза идёт и коза прыгает через костёр. |||||прыгает через костёр|| Voici|la chèvre||||saute|au-dessus de|le feu here|goat|is walking||goat|is jumping|over|bonfire |la cabra|va||la cabra||sobre el|fuego Hier. Die Ziege geht und die Ziege springt über das Feuer. Here. The goat is walking and the goat is jumping over the fire. Tässä. Vuohi kävelee ja vuohi hyppää tulen yli. Ici. La chèvre s'en va et la chèvre saute par-dessus le feu. Daar gaat de geit en de geit springt over het vuur. Aqui. O bode vai e o bode salta por cima da fogueira.

Прыг! Прыжок! Saute jump Spring hopp Sprung! ¡Salta Spring! Πήδα! Jump! Spring!

Без проблем, всё нормально. |||tout va bien without|problems||fine |problemas|todo|bien ||alt| Kein Problem, das ist in Ordnung. Κανένα πρόβλημα, είναι μια χαρά. No problem, everything is fine. Ei hätää, kaikki on hyvin. Pas de problème, c'est parfait. Não há problema, está tudo bem.

Но волк он съел 6 козлят |||a mangé|les chevreaux but|wolf||ate|young goats |lobo|él|comió|cabritos Aber der Wolf fraß sechs Ziegen Αλλά ο λύκος έφαγε έξι κατσίκες. But the wolf ate 6 kids Mutta susi söi 6 lasta Mais le loup a mangé six chèvres.

и он очень тяжелый, да, тяжелый. |||lourd||lourd |||schwer|| |||heavy||heavy |it|muy|pesado||pesado und es ist sehr schwer, ja, schwer. και είναι πολύ βαρύ, ναι, βαρύ. and it's very heavy, yes, heavy. ja se on erittäin raskasta, kyllä, raskasta. et c'est très lourd, oui, lourd.

И когда волк прыгал через костёр, |||was jumping||огонь |quand||sautait|au-dessus de|le feu ||wolf|jumped|through|the bonfire |cuando|lobo|saltó|a través de|fuego de campamento Und als der Wolf über das Feuer sprang, Και όταν ο λύκος πήδηξε πάνω από τη φωτιά, And when the wolf jumped over the fire, Et quand le loup a sauté par-dessus le feu, En toen de wolf over het vuur sprong,

он.... he.... he.... viel hij....

Он упал в огонь, да? Упал в огонь. |est tombé|||||| |fell||the fire||fell||the fire él|cayó||el fuego||Cayó||fuego |falt|||||| Er ist ins Feuer gefallen, nicht wahr? Ins Feuer gefallen. Έπεσε στη φωτιά, έτσι δεν είναι; Έπεσε στη φωτιά. He fell into the fire, didn't he? Fell into the fire. Il est tombé dans le feu, n'est-ce pas ? Il est tombé dans le feu. Hij viel in het vuur, toch? Viel in het vuur. Ele caiu no fogo, não foi? Caiu no fogo.

И после этого, его живот, да? |et après|cela||ventre| |after|of that|his|stomach| ||||buik| ||||mage| ||||Bauch| ||de esto|su|vientre| Und danach sein Magen, richtig? Και μετά από αυτό, το στομάχι του, σωστά; And after that, his belly, right? Y después de eso, su estómago, ¿verdad? Ja sen jälkeen hänen vatsansa, eikö niin? Et après ça, son ventre, non ? En daarna, zijn buik, toch?

Живот, он взорвался! ||раздулся ||a explosé belly||exploded ||is geëxplodeerd ||sprakk ut ||explodierte ¡el estómago||explotó Mein Magen, er ist explodiert! Το στομάχι μου, εξερράγη! Belly, it exploded! Mon estomac a explosé ! Zijn buik ontplofte!

Ужас, да? Horreur| Schrecklich, oder?| awful| horror| skrekk| Es ist schrecklich, nicht wahr? Είναι φρικτό, έτσι δεν είναι; Horror, right? C'est horrible, n'est-ce pas ? Verschrikkelijk, toch?

Живот взорвался! |раздулся exploded|exploded vientre|estalló Mein Magen explodierte! Belly exploded! Vatsa räjähti!

Но козлята они выпрыгнули из живота волка |||sautèrent||ventre| |the kids||jumped|out of|the wolf's belly|wolf |||||de buik| |cabritos|ellos|saltaron||vientre|lobo |||sprang ut||magen| Aber die Ziegen sprangen aus dem Bauch des Wolfes Αλλά πετάχτηκαν έξω από την κοιλιά του λύκου. But the kids they jumped out of the belly of the wolf Mais les enfants ont sauté du ventre du loup

без проблем, здоровые, целые  и невредимые. |||||unharmed ||sains|entiers||intacts without|no problems|healthy|healthy|and|undamaged ||gezonde|heel||ongeschonden ||friske|hele||uskadet ||gesunde|unversehrt||unversehrt ||sanas|enteros|y|ilesas kein Problem, gesund, unversehrt und unbeschädigt. κανένα πρόβλημα, υγιής, ασφαλής και υγιής. no problem, healthy, whole and unharmed. sin problemas, sano y salvo. ei ongelmaa, terve, ehjä ja vahingoittumaton. pas de problème, sain, entier et indemne. sem problemas, saudável, são e salvo.

