×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

День за днём (Day by day), НАШИ УЛИЦЫ КАК АВТОМАГАЗИНЫ

НАШИ УЛИЦЫ КАК АВТОМАГАЗИНЫ

НАШИ УЛИЦЫ КАК АВТОМАГАЗИНЫ

14 ноября 2012 г.

В Советское время машина считалась роскошью, лишь немногие могли себе позволить купить машину, поэтому в домах и больших, и маленьких не были предусмотрены гаражи.

Гаражи существовали обычно только на окраине города в виде гаражных кооперативов, где были собраны в одном месте по несколько сот гаражей. Большая часть автовладельцев не использовала машины каждый день, потому что общественный транспорт работал хорошо и стоил копейки.

Очень редко машины использовались зимой. Их использовали, в основном, летом: для поездки на дачу или в отпуск на юг. Для того чтобы взять машину из гаража, нужно было доехать до конца на общественном транспорте; то же самое нужно было сделать, когда ставишь машину в гараж – поставил машину и вернулся на общественном транспорте домой.

Последние 15 лет мы наблюдаем «автомобильную революцию» в России: у большинства семей уже есть машины, а у некоторых по две или по три.

Естественно ставить их некуда. Где было возможно, сократили детские площадки и вырубили деревья во дворах, чтобы освободить место для стоянки машин. Но в центре городов обычно таких возможностей уже нет, и машины просто стоят, припаркованные к обочине дороги. В результате возникает впечатление, что ты попал в огромный автомагазин с машинами разных марок и разных годов изготовления.

Эти машины сужают пространство улиц, поэтому по улицам трудно проехать и трудно разминуться двум машинам, особенно зимой. К тому же зимой эти машины мешают уборке снега с улиц, что еще больше затрудняет движение. Что делать?..

Никто толком не знает. Предлагают, например, сделать в центре почасовую платную стоянку, как в некоторых городах Европы, но как быть людям, которые живут в центре, – они тогда будут платить в год за стоянку у дома больше, чем стоит сама машина. Предлагают строить новые дома с подземными гаражами, но строители просят за строительство этих гаражей столько денег, сколько большинство новосёлов не готово отдать – это как стоимость еще одной квартиры.

Вот и получается, что в доме есть подземная парковка, а вокруг дома стоят сотни машин жителей этого дома, которые не в состоянии купить себе парковочное место в подземном гараже. Ну а пока… пока центры наших городов превратились в громадные автомагазины, которые скоро перекроют уже и сами улицы.

Да здравствует «автомобильная революция», которая покончит с автомобильным движением вовсе!..

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

НАШИ УЛИЦЫ КАК АВТОМАГАЗИНЫ |||des concessionnaires our|streets||car shops |||Autohäuser مَحَلَّاتُنَا|شوارع||متاجر السيارات |||sklepy samochod |||AUTOMOBILE STORES UNSERE STRASSEN SIND WIE AUTOHÄUSER OUR STREETS ARE LIKE AUTO STORES NOS RUES SONT DES MAGASINS DE VOITURE LE NOSTRE STRADE SONO COME CONCESSIONARIE D'AUTO ONZE STRATEN ZIJN AUTOWINKELS NASZE ULICE SĄ JAK SALONY SAMOCHODOWE AS NOSSAS RUAS SÃO COMO STANDS DE AUTOMÓVEIS SOKAKLARIMIZ ARABA GALERILERI GIBI

НАШИ  УЛИЦЫ КАК АВТОМАГАЗИНЫ |les rues|comme|des concessionnaires |streets||car dealerships |||tiendas de autos OUR STREETS AS AUTO STORES NOS RUES SONT COMME DES ATELIERS AUTOMOBILES

