×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

День за днём (Day by day), 191. ЯНВАРСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В РОССИИ

191. ЯНВАРСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В РОССИИ

ЯНВАРСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В РОССИИ

24 января 2021 года

Вчера в 38 городах России состоялись демонстрации в поддержку арестованного несколько дней назад Алексея Навального. В Москве в демонстрации приняли участие несколько десятков тысяч человек, в Петербурге более 5 тысяч, в других городах от нескольких сотен до тысячи человек. Среди участвующих в демонстрациях было много молодежи – от 14 до 30 лет.

Это понятно, потому что среди сторонников Навального и его «расследований» случаев коррупции среди чиновников основную массу составляют совсем молодые люди, которые недовольны общим застоем в стране, а поэтому во всем верят Навальному. Люди более старших возрастов не склонны так слепо доверять «расследованиям» Навального, в которых много непроверенных фактов и даже обманов и подтасовок.

А главное, что, критикуя Путина и его окружение, иногда оправданно, а иногда нет, А. Навальный и его «фронт» не предлагает никакую позитивную программу развития страны кроме общих призывов «за всё хорошее и против всего плохого».

За что конкретно арестовали Навального? У него было два уголовных дела за взятку и за растрату средств, когда он несколько лет назад работал чиновником в Кировской администрации. Ему присудили пять лет условного срока. В течение этого времени ему нужно было дважды в месяц отмечаться в полиции и не покидать Москвы без разрешения полиции. Говорят, что несколько раз в 2020 году Навальный без разрешения покидал Москву и ездил по разным районам России, а также не являлся в назначенное время в полицию.

Затем осенью его якобы «отравили», после чего он лечился в Германии, а затем после выписки из больницы провел там еще пару месяцев, отдыхая в Шварцвальде, курортном районе на юго-западе страны. Его предупреждали, что по возвращению в Россию он будет арестован, но он все-таки поехал в Россию.

Вероятно, он верил в своих могущественных покровителей в Кремле, которые до сих пор помогали ему избежать тюрьмы. А, может быть, А. Навальный полагал, что такой краткосрочный арест поможет ему увеличить свой политический капитал, который порядком уменьшился за последние пять лет, когда он достаточно успешно участвовал в выборах мера Москвы, набрав 27% голосов.

Но я не уверен, правильно ли он все рассчитал, так как Кремлю он порядком надоел, особенно после его последнего спорного «расследования» о якобы Путинском Дворце в Геленджике, на берегу Черного моря. А поэтому А. Навальный может реально сесть в тюрьму не на месяц, как он сидит сейчас, а на несколько лет.

А эти многочисленные демонстрации в его поддержку как раз могут сыграть отрицательную роль, озлобив против него правящие круги в России. Ведь в России часто срабатывает совсем другая логика, чем в Европе. Недаром наш поэт Тютчев писал: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить».

Вчерашние демонстрации в нескольких городах, особенно во Владивостоке, Перми, Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Москве, закончились стычками с полицией. В результате около 3000 демонстрантов были задержаны, среди них более 300 несовершеннолетних.

Большая часть к утру 24 января была оштрафована и отпущена. Например, соратница А. Навального Любовь Соболева была оштрафована на 20 тысяч рублей, что составляет примерно 280 долларов. А руководитель «штаба» Навального в Москве арестован на 5 дней. Сообщается также о нескольких демонстрантах, которые получили ранения, и 39 полицейских, которые также пострадали.

Российское правительство обвиняет посольство США в Москве во вмешательстве во внутренние дела России, так как посольство за день до демонстраций на своем сайте опубликовало список городов, где ожидаются демонстрации, и примерный план демонстраций – откуда они начинаются и куда идут.

Кроме того, многие социальные сети, среди них ТикТак, В контакте, Телеграмм и Инстаграм призывали молодых людей выйти на демонстрацию, несмотря на то, что демонстрация была несанкционирована и что в большинстве городов из-за коронавируса любые шествия запрещены, так как могут вызвать новые вспышки болезни.

