×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Простые тексты (Simple texts), 21. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

21. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ

21.

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ День рождения для многих в России – самый главный праздник.

В нашей стране на протяжении веков было так много политических событий, что люди устали от политики и не очень активно отмечают государственные праздники. А день рождения – это праздник, который всегда с тобой.

Это праздник для тебя и для твоей семьи. Для твоих родственников и твоих друзей. Некоторых своих друзей я не вижу по полгода, но дважды в год мы обязательно встречаемся – на дне рождения моих друзей и на моем дне рождения.

Конечно, будут подарки, но не они главное.

Главное, что нам интересно вместе, нам есть что рассказать и что вспомнить. Нам есть, за кого и за что поднять наши тосты. Иногда дни рождения отмечают в России в ресторанах, но чаще дома, где обстановка приятнее и свободнее, где можно поблагодарить хозяйку за вкусно приготовленный обед, где можно громко смеяться, никого не стесняясь и никому не мешая.

Отличный праздник – день рождения!..

А как в ваших странах, он такой же любимый?..

(написано Евгением40 для курса "Простые тексты")

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

21. ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ 生日| |birthday |Doğum Günü |urodziny |aniversário 21\. GEBURTSTAG 21\. BIRTHDAY 21. CUMPLEAÑOS. 21. ANNIVERSAIRE. 21. COMPLEANNO. 21.誕生日 21. VERJAARDAG. 21. ANIVERSÁRIO. 21. FÖDELSEDAG. 21. DOĞUM GÜNÜ. 21.生日

21. 21.

ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ birthday|birthday |urodziny BIRTHDAY DOĞUM GÜNÜ День рождения для многих в России – самый главный праздник. |||beaucoup de|||le plus|le plus important|fête |birthday|for many|for many|||the (with superlative adjectives)|the main|the main celebration ||para|muitos|||o mais|mais importante|feriado |||vielen||||wichtigsten|Feiertag |||许多人|||最|最重要的|节日 |urodziny||wielu|||najważniejszym|najważniejsze|święto Geburtstag ist für viele in Russland der wichtigste Feiertag. Birthday for many in Russia is the most important holiday. Syntymäpäivä on tärkein loma monille ihmisille Venäjällä. L'anniversaire est pour beaucoup en Russie la fête la plus importante. Rusya'daki birçok insan için doğum günü - en önemli bayramdır. 俄罗斯许多人的生日是最重要的节日。 生日对许多俄罗斯人来说是最重要的节日。