14 ноября 2012 г. novembre|année November| نوفمبر|

В Советское время машина считалась роскошью, лишь немногие могли себе позволить купить машину, поэтому в домах и больших, и маленьких не были предусмотрены гаражи. |||voiture|était considérée|luxe|seuls|peu de|pouvaient|s'offrir|se permettre d'acheter|acheter|voiture|c'est pourquoi||maisons||grandes|||||prévus|garages |in the Soviet||car|was considered|as a luxury|only|a few|||afford|||therefore|in|houses||large||small|||provided|garages |||||Luxusgut|||||||||||||||||vorgesehen waren|Garagen |سوفيتي|||كانت تُعتبر|ترفاً|فقط|قليلون|يستطيعون||تستطيع تحمل|شراء||||||||الصغيرة|||مُخطط لها|كراجات ||||była uważana|luksusem|tylko||||pozwolić sobie||||||||||||przewidziane|garaże |||||lujo|||||||||||||||||previstos|garajes Zu Sowjetzeiten galt ein Auto als Luxus, nur wenige Menschen konnten es sich leisten, ein Auto zu kaufen, daher hatten große und kleine Häuser keine Garagen. In Soviet times, the car was considered a luxury, only a few could afford to buy a car, therefore, in houses and large and small garages were not provided. À l'époque soviétique, une voiture était considérée comme un luxe, seuls quelques-uns pouvaient se permettre d'acheter une voiture, de sorte que les garages n'étaient pas fournis dans les grandes et les petites maisons. In epoca sovietica l'auto era considerata un lusso, solo poche persone potevano permettersi di acquistarla, quindi le case grandi e piccole non avevano il garage.

Гаражи существовали обычно только на окраине города в виде гаражных кооперативов, где были собраны в одном месте по несколько сот гаражей. Garages|existaient généralement|habituellement|seulement|à|périphérie de la ville|de la ville|en|sous forme de|de garage|coopératives de garages|où|étaient|rassemblés|en|un seul||en|plusieurs|centaines de|des garages garages|existed|||on|on the outskirts||in|in the form of|garage|cooperatives|||gathered|in|||each|several|hundred|garages |existierten normalerweise nur||||||||von Garagen|Genossenschaften|||zusammengefasst||||||hundert|Garagen مرائب|كانت موجودة|عادة|فقط||على الأطراف|||في شكل|تعاونية|تعاونيات المرآب|||مجموعة||واحد|مكان واحد|||مئات|مرائب |istniały||||na obrzeżach|||formie|kooperatywów|kooperatywów|||zebrane||||||setek| |||||||||de garajes|cooperativas|||||||||cientos|de garajes عادة ما توجد الكراجات فقط على مشارف المدينة في شكل تعاونيات المرآب، حيث يتم جمع عدة مئات من الكراجات في مكان واحد. Garagen gab es in der Regel nur am Rande der Stadt in Form von Garagengenossenschaften, in denen mehrere hundert Garagen an einem Ort zusammengefasst waren. Garages usually existed only on the outskirts of the city in the form of garage cooperatives, where several hundred garages were assembled in one place. Les garages n'existaient généralement qu'à la périphérie de la ville sous la forme de coopératives de garages, où plusieurs centaines de garages étaient rassemblés en un seul endroit. Le autofficine esistevano di solito solo nella periferia della città sotto forma di cooperative di autofficine, dove diverse centinaia di autofficine erano raggruppate in un unico luogo. Большая часть автовладельцев не использовала машины каждый день, потому что общественный транспорт работал хорошо и стоил копейки. la plupart|partie|propriétaires de voitures|ne|utilisait|les voitures||jour|parce que|que|transports en commun|transports en commun|fonctionnait|bien||coûtait des centimes|quelques centimes the majority of (with 'часть')||car owners||used||||because||public|public transport|was working|||was|very little ||Autobesitzer||||||||öffentliche||||||Pfennige |جزء كبير|مالكي السيارات||استخدمت|سيارات|كل||||النقل العام|النقل العام||||كان رخيصاً|بضعة قروش ||właścicieli||||||||transport publiczny|||||kosztował grosze| ||propietarios de automóviles||||||||transporte público|||||| لم يستخدم معظم أصحاب السيارات سياراتهم يوميًا لأن وسائل النقل العام كانت تعمل بشكل جيد وتكلف فلسًا واحدًا. Die meisten Autobesitzer benutzten ihr Auto nicht jeden Tag, weil die öffentlichen Verkehrsmittel gut funktionierten und wenig kosteten. Most of the car owners did not use the car every day, because public transport worked well and cost a penny. La plupart des propriétaires de voitures n'utilisaient pas leur voiture tous les jours car les transports en commun fonctionnaient bien et coûtaient un sou. La maggior parte dei proprietari di auto non le usava tutti i giorni perché i trasporti pubblici funzionavano bene e costavano pochi centesimi.