Но люди уже так устали из-за всех этих карантинов, что с удовольствием воспользовались случаем выйти на улицу и проявить несогласие с властями. Более того, демонстранты призывали выйти через неделю на новую демонстрацию.

Власти явно не рассчитывали на такой размах демонстраций протеста, поэтому полиции было недостаточно на улицах и у нее не было никаких спецсредств, кроме резиновых дубинок. Боюсь, что в следующий раз и полиция, и демонстранты будут более подготовлены, а значит - будет больше стычек и больше задержанных.

Интересна также реакция СМИ на эти демонстрации протеста. Естественно, что западные СМИ уделили этим событиям большое место – я смотрел Евроньюс, ВВС, Deutsche Welle, CNN. В то же время в российских средствах массовой информации об этом скупо сообщали вчера и практически ничего не сообщают сегодня, как будто бы ничего и не было. Это мне очень напоминает советское время – если событие не нравится, то его просто замалчивают. (написано и прочитано Евгением40, январь 2021 года)

191. ЯНВАРСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В РОССИИ Januar-||| January||| 191. JANUAR-DEMONSTRATIONEN IN RUSSLAND 191. JANUARY DEMONSTRATIONS IN RUSSIA 191. MANIFESTACIONES DE ENERO EN RUSIA 191. MANIFESTATIONS DE JANVIER EN RUSSIE 191. MANIFESTAZIONI DI GENNAIO IN RUSSIA 191.ロシアの1月デモ 191. JANUARIDEMONSTRATIES IN RUSLAND 191. MANIFESTAÇÕES DE JANEIRO NA RÚSSIA 191. RUSYA'DA OCAK AYI GÖSTERİLERİ 191. 俄罗斯一月示威

ЯНВАРСКИЕ ДЕМОНСТРАЦИИ В РОССИИ Manifestations de janvier||| January|||

24 января 2021 года

Вчера в 38 городах России состоялись демонстрации в поддержку арестованного несколько дней назад Алексея Навального. Hier||||ont eu lieu|||soutien|arrêté||||| ||||||||des Verhafteten||||| ||||||||arrested person||||| Gestern fanden in 38 russischen Städten Demonstrationen zur Unterstützung von Alexej Nawalny statt, der vor einigen Tagen verhaftet wurde. Hier, des manifestations ont eu lieu dans 38 villes russes pour soutenir Alexei Navalny, qui a été arrêté il y a quelques jours. В Москве в демонстрации приняли участие несколько десятков тысяч человек, в Петербурге более 5 тысяч, в других городах от нескольких сотен до тысячи человек. |||||participation||||||||||||||centaines||| In Moskau nahmen mehrere Zehntausend Menschen an der Demonstration teil, in St. Petersburg mehr als 5 Tausend, in anderen Städten einige Hundert bis Tausend Menschen. In Moscow, the demonstration was attended by several tens of thousands of people, in St. Petersburg more than 5 thousand, in other cities from several hundred to a thousand people. À Moscou, plusieurs dizaines de milliers de personnes ont participé à la manifestation, à Saint-Pétersbourg plus de 5 000, dans d'autres villes de quelques centaines à un millier de personnes. Среди участвующих в демонстрациях было много молодежи – от 14 до 30 лет. |participants||manifestations|||jeunes||| |||Demonstrationen|||||| |||demonstrations|||||| Unter den Teilnehmern an den Demonstrationen waren viele junge Menschen im Alter von 14 bis 30 Jahren. Parmi les participants aux manifestations se trouvaient de nombreux jeunes, âgés de 14 à 30 ans.