В нашей стране на протяжении веков было так много политических событий, что люди устали от политики и не очень активно отмечают государственные праздники. ||||в течение||||||||||||||||празднуют|| Dans|notre|pays|sur|au cours de|des siècles|il y a eu|tellement|beaucoup|politiques|d'événements|que|les gens|sont fatigués|de|politique|et|ne|pas très|activement|célébrent|officielles|les fêtes nationales |our|in the country|over (with 'протяжении')|over (for 'на протяжении веков')|centuries|there was|so||political|events|||got tired|of|politics||||actively|celebrate|state|holidays |nossa|país||ao longo de|séculos||||políticos|eventos||as pessoas|estão cansados|||||||celebram|estatais| ||Land||im Laufe von|Jahrhunderten||||politischen|Ereignisse|||müde geworden||Politik|||||feiern|staatlichen|Feiertagen ||ülkemizde||boyunca|yüzyıllar boyunca|||||olaylar|||yoruldu||||||aktif olarak|kutluyorlar|devlet |Resmi tatiller |||在|在期间|几个世纪||||政治的|事件||||||||||庆祝|国家的|节日 |naszej|naszym kraju|na|przez wieki|wieków||||politycznych|wydarzeń||ludzie|zmęczyli się|polityki|polityki||||aktywnie|obchodzą|państwowych|świąt państw In unserem Land gibt es seit Jahrhunderten so viele politische Ereignisse, dass die Menschen politikmüde sind und Feiertage nicht sehr aktiv feiern. There have been so many political events in our country for centuries that people are tired of politics and do not actively celebrate public holidays. Ha habido tantos acontecimientos políticos en nuestro país a lo largo de los siglos que la gente está cansada de la política y no celebra activamente los días festivos. Maassamme on ollut vuosisatojen aikana niin paljon poliittisia tapahtumia, että ihmiset ovat kyllästyneet politiikkaan eivätkä juhli aktiivisesti yleisiä vapaapäiviä. Dans notre pays, au fil des siècles, il y a eu tant d'événements politiques que les gens en ont assez de la politique et ne célèbrent pas très activement les fêtes nationales. Nel nostro Paese si sono verificati così tanti eventi politici nel corso dei secoli che la gente è stanca della politica e non celebra attivamente le festività. 何世紀にもわたってわが国では非常に多くの政治的出来事があったため、人々は政治にうんざりしており、祝日をあまり積極的に祝っていません。 Er zijn al eeuwenlang zoveel politieke gebeurtenissen in ons land dat mensen de politiek beu zijn en feestdagen niet erg actief vieren. Ülkemizde yüzyıllar boyunca o kadar çok politik olay yaşandı ki, insanlar politikadan yoruldu ve resmi bayramları pek de aktif bir şekilde kutlamıyorlar. 几个世纪以来,我国发生了太多的政治事件,以至于人们厌倦了政治,没有积极地庆祝公众假期。 在我们的国家,几个世纪以来发生了很多政治事件,以至于人们对政治感到厌倦,不太积极庆祝国家节日。 А день рождения – это праздник, который всегда с тобой. Un|||c'est|fête|qui|toujours|avec|avec toi birthday||birthday||a celebration|that|always|with|with you ||urodziny||święto|który||| Ein Geburtstag ist ein Feiertag, der immer bei Ihnen ist. A birthday is a holiday, which is always with you. Et l'anniversaire est une fête qui est toujours avec toi. そして、誕生日はいつもあなたと一緒にいる休日です。 Doğum günü her zaman seninle olan bir kutlamadır. 生日是您永远的假期。 而生日是一个永远与你同在的节日。