Очень редко машины использовались зимой. très|très rarement|les voitures|étaient utilisées|en hiver جداً|نادرًا||استخدمت|في الشتاء |rarely||were used| |||były używane| |||verwendet wurden| Die Autos wurden im Winter nur sehr selten benutzt. Very rarely used cars in the winter. Très rarement, les voitures étaient utilisées en hiver. In de winter werden zeer zelden auto's gebruikt. Их использовали, в основном, летом: для поездки на дачу или в отпуск на юг. leur|les ont utilisées|à|principalement|en été|pour|voyages|à|la maison de campagne||à||à|sud |used||mostly||for|trips||country house|or|to|on vacation||to the south |استخدموا||أساساً|||||البيت الصيفي|||إجازة||الجنوب |||głównie||||||||urlop|| تم استخدامها بشكل رئيسي في الصيف: للرحلات إلى الريف أو في إجازة إلى الجنوب. Sie wurden hauptsächlich im Sommer benutzt: für einen Ausflug aufs Land oder einen Urlaub im Süden. They were used mainly in the summer: to travel to the country or on vacation to the south. Ils étaient utilisés principalement en été : pour un voyage à la campagne ou en vacances dans le sud. Venivano utilizzati soprattutto in estate: per una gita in campagna o per una vacanza al sud. Ze werden vooral in de zomer gebruikt: voor een reis naar het land of op vakantie naar het zuiden. Для того чтобы взять машину из гаража, нужно было доехать до конца на общественном транспорте; то же самое нужно было сделать, когда ставишь машину в гараж – поставил машину и вернулся на общественном транспорте домой. Pour|cela|pour|prendre|la voiture||du garage|il fallait|il fallait|arriver|jusqu'à|fin|en|transports en commun|transports en commun|cela|la même|la même|il fallait|il fallait||quand|mets||à|garage|garer|la voiture|et|revenir||transports en commun|| to|to (with 'для ... чтобы')||take|||the garage|was necessary||to get (to the end)|||to|public|by public transport|the same (with 'самое')|||||||park|||the garage|parked|||returned||public|| ||||||Garage|||||||öffentlichen|||||||||stellst ab|||Garage|||||||| لـ|||أخذ|||مرآب||كان|الوصول||||العام|النقل العام|ذلك||نفس الشيء|يجب|كان يجب|فعل ذلك|عندما|تضع|السيارة||كراج|ركن|||عاد||العام||إلى المنزل |||||||||dojechać||||publicznym|||||||||stawiasz||||wstawiłem||||||| ||||||garaje||||||||||||||||||||||||||| من أجل أخذ السيارة من المرآب، كان عليك الذهاب إلى النهاية بواسطة وسائل النقل العام؛ كان عليك فعل الشيء نفسه عندما تضع السيارة في المرآب، حيث أوقفت السيارة ورجعت إلى المنزل بواسطة وسائل النقل العام. Um das Auto aus der Garage zu holen, musste man mit öffentlichen Verkehrsmitteln bis zum Ende fahren; das Gleiche musste man tun, wenn man das Auto in die Garage stellte - das Auto hineinstellen und mit öffentlichen Verkehrsmitteln nach Hause fahren. In order to take the car out of the garage, you had to get to the end by public transport; the same thing had to be done when you put the car in the garage - put the car in and went home by public transport. Pour sortir la voiture du garage, il fallait se rendre au bout en transports en commun; la même chose devait être faite lorsque vous mettez la voiture dans le garage - garez la voiture et rentrez chez vous par les transports en commun. Per prendere l'auto dal garage, bisognava prendere i mezzi pubblici fino alla fine; la stessa cosa che si doveva fare quando si metteva l'auto in garage: mettere l'auto e prendere i mezzi pubblici per tornare a casa. Om de auto uit de garage te halen, was het nodig om met het openbaar vervoer naar het einde te komen; hetzelfde moest gebeuren als je de auto in de garage zette - de auto parkeerde en met het openbaar vervoer naar huis terugkeerde.