Это понятно, потому что среди сторонников Навального и его «расследований» случаев коррупции среди чиновников основную массу составляют совсем молодые люди, которые недовольны общим застоем в стране, а поэтому во всем верят Навальному. |||||partisans||||enquêtes|cas de corruption|||fonctionnaires|principale|masse|constituent principalement||jeunes|||mécontents|général|stagnation générale|||||||croient| |||||Unterstützer||||Untersuchungen|||||den Großteil|||||||||Stagnation|||||||| |||||||||investigations||||||||||||||stagnation|||||||| Das ist verständlich, denn unter den Anhängern von Nawalny und seinen "Ermittlungen" gegen die Korruption unter den Beamten befinden sich überwiegend sehr junge Menschen, die mit der allgemeinen Stagnation im Land unzufrieden sind und deshalb Nawalny alles glauben. This is understandable, because among the supporters of Navalny and his "investigations" of cases of corruption among officials, the bulk of them are very young people who are unhappy with the general stagnation in the country, and therefore believe in everything Navalny. C'est compréhensible, car parmi les partisans de Navalny et de ses "enquêtes" sur la corruption des fonctionnaires, la plupart sont de très jeunes gens mécontents de la stagnation générale du pays et qui croient donc Navalny sur toute la ligne. Люди более старших возрастов не склонны так слепо доверять «расследованиям» Навального, в которых много непроверенных фактов и даже обманов и подтасовок. ||plus âgés|âges||enclins à||aveuglément|faire confiance|enquêtes de Navalny|||||non vérifiés||||tromperies||manipulations |||||tend||blindlings||Untersuchungen|||||ungeprüften|Fakten|||Täuschungen||Manipulationen |||||||blindly||investigations|||||unverified||||deceptions||manipulations Ältere Menschen sind nicht geneigt, Nawalnys "Untersuchungen" so blind zu vertrauen, die voller ungeprüfter Fakten und sogar Täuschungen und Fälschungen sind. Older people are not inclined so blindly to trust Navalny's "investigations", which contain a lot of unverified facts and even deceptions and falsifications. Les personnes plus âgées ne sont pas enclines à faire confiance aussi aveuglément aux "enquêtes" de Navalny, qui sont pleines de faits non vérifiés, voire de tromperies et de falsifications.

А главное, что, критикуя Путина и его окружение, иногда оправданно, а иногда нет, А. Навальный и его «фронт» не предлагает никакую позитивную программу развития страны кроме общих призывов «за  всё хорошее и против всего плохого». |||critiquant||||entourage|parfois|justifié||||||||front||||positive|programme|développement du pays|||généraux|appels généraux|||||contre||mauvais |||kritisierend||||Umfeld||gerechtfertigt|||||Nawalny|||Front||||positive|||||allgemeinen|allgemeine Aufrufe||||||| |||||||||justifiably||||||||||||positive||||||calls||||||| Am wichtigsten ist, dass Nawalny und seine "Front" zwar Putin und seine Entourage kritisieren, manchmal zu Recht und manchmal nicht, aber außer allgemeinen Appellen "für alles Gute und gegen alles Schlechte" kein positives Programm für die Entwicklung des Landes anbieten. And the main thing is that, criticizing Putin and his entourage, sometimes it is justified, and sometimes not, A. Navalny and his "front" do not offer any positive program for the development of the country except for general appeals "for all good and against all bad." Plus important encore, tout en critiquant Poutine et son entourage, parfois à juste titre, parfois non, Navalny et son "front" ne proposent aucun programme positif pour le développement du pays, si ce n'est des appels généraux "pour tout ce qui est bon et contre tout ce qui est mauvais". En het belangrijkste is dat A. Navalny en zijn 'front', hoewel ze Poetin en zijn entourage bekritiseren, soms terecht en soms niet, geen enkel positief programma voor de ontwikkeling van het land bieden, behalve algemene oproepen 'voor alles wat goed is en tegen dat is allemaal slecht.”