И мама-коза и козлята, пошли домой пить чай с печеньками и петь песни. ||||||||||печеньем||| ||||||||||des biscuits||chanter|des chansons ||goat||kids|went|home|to drink|tea|with|with cookies||to sing|songs ||||||||||koekjes||| ||||||||||kjeks||synge| ||||||||||Keksen||singen|Lieder ||||cabritos|vamos||tomar|té||galletas||cantar|canciones Und die Ziegenmutter und die kleinen Ziegen gingen nach Hause, um Tee zu trinken, Kekse zu essen und Lieder zu singen. Και η μαμά κατσίκα και οι κατσίκες, πήγαν στο σπίτι για να πιουν τσάι και μπισκότα και να τραγουδήσουν τραγούδια. Both mother goat and kids went home to drink tea with cookies and sing songs. Ja vuohiäiti ja lapset menivät kotiin juomaan teetä keksien kera ja laulamaan lauluja. La maman chèvre et les chèvres sont rentrées chez elles pour boire du thé et des biscuits et chanter des chansons. E a mãe cabra e as cabras foram para casa beber chá e biscoitos e cantar canções. Это всё на сегодня друзья! |that's all|for|| |||hoy|amigos Das war's für heute, Freunde! That's all for today friends! Siinä kaikki tälle päivälle ystävät!

Надеюсь вам понравилась моя история. hope||liked|| espero que||gustó||historia Ich hoffe, meine Geschichte hat Ihnen gefallen. Ελπίζω να σας άρεσε η ιστορία μου. I hope you enjoyed my story. J'espère que vous avez apprécié mon histoire. Espero que tenham gostado da minha história.

Если вы хотите видеть больше таких историй, if|you|want|see||such|stories Si|usted|quieren|ver|más|de estas|historias Wenn Sie mehr Geschichten wie diese sehen wollen, Αν θέλετε να δείτε περισσότερες ιστορίες σαν αυτή, If you want to see more stories like this, Jos haluat nähdä lisää tällaisia tarinoita, Si vous voulez voir plus d'histoires comme celle-ci, Se quiser ver mais histórias como esta,

то не забывайте подписываться на мой канал, that||don't forget|to subscribe|to||channel ||no olviden|suscribirse|||canal Vergessen Sie nicht, meinen Kanal zu abonnieren, τότε μην ξεχάσετε να εγγραφείτε στο κανάλι μου, don't forget to subscribe to my channel, alors n'oubliez pas de vous abonner à ma chaîne,

ставить колокольчик, ставить лайки и  пишите в комментариях, ставить|уведомление|||||| to put|a bell|to put|likes||write||in the comments |||||schrijf||de opmerkingen dar like|campanita|poner|me gusta||escriban en los comentarios||comentarios |||like|||| eine Glocke anbringen, es mögen und in die Kommentare schreiben, βάλτε ένα καμπανάκι, βάλτε likes και γράψτε στα σχόλια, hit the bell, put likes and write in the comments, paina kelloa, laita tykkäyksiä ja kirjoita kommentteihin, mettez une cloche, mettez des likes et écrivez dans les commentaires, 在评论中写下 "铃铛"、"赞 "和 "写"、

как вам это понравилось, что вы думаете об этом. how|||did like||you|think|about it|this |||vond je het leuk|||denkt|| ||esto|te gustó|qué|usted|piensan|sobre|esto wie hat es dir gefallen, was denkst du darüber. πώς σας φάνηκε, πώς σας φάνηκε. how did you like it, what do you think about it. comment vous l'avez aimé, ce que vous en avez pensé.

И если вы хотите  поддержать наш проект и видеть больше таких историй, |if||want to|to support|our|project||||such|stories |si|usted|quieren|apoyar|nuestro|proyecto||ver|más|de estas|historias Und wenn Sie unser Projekt unterstützen und mehr Geschichten wie diese sehen möchten, Και αν θέλετε να υποστηρίξετε το έργο μας και να δείτε περισσότερες ιστορίες σαν κι αυτή, And if you want to support our project and see more stories like this, Et si vous voulez soutenir notre projet et voir plus d'histoires comme celle-ci,

возможно видеть транскрипцию ко всему и  какие-то особые фишки, ||||||||специальные|особенности possibly|see|the transcription|to|to everything|and|some|some|some (special)|features ||de transcriptie|||||||kenmerken |||||||||funksjoner ||Transkription||zu allem||||besondere|besondere Tricks quizás|ver|transcripción|con|a todo||qué tipo de|eso|especiales|características especiales es ist möglich, die Transkription von allem und einigen Besonderheiten zu sehen, ίσως δείτε μια μεταγραφή για τα πάντα και κάποια ειδικά χαρακτηριστικά, it is possible to see transcriptions for everything and some special features, on mahdollista nähdä transkriptio kaikesta ja joitain erityispiirteitä, Peut-être voir une transcription pour tout et quelques caractéristiques spéciales, kanske se en transkription för allt och några specialfunktioner,

то вы можете посмотреть наш patreon канал, you|you|can|to watch|our|Patreon|channel |usted|pueden|ver|nuestro|canal de patreon| dann sollten Sie sich unseren Kanal ansehen, ίσως θέλετε να δείτε το κανάλι μας, then you can watch our patreon channel, vous pourriez vouloir jeter un coup d'œil à notre chaîne,

страницу на патреоне. ||на Patreon on Patreon|on|on Patreon pagina|| página|en|Patreon siden||Patreon-siden eine Seite auf Patreon. μια σελίδα στο patreon. page on patreon. une page sur patreon. uma página no patreon.

Да, это всё на сегодня! yes|||for|today |eso|todo|para|hoy Ναι, αυτά για σήμερα! Yes, that's all for today!

Спасибо друзья и пока пока! thank you|friends|and|bye for now|bye for now Gracias|amigos||adiós| Danke, Freunde, und tschüss! Thank you friends and bye bye!