Последние 15 лет мы наблюдаем «автомобильную революцию» в России: у большинства семей уже есть машины, а у некоторых по две или по три. dernières||nous|observons|automobile|révolution automobile|||possède|la plupart|familles|déjà|||||certaines||deux|ou||trois in the last|||have been observing|car|revolution|||among (with 'большинства семей')|most|families|||||among (with 'большинства семей')|some|each (with numbers)|||| |||beobachten|automobile|Autorevolution|||||||||||||||| الأخيرة|||نشهد|سيارة|ثورة||||الأغلبية|عائلات||||||بعض الأسر|||||ثلاث |||obserwujemy|||||||||||||||||| ||||automóvil||||||||||||||||| على مدار الخمسة عشر عامًا الماضية، شهدنا "ثورة السيارات" في روسيا: فمعظم العائلات تمتلك بالفعل سيارات، وبعضها يمتلك سيارتين أو ثلاث سيارات. In den letzten 15 Jahren haben wir in Russland eine "Autorevolution" erlebt: Die meisten Familien haben bereits ein Auto, manche sogar zwei oder drei. For the past 15 years, we have seen the “car revolution” in Russia: most families already have cars, and some have two or three. Depuis 15 ans, on assiste à une « révolution automobile » en Russie : la plupart des familles ont déjà des voitures, certaines en ont deux ou trois.