За что конкретно арестовали Навального? ||concrètement|ont arrêté| |||verhaftet| Weshalb genau wurde Navalny verhaftet? What exactly was Navalny arrested for? Pour quelle raison exactement Navalny a-t-il été arrêté ? У него было два уголовных дела за взятку и за растрату средств, когда он несколько лет назад работал чиновником в Кировской администрации. ||||pénales|||pot-de-vin|||détournement de fonds|des fonds|||several||||fonctionnaire||Kirov|administration ||||strafrechtlichen|||Bestechung|||Embezzlement||||||||Beamter||Kirover| ||||||||||embezzlement||||||||official||Kirov administration| Als er vor einigen Jahren als Beamter in der Kirow-Verwaltung tätig war, wurden gegen ihn zwei Strafverfahren wegen Bestechung und Veruntreuung von Geldern eingeleitet. He had two criminal cases for bribery and embezzlement when he worked as an official in the Kirov administration several years ago. Il a fait l'objet de deux affaires pénales pour corruption et détournement de fonds lorsqu'il travaillait comme fonctionnaire dans l'administration de Kirov il y a quelques années. Ему присудили пять лет условного срока. |lui ont donné|||sursis|peine avec sursis |verurteilt|||auf Bewährung|Strafe ||||suspended| Er wurde zu einer fünfjährigen Bewährungsstrafe verurteilt. He was sentenced to five years of probation. Il a été condamné à cinq ans de prison avec sursis. Hij kreeg een voorwaardelijke straf van vijf jaar. В течение этого времени ему нужно было дважды в месяц отмечаться в полиции и не покидать Москвы без разрешения полиции. |||temps||nécessaire de||deux fois|||se présenter|||||quitter|||autorisation| ||||||||||check in||||||||| |||||||||||||||verlassen|||Genehmigung| Während dieser Zeit war er verpflichtet, sich zweimal im Monat bei der Polizei zu melden und Moskau nicht ohne polizeiliche Genehmigung zu verlassen. Pendant cette période, il était tenu de se présenter à la police deux fois par mois et de ne pas quitter Moscou sans l'autorisation de la police. Говорят, что несколько раз в 2020 году Навальный без разрешения покидал Москву и ездил по разным районам России, а также не являлся в назначенное время в полицию. ||plusieurs||||Navalny|||quitté|Moscou||||||||||ne se présentait||heure fixée||| |||||||||verließ|||||||||||||festgelegte||| |||||||||left|||||||||||||scheduled||| Im Jahr 2020 soll Nawalny mehrmals ohne Erlaubnis Moskau verlassen haben und in verschiedene Teile Russlands gereist sein, ohne sich zur vereinbarten Zeit bei der Polizei zu melden. They say that several times in 2020, Navalny left Moscow without permission and traveled to different regions of Russia, and also did not appear at the appointed time to the police. À plusieurs reprises en 2020, M. Navalny aurait quitté Moscou sans autorisation et se serait rendu dans différentes régions de Russie, sans se présenter à la police à l'heure prévue.

Затем осенью его якобы «отравили», после чего он лечился в Германии, а затем после выписки из больницы провел там еще пару месяцев, отдыхая в Шварцвальде, курортном районе на юго-западе страны. |en automne||prétendument|empoisonné||||se soigner||||||sortie de l'hôpital||hôpital|a passé|||||se reposant||Forêt-Noire|de villégiature||||| ||||vergiftet haben||||||||||Entlassung aus dem Krankenhaus||||||||||Schwarzwald|Kurort-||||| ||||||||received treatment||||||discharge||||||||relaxing||Black Forest|resort||||| Il aurait ensuite été "empoisonné" à l'automne, après quoi il a été soigné en Allemagne et, une fois sorti de l'hôpital, y a passé quelques mois supplémentaires, en vacances dans la Forêt-Noire, une station balnéaire située dans le sud-ouest du pays. Его предупреждали, что по возвращению в Россию он будет арестован, но он все-таки поехал в Россию. |avaient averti|||retour en|||||||||||| |warned him|||return|||||||||||| |warned|||Rückkehr|||||||||||| Er wurde gewarnt, dass er bei seiner Rückkehr nach Russland verhaftet werden würde, aber er reiste trotzdem nach Russland. Il a été prévenu qu'il serait arrêté à son retour en Russie, mais il s'y est quand même rendu.