Это праздник для тебя и для твоей семьи. |la fête|pour|toi|et|pour|ta|ta famille |celebration|for|you|||your|your family |bayram|||ve|için|| ||para||||| |święto|||||twojej|rodziny Dies ist ein Feiertag für Sie und Ihre Familie. This is a holiday for you and for your family. C'est un jour férié pour vous et votre famille. Bu senin ve ailenin kutlamasıdır. 这是您和您家人的假期。 Для твоих родственников и твоих друзей. ||родных||| Pour|tes|les parents||| |your|relatives||your|friends ||Akrabaların||| ||亲戚||| |twoich|krewnych|||przyjaciół For your relatives and your friends. Perheellesi ja ystävillesi. Pour votre famille et vos amis. Voor je familie en je vrienden. Senin akrabaların ve arkadaşların için. 为您的亲戚和朋友。 为了你的亲戚和朋友们。 Некоторых своих друзей я не вижу по полгода, но дважды в год мы обязательно встречаемся – на дне рождения моих друзей и на моем дне рождения. |||||||||||||непременно||||||||||| certains|mes|amis|je|ne|je ne vois|pendant|six months|mais|deux fois||an|nous|certainement|nous nous rencontrons|à|anniversaire|anniversaire|mes|amis|et||mon|anniversaire|anniversaire some|own||I||see|for|for six months||twice||year||always|meet||on (with 'на')|birthday|my|friends' birthdays|and||my|birthday|birthday |||||||||zweimal|||||treffen uns|||||||||| Bazı|||||||altı ay||iki kez|||||toplanıyoruz|||doğum||||||doğum günü| 一些|||||||半年||两次||||一定|||生日||朋友们的||||我的|| niektórych|swoich|przyjaciół|||widzę|przez|pół roku||dwa razy||rok||koniecznie|spotykamy się|na|urodzin|urodzinach|moich|przyjaciół||na moim|moim|moim urodzin|urodzinach Einige meiner Freunde sehe ich ein halbes Jahr nicht, aber wir treffen uns auf jeden Fall zweimal im Jahr – an den Geburtstagen meiner Freunde und an meinem Geburtstag. Some of my friends I do not see for six months, but twice a year we always meet - at the birthday of my friends and on my birthday. Joitakin ystäviäni en näe kuuteen kuukauteen kerrallaan, mutta kaksi kertaa vuodessa tapaamme toisiamme - ystävieni syntymäpäivillä ja minun syntymäpäivänäni. Je ne vois pas certains de mes amis pendant six mois d'affilée, mais deux fois par an, nous faisons en sorte de nous voir - à l'anniversaire de mes amis et au mien. Alcuni dei miei amici non li vedo per sei mesi, ma due volte all'anno facciamo in modo di vederci: ai compleanni dei miei amici e al mio compleanno. 友達の何人かは6か月間会っていませんが、年に2回、友達の誕生日と誕生日に会っています。 Sommige van mijn vrienden zie ik een half jaar niet, maar we zien elkaar zeker twee keer per jaar - op de verjaardagen van mijn vrienden en op mijn verjaardag. Birkaç arkadaşımla altı ay boyunca görüşmüyorum, ama yılda iki kez mutlaka buluşuyoruz - arkadaşlarımın doğum gününde ve benim doğum günümde. 我六个月没见到一些朋友了,但我们每年见面两次-在我朋友的生日和我的生日。 有些朋友我有半年没见了,但每年我们必定会见面两次——在我朋友的生日和我的生日。

Конечно, будут подарки, но не они главное. Bien sûr|il y aura|les cadeaux|mais|ne|eux|le principal of course|will|presents||not||the main thing ||Geschenke|||| |olacak||||| |会有|||||最重要的 Oczywiście|będą|prezenty||||najważniejsze Natürlich wird es Geschenke geben, aber sie sind nicht die Hauptsache. Of course, there will be gifts, but they are not the main thing. Toki lahjoja tulee, mutta ne eivät ole pääasia. Bien sûr, il y aura des cadeaux, mais ce ne sont pas l'essentiel. Certo, ci saranno dei regali, ma non sono la cosa principale. もちろん、贈り物もありますが、それが主なものではありません。 Natuurlijk zullen er geschenken zijn, maar die zijn niet het belangrijkste. Tabii ki hediyeler olacak, ama onlar en önemli şey değil. 当然会有礼物,但不是主要的东西。 当然会有礼物,但礼物并不是最重要的。