Естественно ставить их некуда. |hinzustellen|| évidemment|mettre|les|nulle part طبيعي|وضع||لا مكان of course|to put||nowhere Oczywiście|stawić|| Natürlich kann man sie nirgendwo unterbringen. Of course, there is nowhere to place them. Naturellement, il n'y a nulle part où les mettre. Naturalmente, non c'è un posto dove metterli. Natuurlijk kun je ze nergens neerzetten. Где было возможно, сократили детские площадки и вырубили деревья во дворах, чтобы освободить место для стоянки машин. où|il était|où c'était possible|réduit|pour enfants|aires de jeux||abattu|les arbres|dans|dans les cours|pour|libérer|espace|pour|places de stationnement|voitures where||possibly|cut|children's|playgrounds||cut|trees||courtyards||to free||for|parking| |||kürzten||||fällten|||||Platz schaffen|||Parkplätze| أين||يمكن|قلصوا|ألعاب الأطفال|الملاعب||قطع|الأشجار||في الساحات||تحرير|مكان||مواقف السيارات|السيارات |||skrócono|placówki dla dzieci|placówki||wycięli|||na podwórkach||uwolnić|||parking| |||redujeron||||talaron|||||liberar espacio|||| حيثما أمكن، تم تقليص عدد الملاعب وقطع الأشجار في الساحات لإفساح المجال لمواقف السيارات. Wo es möglich war, wurden Spielplätze zurückgeschnitten und Bäume in Höfen gefällt, um Platz für Parkplätze zu schaffen. Where possible, playgrounds were reduced and trees were cut down in the courtyards to make room for car parking. Dans la mesure du possible, les terrains de jeux ont été réduits et les arbres ont été coupés dans les cours pour faire place à des parkings. Dove possibile, i parchi giochi sono stati tagliati e gli alberi nei cortili sono stati abbattuti per fare spazio ai parcheggi. Waar mogelijk zijn speelplaatsen verkleind en bomen op hofjes gekapt om plaats te maken voor parkeerplaatsen. Но в центре городов обычно таких возможностей уже нет, и машины просто стоят, припаркованные к обочине дороги. Mais|dans|centre|des villes|habituellement||possibilités|déjà|n'existe pas|et||tout simplement|sont garées|garées le long|au|au bord de|de la route but||center||||opportunities||||cars||are parked|parked||on the side|the road |||||||||||||geparkt an der||am Straßenrand| ||||||فرص|||||||مركونة||الطريق|الطرق ||||zwykle||możliwości|||||||zaparkowane||na poboczu| |||||||||||||estacionadas||borde| In den Stadtzentren sind diese Einrichtungen jedoch meist nicht mehr vorhanden, und die Autos stehen einfach am Straßenrand geparkt. But in the city centers, there are usually no such opportunities, and cars just stand parked on the side of the road. Mais dans le centre des villes, il n'y a généralement plus de telles opportunités et les voitures restent garées sur le bord de la route. В результате возникает впечатление, что ты попал в огромный автомагазин с машинами разных марок и разных годов изготовления. |résultat|donne l'impression|impression|que|tu|es arrivé dans||énorme|magasin automobile|avec|voitures|différentes|marques de voitures|et|différentes|années de fabrication|de fabrication in||arises|the impression|||have ended up||a huge|car dealership||with cars|of different|brands|||of manufacture|manufacture |||||||||Autohaus||Autos||Marken||||Herstellung ||يظهر|انطباع|||وقع في||ضخم|متجر سيارات||سيارات||ماركات||||الصنع ||powstaje|wrażenie|||znalazłeś|||salon samochodowy||||marek|||lat|produkcji |||||||||tienda de autos||coches||||||fabricación Dadurch entsteht der Eindruck, dass Sie ein riesiges Autohaus mit Autos verschiedener Marken und Baujahre betreten haben. As a result, you get the impression that you got into a huge auto shop with cars of different brands and different years of production. En conséquence, vous avez l'impression d'être dans un immense magasin d'automobiles avec des voitures de différentes marques et de différentes années de fabrication. Il risultato è che si ha l'impressione di essere entrati in un enorme negozio di auto con vetture di diverse marche e di diversi anni di produzione. Als gevolg hiervan krijg je de indruk dat je in een enorme autowinkel bent met auto's van verschillende merken en verschillende bouwjaren.