Вероятно,  он верил в своих могущественных покровителей в Кремле, которые до сих пор помогали ему избежать тюрьмы. Probably|||||puissants|protecteurs puissants|||||||aidaient||éviter|prison ||||||Schutzpatrone|||||||||| ||||||patrons|||||||||| Wahrscheinlich glaubte er an seine mächtigen Gönner im Kreml, die ihn bisher vor dem Gefängnis bewahrt hatten. He probably believed in his powerful patrons in the Kremlin, who so far have helped him escape prison. Il croyait probablement en ses puissants protecteurs du Kremlin, qui l'avaient jusqu'à présent aidé à éviter la prison. А, может быть, А. Навальный полагал, что такой краткосрочный арест поможет ему увеличить свой политический капитал, который порядком уменьшился за последние пять лет, когда он достаточно успешно участвовал в выборах мера Москвы, набрав 27% голосов. |||||pensait que|||court terme||||accroître|||||considérablement|a diminué|||||||assez|avec succès|participé|||maire de Moscou||obtenant| |||||thought|||||||||||||decreased||||||||||||||gained| |||||glaubte|||kurzfristige|||||||politisches Kapital|||||||||||||||Bürgermeister von Moskau||erhalten hat| Oder vielleicht dachte Nawalny, dass eine solche kurzfristige Verhaftung ihm helfen würde, sein politisches Kapital zu erhöhen, das in den letzten fünf Jahren geschwunden war, als er mit 27 Prozent der Stimmen erfolgreich an den Moskauer Bürgermeisterwahlen teilnahm. Or maybe A. Navalny believed that such a short-term arrest would help him to increase his political capital, which has decreased by an order of magnitude over the past five years, when he rather successfully participated in the elections as mayor of Moscow, gaining 27% of the vote. Ou peut-être Navalny a-t-il pensé qu'une arrestation de si courte durée l'aiderait à accroître son capital politique, qui avait diminué au cours des cinq dernières années, lorsqu'il avait participé avec succès aux élections du maire de Moscou avec 27 % des voix.

Но я не уверен, правильно ли он все рассчитал, так как Кремлю он порядком надоел, особенно после его последнего спорного «расследования» о якобы Путинском Дворце в Геленджике, на берегу Черного моря. ||||correctement||||a calculé correctement|||||assez bien|en a assez|surtout|||dernier|controversée|investigation||prétendu||palais de Poutine||Gélendjik||bord|| ||||||||berechnet hat||||||hat genug von|||||umstrittenen|Untersuchung||||||Gelendschik|||| ||||||||calculated|||||||||||controversial||||Putin's|||Gelendzhik|||| Aber ich bin mir nicht sicher, ob er richtig kalkuliert hat, denn der Kreml hat die Nase voll von ihm, vor allem nach seiner jüngsten umstrittenen "Untersuchung" von Putins angeblichem Palast in Gelendschik am Schwarzen Meer. But I'm not sure if he calculated everything correctly, since the Kremlin got tired of it, especially after his last controversial "investigation" about the allegedly Putin's Palace in Gelendzhik, on the Black Sea coast. Mais je ne suis pas sûr qu'il ait bien calculé son coup, car le Kremlin en a assez de lui, surtout après sa dernière "enquête" controversée sur le prétendu palais de Poutine à Gelendzhik, sur la mer Noire. Maar ik weet niet zeker of hij alles correct heeft berekend, aangezien het Kremlin er genoeg van krijgt, vooral na het laatste controversiële "onderzoek" naar het vermeende Poetin-paleis in Gelendzhik, aan de kust van de Zwarte Zee. А поэтому А. Навальный может реально сесть в тюрьму не на месяц, как он сидит сейчас, а на несколько лет. |||Navalny|||aller en prison||||||||||||plusieurs années| ||||||ins Gefängnis kommen||||||||||||| Daher könnte Herr Nawalny nicht nur für einen Monat, sondern für mehrere Jahre ins Gefängnis gehen, wie es jetzt der Fall ist. Therefore, A. Navalny can actually go to jail, not for a month, as he is now, but for several years. Par conséquent, M. Navalny pourrait aller en prison non pas pour un mois, comme c'est le cas actuellement, mais pour plusieurs années.