Главное, что нам интересно вместе, нам есть что рассказать и что вспомнить. principal|ce que|nous|intéressant|ensemble|nous|avons|ce que|raconter||ce que|se souvenir the main|that|to us|interests|together|||that|to tell||that|to remember principal||||||||||| |||||||||||erinnern Ana||bize|ilginç|||||||| |||||||||||回忆 Najważniejsze||nam|interesuje||nam|||opowiedzieć|||przypomnie Die Hauptsache ist, dass wir uns gemeinsam interessieren, wir haben etwas zu erzählen und etwas zu erinnern. The main thing that we are interested in together, we have something to tell and remember. Tärkeintä on, että meillä on hauskaa yhdessä, meillä on tarinoita kerrottavana ja muistoja muisteltavana. La principale chose qui nous intéresse ensemble, nous avons quelque chose à dire et à retenir. L'importante è divertirsi insieme, avere storie da raccontare e ricordi da rievocare. 主なことは、私たちが一緒に興味を持っているということです。私たちは何かを伝え、何かを覚えておく必要があります。 Het belangrijkste is dat we samen geïnteresseerd zijn, we hebben iets te vertellen en iets om te onthouden. En önemli şey, birlikte keyif almamız, anlatacak ve hatırlayacak bir şeylerimizin olması. 最主要的是我们在一起有兴趣,我们有话要说,要记住。 Нам есть, за кого и за что поднять наши тосты. |||||||поднять тосты|| Nous|avons|pour|qui|et|pour|quoi|lever|nos|les toasts we||for|for whom|||what|to raise|our|toasts |||||||erheben||Toast |||kimi||||kaldırmak||kadeh kaldırmak |||谁||||举||祝酒词 Nam||za|kogo||||wznieść|nasze|toast Wir haben, für wen und wofür, unseren Toast zu erheben. We have, for whom and for what to raise our toasts. Meillä on joku ja jokin, jolle kohottaa maljamme. Nous avons quelqu'un pour qui porter nos toasts et pourquoi. Abbiamo qualcuno e qualcosa a cui brindare. 私たちは、誰のために、そして何のために乾杯をするのかを持っています。 We hebben, voor wie en wat om onze toast uit te brengen. Kaldıracak bir kadehimiz ve nedeni olan insanlar var. 我们有为谁和为什么举杯敬酒。 我们有理由和目标来举杯祝酒。 Иногда дни рождения отмечают в России в ресторанах, но чаще дома, где обстановка приятнее и свободнее, где можно поблагодарить хозяйку за вкусно приготовленный обед, где можно громко смеяться, никого не стесняясь и никому не мешая. ||||||||||||атмосфера||||||сказать спасибо||||||||||||не смущаясь||||не беспокоя parfois|les jours|anniversaires|célèbrent|à|en Russie|à|les restaurants|mais|plus souvent||où|l'ambiance|plus agréable||plus libre||on peut|remercier|l'hôtesse|pour|délicieux|préparé avec soin|déjeuner délicieux|||fortement rire|rire fort|personne|ne|sans gêne||à personne||gêner sometimes|days|birthdays|are celebrated||||restaurants||more often|at home|where|the atmosphere|more pleasantly||more freely|where|can|thank|the hostess|for|deliciously|cooked|lunch|where||loudly|laugh|no one|not|feeling constrained||to anyone||without disturbing ||||||||||||Atmosphäre|angenehmer||freier|||der Gastgeberin danken|der Gastgeberin|||zubereiteten||||laut|laut lachen|||sich nicht schä||niemandem||stören ||||||||||||atmosphere||ve|daha serbest|||Teşekkür etmek|||||||||gülmek|||çekinmeden||||rahatsız etmeden |||||||||更常|||环境|更舒适|||||感谢||||美味的|||||大声笑|不在乎谁||不害羞||不打扰任何人||打扰 Czasami|urodziny|urodziny|obchodzi się||||restauracjach||częściej|w domu||atmosfera|przyjemniejsza||swobodniej||można|podziękować|gospodyni domu|za||smacznym obied|obiad||można|głośno|głośno się|nikogo||bez skrępowania||nikomu||przeszkadzając Manchmal werden Geburtstage in Restaurants in Russland gefeiert, aber häufiger zu Hause, wo die Atmosphäre angenehmer und freier ist, wo Sie sich bei der Gastgeberin für ein köstlich zubereitetes Abendessen bedanken können, wo Sie laut lachen können, ohne jemanden in Verlegenheit zu bringen und ohne jemanden zu stören. Sometimes birthdays are celebrated in Russia in restaurants, but more often at home, where the atmosphere is more pleasant and free, where you can thank the hostess for a deliciously prepared dinner where you can laugh loudly, not embarrassing anyone and not disturbing anyone. A veces los cumpleaños se celebran en Rusia en restaurantes, pero más a menudo en casa, donde el ambiente es más agradable y libre, donde se puede agradecer a la anfitriona una cena deliciosamente preparada, donde se puede reír a carcajadas, sin avergonzar ni molestar a nadie. Joskus syntymäpäiviä juhlitaan Venäjällä ravintoloissa, mutta useammin kotona, jossa ilmapiiri on miellyttävämpi ja vapaampi, jossa voit kiittää emäntää herkullisesti valmistetusta illallisesta, jossa voit nauraa kovaan ääneen nolaamatta tai häiritsemättä ketään. Parfois, les anniversaires sont célébrés dans les restaurants russes, mais plus souvent à la maison, où l’atmosphère est plus agréable et plus libre, où vous pouvez remercier l’hôtesse de vous préparer un dîner délicieux, où vous pourrez rire aux éclats, sans gêner ni déranger personne. A volte i compleanni vengono festeggiati in Russia nei ristoranti, ma più spesso a casa, dove l'atmosfera è più piacevole e libera, dove si può ringraziare la padrona di casa per una cena preparata in modo delizioso, dove si può ridere ad alta voce, senza imbarazzare o disturbare nessuno. ロシアではレストランで誕生日を祝うこともありますが、多くの場合、家庭では、雰囲気がより快適で自由になり、ホステスにおいしいランチを感謝することができます。そこでは、誰も恥ずかしがらず、誰も邪魔することなく大声で笑うことができます。 Soms worden verjaardagen gevierd in restaurants in Rusland, maar vaker thuis, waar de sfeer gezelliger en vrijer is, waar je de gastvrouw kunt bedanken voor een heerlijk gekookt diner, waar je hardop kunt lachen zonder iemand in verlegenheid te brengen en zonder iemand te storen. Bazen doğum günleri Rusya'da restoranlarda kutlanır, ama daha sık evde, ortamın daha hoş ve rahat olduğu, ev sahibine lezzetli hazırlanmış öğün için teşekkür edilebileceği, yüksek sesle gülünebileceği, kimseyi rahatsız etmeden ve rahatsız olmadan kutlandığı yerlerde. 有时在俄罗斯的餐馆里庆祝生日,但在家里则更常见,那里的气氛更加宜人和自由,在这里您可以感谢女主人的美味午餐,在这里您可以大声笑出来而不会令任何人尴尬而不打扰任何人。 在俄罗斯,有时候生日会在餐厅庆祝,但更多的时候是在家里,那里的氛围更愉快和自由,可以感谢主妇做的美味午餐,可以痛快地大笑,毫不拘束,也不打扰别人。