Эти машины сужают пространство улиц, поэтому по улицам трудно проехать и трудно разминуться двум машинам, особенно зимой. |voitures|réduisent|espace des rues|des rues|donc||les rues|difficile|circuler|||se croiser|deux voitures|voitures|surtout|en hiver ||narrow|the space|the streets|||along the streets||to drive (here)|||to pass each other|for two|to cars|especially| ||verengen||||||||||aneinander vorbeifahren|zwei Autos|den Autos|| ||تضيق|المساحة|الطرق|||الشوارع|صعب|السير||صعب|разойтись|اثنين|السيارات|خصوصًا|في الشتاء ||reducen||||||||||cruzarse|dos||| ||zwężają|przestrzeń|||||||||minąć się|||szczególnie| تقلل هذه السيارات من مساحة الشوارع، لذلك يصعب مرور السيارات وصعوبة التقاء سيارتين، خاصة في الشتاء. Diese Autos verengen den Straßenraum, so dass es schwierig ist, durch die Straßen zu fahren und sich zwei Autos dazwischen zu schieben, besonders im Winter. These cars narrow the space of the streets, so it is difficult to pass through the streets and it is difficult to pass two cars, especially in winter. Ces voitures rétrécissent l'espace des rues, il est donc difficile de passer dans les rues et il est difficile pour deux voitures de se croiser, surtout en hiver. Queste auto restringono lo spazio stradale, per cui è difficile passare per le strade e per due auto è difficile passare in mezzo, soprattutto in inverno. Deze auto's versmallen de ruimte van de straten, dus het is moeilijk om door de straten te gaan en het is moeilijk voor twee auto's om elkaar te passeren, vooral in de winter. К тому же зимой эти машины мешают уборке снега с улиц, что еще больше затрудняет движение. à|à cela|aussi|en hiver|ces|voitures|entravent|au déneigement||des|des rues|ce qui|encore|encore plus|entrave|circulation routière |besides (with 'к ... же')||||cars|hinder|the snow clearing|snow||streets|which|||hampers|the traffic ||||||behindern|Schneeräumung|||||||behindert| |ذلك||||||تنظيف|||||||يعيق|حركة المرور do|do tego|||||przeszkadzają|sprzątaniu|||||||utrudnia ruch| ||||||obstruyen|limpieza|||||||dificulta| بالإضافة إلى ذلك، في الشتاء، تعيق هذه السيارات إزالة الثلوج من الشوارع، مما يزيد من صعوبة الحركة. Darüber hinaus behindern diese Fahrzeuge im Winter die Schneeräumung auf den Straßen und erschweren so den Verkehr zusätzlich. In addition, in winter, these cars hinder the removal of snow from the streets, which makes movement even more difficult. De plus, en hiver, ces engins nuisent au déneigement des rues, ce qui rend la circulation encore plus difficile. Inoltre, in inverno, questi veicoli interferiscono con la rimozione della neve dalle strade, rendendo il traffico ancora più difficile. Bovendien hinderen deze machines in de winter het sneeuwruimen van de straten, wat het verkeer nog moeilijker maakt. Что делать?.. Que| what| |что предпринять ماذا يفعل؟.. What to do?.. Que faire ?...