А эти многочисленные демонстрации в его поддержку как раз могут сыграть отрицательную роль, озлобив против него правящие круги в России. ||nombreuses||||soutien à lui||||jouer|négative||rendant hostile|contre||dirigeants|cercles dirigeants|| ||||||||||spielen|||verbitternd|||herrschende|herrschende Kreise|| |||||||||||negative||inciting hostility|||ruling circles|circles|| Und diese zahlreichen Demonstrationen zu seiner Unterstützung könnten eine negative Rolle spielen und die herrschenden Kreise in Russland gegen ihn aufbringen. And these numerous demonstrations in support of him can just play a negative role, embittering the ruling circles in Russia against him. Et ces nombreuses manifestations de soutien pourraient jouer un rôle négatif, en aiguisant les cercles dirigeants de la Russie contre lui. Ведь в России часто срабатывает совсем другая логика, чем в Европе. ||||fonctionne||différente|||| Denn||||funktioniert|||||| ||||works|||||| Schließlich funktioniert in Russland oft eine ganz andere Logik als in Europa. Indeed, in Russia quite a different logic often works than in Europe. En effet, la logique qui prévaut en Russie est souvent très différente de celle qui prévaut en Europe. Недаром наш поэт Тютчев писал: «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить». pas en vain|||||Avec l'esprit||||arshin|общий||mesurer |||||||||Maßstab|||messen Nicht umsonst schrieb unser Dichter Tjutschew: "Man kann Russland nicht mit dem Verstand verstehen, man kann es nicht mit einem gewöhnlichen Arschin messen". It is not for nothing that our poet Tyutchev wrote: "You cannot understand Russia with your mind, you cannot measure with a common yardstick." Ce n'est pas sans raison que notre poète Tioutchev a écrit : "On ne peut pas comprendre la Russie avec son esprit, on ne peut pas la mesurer avec un arschin commun". Geen wonder dat onze dichter Tyutchev schreef: "Rusland kan niet met de geest worden begrepen, kan niet worden gemeten met een gemeenschappelijke maatstaf."

Вчерашние демонстрации в нескольких городах, особенно во Владивостоке, Перми, Екатеринбурге, Санкт-Петербурге и Москве, закончились стычками с полицией. Les manifestations d'hier|||||||Vladivostok|||||||ended|affrontements|| yesterday's|||||||||||||||clashes|| ||||||||Perm|Jekaterinburg||||||Zusammenstößen|| Les manifestations d'hier dans plusieurs villes, notamment Vladivostok, Perm, Ekaterinbourg, Saint-Pétersbourg et Moscou, se sont terminées par des affrontements avec la police. В результате около 3000 демонстрантов были задержаны, среди них более 300 несовершеннолетних. |||manifestants||arrêtés||||mineurs |||protesters||detained||||minors |||||||||Minderjährige In der Folge wurden rund 3.000 Demonstranten festgenommen, darunter mehr als 300 Minderjährige. En conséquence, quelque 3 000 manifestants ont été arrêtés, dont plus de 300 mineurs.

Большая часть к утру 24 января была оштрафована и отпущена. ||||||a été condamnée||relâchée |||zum Morgen|||||freigelassen ||||||fined||released Die meisten wurden mit einer Geldstrafe belegt und am Morgen des 24. Januar wieder freigelassen. Most of them were fined and released by the morning of January 24. La plupart d'entre eux ont été condamnés à une amende et libérés dans la matinée du 24 janvier. Например, соратница А. Навального Любовь Соболева была оштрафована на 20 тысяч рублей, что составляет примерно 280 долларов. |compagne de lutte||Navalny||Sobel||a été condamnée||||||| |associate||||Soboleva||||||||| |comrade||||||mit einer Geldstrafe belegt||||||| So wurde beispielsweise Lubov Soboleva, eine Mitarbeiterin von A. Navalny, zu einer Geldstrafe von 20 Tausend Rubel, d. h. etwa 280 US-Dollar, verurteilt. For example, A. Navalny's colleague Lyubov Soboleva was fined 20 thousand rubles, which is approximately $ 280. Par exemple, Lubov Soboleva, une associée d'A. Navalny, a été condamnée à une amende de 20 000 roubles, soit environ 280 dollars. А руководитель «штаба» Навального в Москве арестован на 5 дней. |chef de bureau|quartier général|||||| Und der Leiter von Nawalnys "Hauptquartier" in Moskau wurde für 5 Tage festgenommen. And the head of Navalny's headquarters in Moscow was arrested for 5 days. Le chef du "quartier général" de Navalny à Moscou a été arrêté pendant cinq jours. Сообщается также о нескольких демонстрантах, которые получили ранения, и 39 полицейских, которые также пострадали. Il est rapporté||||manifestants|||blessures|||||ont été blessés ||||Demonstranten||||||||verletzt wurden ||||protesters||||and|||| Mehrere Demonstranten wurden verletzt, und 39 Polizeibeamte wurden ebenfalls verletzt. Several demonstrators were also reported to have been injured and 39 police officers were also injured. Plusieurs manifestants ont également été blessés, ainsi que 39 policiers.