Отличный праздник – день рождения!.. superbe|fête|| great|celebration|day|birthday toller||| świetny|impreza||urodziny Das ist eine tolle Geburtstagsparty. A great holiday is a birthday! .. C'est une belle fête d'anniversaire. Harika bir kutlama - doğum günü!.. 伟大的节日——生日!

А как в ваших странах, он такой же любимый?.. ||||||||受欢迎 |||vos|pays||tel|aussi|préféré |how about||your|in (with 'в ...')|he|like that|same|beloved |||waszych|krajach||taki||ulubiony Und wie wird er in Ihren Ländern genauso geliebt? .. And as in your countries, is he the same favorite? .. Et comment cela se passe-t-il dans vos pays, est-ce que c'est le favori... ? E com'è la situazione nei vostri paesi, è la preferita...? そして、あなたの国ではどうですか、彼は同じお気に入りですか?.. En hoe is hij in uw landen net zo geliefd? .. Peki, sizin ülkelerinizde de o kadar seviliyor mu?.. 在你们国家也是同样受欢迎吗?

(написано Евгением40 для курса "Простые тексты") écrit|Eugène|pour|cours|Textes simples|textes simples written|Evgeny||for the course|simple texts|texts |||kurs|| napisane przez|Eugeniusza||kursu|Proste teksty| (written by Evgeny40 for the course "Simple texts") (écrit par Evguéni40 pour le cours "Textes simples") (Eugene40 tarafından "Basit Metinler" dersi için yazılmıştır) (由Evgeny40为"简单文本"课程撰写)