Никто толком не знает. personne|Personne ne sait vraiment.||sait |really (with 'не знает')|| |Niemand weiß genau.||weiß |||يعرف |dokładnie|| |bien a fondo|| لا أحد يعرف بالتحديد. Niemand weiß das wirklich. No one really knows. Personne ne sait vraiment. Nessuno lo sa veramente. Niemand weet het echt. Предлагают, например, сделать в центре почасовую платную стоянку, как в некоторых городах Европы, но как быть людям, которые живут в центре, – они тогда будут платить в год за стоянку у дома больше, чем стоит сама машина. proposent|par exemple|faire||centre|à l'heure|payante|stationnement payant horaire||dans|certaines|villes|de l'Europe|mais|comme|être|aux personnes|qui|vivent||centre||alors|vont|payer||par an|pour|stationnement payant horaire|devant||plus|que|coûte|la voiture elle-même|voiture suggest||create|||hourly|paid|parking|||some|in cities|||||to people|||||they|||pay|in||for|parking lot|at|at home|more|than|||car |||||stündliche|gebührenpflichtige|Parkplatz|||||||||||||||||||||||||||| يقترحون|على سبيل المثال||||بالساعة|مدفوعة الأجر|موقف سيارات|||بعض|المدن||||كيف تكون|للناس||||||||يدفعون|||||||||تبلغ قيمتها|السيارة نفسها|سيارة proponują|||||na godzinę|płatną|parking||||||||być|||||||||||||||||||| |||||por horas|de pago|aparcamientos de pago|||||||||||||||||||||||||||| يقترحون، على سبيل المثال، إنشاء موقف سيارات مدفوع بالساعة في المركز، كما هو الحال في بعض مدن أوروبا، لكن ماذا عن الأشخاص الذين يعيشون في المركز - سيتعين عليهم دفع مبلغ سنوي لموقف سياراتهم أمام المنزل أكثر من ثمن السيارة نفسها. Sie schlagen zum Beispiel vor, das Parken im Zentrum stundenweise zu bezahlen, wie in einigen europäischen Städten, aber was ist mit den Menschen, die im Zentrum wohnen - sie werden dann pro Jahr mehr für das Parken zu Hause bezahlen, als das Auto selbst kostet. They propose, for example, to make hourly paid parking in the center, as in some European cities, but how will people who live in the center be - they will then pay a year more for parking at a house than the car itself costs. On propose, par exemple, de créer un parking payant à l'heure dans le centre, comme dans certaines villes d'Europe, mais que faire des personnes qui vivent dans le centre ? Elles devront alors payer par an pour se garer devant chez elles plus que ce que coûte la voiture elle-même. Si propone, ad esempio, di rendere il parcheggio a pagamento a ore in centro, come in alcune città europee, ma che dire delle persone che vivono in centro: pagheranno più all'anno per il parcheggio a casa di quanto costi l'auto stessa. Ze stellen bijvoorbeeld voor om per uur betaald parkeren in het centrum te maken, zoals in sommige Europese steden, maar hoe zit het met mensen die in het centrum wonen - dan zullen ze meer per jaar betalen voor thuis parkeren dan de kosten van de auto zelf. Предлагают строить новые дома с подземными гаражами, но строители просят за строительство этих гаражей столько денег, сколько большинство новосёлов не готово отдать – это как стоимость еще одной квартиры. proposent|construire|nouvelles|maisons|avec|sous-sols|garages souterrains||les constructeurs|demandent|pour|construction|ces|garages souterrains|autant de||combien|la majorité|nouveaux résidents|ne|prêts à|donner||comme|coût|encore une|une|appartement offer|build||||with underground|with underground garages||the builders|are asking||the construction||garages|so much||as much (with 'столько')|majority|newcomers||willing (is not willing)|to pay|like (with 'как')||the cost|||apartments |||||unterirdischen|Tiefgaragen||Bauarbeiter|bitten um||Bau|||||||Neusiedler||||||Kosten einer Wohnung||| يقدمون|يبنون||||تحت الأرض|مرائب||المقاولون|يطلبون||بناء||مرائب||||معظم|مستجدين السكن||مستعدون|أن تدفع||||||شقق proponują|||||podziemnymi|||budowniczowie|proszą||budowę|||tak dużo||||nowych mieszkańców||gotowi|zapłacić|||cena||| |||||subterráneos|garajes subterráneos||constructores||||||||||nuevos propietarios||||||||| يقترحون بناء منازل جديدة مع كراجات تحت الأرض، لكن المقاولين يطلبون لأسعار بناء هذه الكراجات مبلغًا من المال لا يستطيع معظم السكان الجدد دفعه - إنه مثل ثمن شقة أخرى. Sie schlagen vor, neue Häuser mit Tiefgaragen zu bauen, aber die Bauherren verlangen für den Bau dieser Garagen so viel Geld, dass die meisten der neuen Bewohner nicht bereit sind, es zu geben - es ist wie die Kosten für eine weitere Wohnung. They propose building new houses with underground garages, but builders are asking for as much money to build these garages as the majority of new settlers are not ready to give - this is like the cost of another apartment. Ils proposent de construire de nouvelles maisons avec des garages souterrains, mais les constructeurs demandent pour la construction de ces garages autant d'argent que la plupart des nouveaux colons ne sont pas prêts à donner - c'est comme le coût d'un autre appartement. Si propone di costruire nuove case con garage sotterranei, ma i costruttori chiedono per la costruzione di questi garage una somma di denaro che la maggior parte dei nuovi residenti non è disposta a dare: è come il costo di un altro appartamento. Ze bieden aan om nieuwe huizen met ondergrondse garages te bouwen, maar de bouwers vragen voor de bouw van deze garages zoveel geld als de meeste nieuwe kolonisten niet bereid zijn te geven - het is net als de kosten van een ander appartement.