Российское правительство обвиняет посольство США в Москве во вмешательстве во внутренние дела России, так как посольство за день до демонстраций на своем сайте опубликовало список городов, где ожидаются демонстрации, и примерный план демонстраций – откуда они начинаются и куда идут. ||accuses|ambassade des États-Unis|||||ingérence||internes|||||ambassade||||manifestations||||||villes||sont attendues|||approximatif|||||commencent||| ||||||||Einmischung|||||||||||||||||||erwartet werden|||ungefähren|||||||| ||||||||interference|||||||||||||||||||||||||||||| The Russian government accuses the US Embassy in Moscow of interfering in Russia's internal affairs, as the day before the demonstrations, the embassy published on its website a list of cities where demonstrations are expected, and an approximate plan of demonstrations - where they start and where they go. Le gouvernement russe accuse l'ambassade des États-Unis à Moscou de s'ingérer dans les affaires intérieures de la Russie parce que l'ambassade a publié sur son site web, la veille des manifestations, une liste des villes où celles-ci devraient avoir lieu ainsi qu'un plan approximatif des manifestations - où elles commenceront et où elles se poursuivront.

Кроме того, многие социальные сети, среди них ТикТак, В контакте, Телеграмм и Инстаграм призывали молодых людей выйти на демонстрацию, несмотря на то, что демонстрация была несанкционирована и  что в большинстве городов из-за коронавируса любые шествия запрещены, так как могут вызвать новые вспышки болезни. |||social|réseaux sociaux|||||VKontakte||||appelaient|||sortir|à||malgré que||||||non autorisée||||||||||défilés|interdites||||provoquer||flambées| |||||||TikTok||im Kontakt-Netzwerk|Telegram||Instagram|forderten auf|||||Demonstration|||||||nicht genehmigt||||||||||Demonstrationen|||||||neue Krankheitsausbrüche| |||||||TikTok|||Telegram|||||||||||||||unauthorized|||||||||||||||||| In addition, many social networks, including TikTak, VKontakte, Telegram and Instagram, called on young people to take part in the demonstration, despite the fact that the demonstration was not authorized and that in most cities any processions are prohibited due to the coronavirus, as they can cause new disease outbreaks. En outre, de nombreux réseaux sociaux, dont TicTac, V contact, Telegram et Instagram, ont encouragé les jeunes à venir manifester, malgré le fait que la manifestation n'était pas autorisée et que dans la plupart des villes, en raison du coronavirus, tout défilé est interdit car il pourrait provoquer de nouvelles épidémies.

Но люди уже так устали из-за всех этих карантинов, что с удовольствием воспользовались случаем выйти на улицу и проявить несогласие с властями. |||||||||confinements|||plaisir|ont profité de|occasion|||||manifester|désaccord|| |||||||||Quarantänen|||||Gelegenheit|||||ihren Unmut zeigen|Widerspruch||den Behörden |||||||||quarantines|||||opportunity|||||||| Aber die Menschen sind schon so müde von all den Quarantänen, dass sie die Gelegenheit gerne nutzten, um auf die Straße zu gehen und ihren Unmut über die Behörden kundzutun. But people are already so tired of all these quarantines that they gladly took the opportunity to go out and show disagreement with the authorities. Mais les gens sont déjà tellement fatigués par toutes ces quarantaines qu'ils ont volontiers saisi l'occasion de sortir dans la rue et de manifester leur désaccord avec les autorités. Более того, демонстранты призывали выйти через неделю на новую демонстрацию. ||les manifestants|appelaient|||||| ||Demonstranten||||||| Außerdem riefen die Demonstranten zu einer neuen Demonstration in einer Woche auf. Moreover, the demonstrators called for a new demonstration in a week. En outre, les manifestants ont appelé à une nouvelle manifestation dans une semaine.

Власти явно не рассчитывали на такой размах демонстраций протеста, поэтому полиции было недостаточно на улицах и у нее не было никаких спецсредств, кроме резиновых дубинок. |évidemment||comptaient sur|||ampleur||manifestations de protestation||||pas assez||||||||no|équipements spéciaux||en caoutchouc|matraques en caoutchouc ||||||Ausmaß|||||||||||||||Spezialausrüstung||Gummischlagstöcke|Gummiknüppel |||||||||||||||||||||special equipment|||batons Die Behörden hatten offensichtlich nicht mit einem solchen Ausmaß an Protestdemonstrationen gerechnet, so dass die Polizei nicht genug auf den Straßen war und außer Gummiknüppeln keine besonderen Mittel zur Verfügung hatte. The authorities clearly did not count on such a scale of protest demonstrations, so there were not enough police on the streets and they had no special equipment other than rubber truncheons. Les autorités ne s'attendaient manifestement pas à ce que les manifestations de protestation prennent une telle ampleur, de sorte que la police n'était pas assez présente dans les rues et ne disposait d'aucun moyen spécial, à l'exception des matraques en caoutchouc. Боюсь, что в следующий раз и полиция, и демонстранты будут более подготовлены, а значит -  будет больше стычек и больше задержанных. |||suivant|||||les manifestants|||préparés|||||affrontements|||personnes arrêtées ||||||||||||||||clashes||| ||||||||||||||||Auseinandersetzungen|||festgenommenen Personen I am afraid that next time both the police and the demonstrators will be better prepared, which means there will be more clashes and more detainees. Je crains que la prochaine fois, la police et les manifestants soient mieux préparés, ce qui signifie plus d'affrontements et plus de détenus.

Интересна также реакция СМИ на эти демонстрации протеста. |||médias|||| The reaction of the media to these protest demonstrations is also interesting. La réaction des médias à ces manifestations est également intéressante. Естественно, что западные СМИ уделили этим событиям большое место – я смотрел Евроньюс, ВВС, Deutsche Welle, CNN. Naturellement||occidentaux|médias occidentaux|ont accordé||événements|||||Euronews|||| |||||||||||Euronews|||| |||||||||||Euronews|||| Naturally, the Western media devoted a lot of space to these events - I watched Euronews, BBC, Deutsche Welle, CNN. Naturellement, les médias occidentaux ont accordé beaucoup d'espace à ces événements - j'ai regardé Euronews, BBC, Deutsche Welle, CNN. В то же время в российских средствах массовой информации об этом скупо сообщали вчера и практически ничего не сообщают сегодня, как будто бы ничего и не было. |||||russe|médias|||||de manière succincte|ont rapporté|||pratiquement||||||||||| |||||||||||knapp||||||||||||||| |||||||||||sparsely||||||||||||||| At the same time, the Russian media sparingly reported about this yesterday and practically nothing is reported today, as if nothing had happened. Dans le même temps, les médias russes en ont parlé avec parcimonie hier et n'en parlent pratiquement pas aujourd'hui, comme si cela n'avait jamais eu lieu. Tegelijkertijd meldden de Russische media gisteren spaarzaam en vandaag wordt er praktisch niets gemeld, alsof er niets is gebeurd. Это мне очень напоминает советское время – если событие не нравится, то его просто замалчивают. (написано и прочитано Евгением40, январь 2021 года) |||rappelle|soviétique|||événement||||||passent sous silence|||||| |||||||Ereignis||||||verschweigen|||||| |||||||||||||suppress|||||| Cela me rappelle beaucoup l'époque soviétique - si vous n'aimez pas un événement, vous le réduisez au silence. (écrit et lu par Eugene40, janvier 2021)