Вот и получается, что в доме есть подземная парковка, а вокруг дома стоят сотни машин жителей этого дома, которые не в состоянии купить себе парковочное место в подземном гараже. voilà|et|il s'avère|que|dans|la maison|il y a|souterraine|stationnement|mais|autour de||sont garées|centaines de voitures|voitures|des habitants|de cet|de l'immeuble|qui||dans|en mesure de|acheter|pour eux|de stationnement|place de parking|dans|souterrain|garage souterrain ||it turns out|||||underground|parking lot||around||are parked|hundreds||residents||||not|in|able to|||parking|||underground|in the underground parking lot |||||||unterirdische|Tiefgarage||||||||||||||||Parkplatz-|||unterirdischen| ||it turns out|||||تحت الأرض|موقف||حول||مركبات متوقفة|مئات|||||||||||موقف|مكان||تحت الأرض|مرآب ||it turns out|||||podziemna|parking|||||setki||||||||stanie|||parkingowe|||podziemnym| ||||||||||||||||||||||||de estacionamiento|||subterráneo| وهكذا، يتبين أن هناك موقف سيارات تحت الأرض في المنزل، ولكن حول المنزل توجد مئات السيارات لسكان هذا المنزل، الذين لا يستطيعون شراء أماكن لوقوف السيارات في المرآب تحت الأرض. So, it turns out that there is an underground parking in the building, and around the building there are hundreds of cars belonging to the residents who are unable to buy a parking space in the underground garage for themselves. Il s'avère donc que la maison dispose d'un parking souterrain et qu'autour de la maison se trouvent des centaines de voitures d'habitants de cette maison qui ne peuvent pas acheter de place de parking dans le garage souterrain. Si scopre così che la casa ha un parcheggio sotterraneo, e intorno alla casa ci sono centinaia di auto dei residenti di questa casa, che non sono in grado di acquistare un posto auto nel garage sotterraneo. Het blijkt dus dat het huis een ondergrondse parkeergarage heeft, en rondom het huis staan honderden auto's van bewoners van dit huis die geen parkeerplaats in de ondergrondse garage kunnen kopen. Ну а пока… пока центры наших городов превратились в громадные автомагазины, которые скоро перекроют уже и сами улицы. Eh bien|eh|en attendant|en attendant|les centres|de nos|des villes|se sont transformés||énormes|magasins automobiles|qui|bientôt|bloqueront|déjà||les propres|les rues |||for now|the city centers|||turned into||huge|car stores||soon|will block|already||| |||||||sich verwandelt haben||||||sperren ab|||| |||||||تحولت||ضخمة|متاجر السيارات|||ستغلق||||شوارع ||tymczasem|||||przekształ||ogromne||||zablokują|||| |||||||||||||bloquearán|||| لكن في الوقت الحالي... بينما تحولت مراكز مدننا إلى متاجر سيارات ضخمة، والتي ستغلق الشوارع نفسها قريبًا. Aber im Moment... im Moment haben sich die Zentren unserer Städte in riesige Autohäuser verwandelt, die bald selbst die Straßen blockieren werden. Meanwhile… our city centers have turned into giant car dealerships, soon blocking the streets themselves. Pendant ce temps... alors que les centres de nos villes se sont transformés en immenses ateliers automobiles, qui bloqueront bientôt les rues elles-mêmes. Ma per ora... per ora i centri delle nostre città si sono trasformati in enormi autofficine, che presto bloccheranno le strade stesse. Ondertussen ... terwijl de centra van onze steden zijn veranderd in enorme autowinkels, die binnenkort zelf de straten zullen blokkeren.

Да здравствует «автомобильная революция», которая покончит с автомобильным движением вовсе!.. Oui|vive|automobile|révolution|qui|en finira||automobile|circulation automobile|tout à fait long live (with 'здравствует')|long live|automotive|revolution|that|will put an end to||car|traffic|at all |Es lebe|automobile|||ein Ende setzen||automobilen|Autoverkehr| |يحيا|السيارة|ثورة|التي|تضع حداً||السيارات|الحركة|تمامًا |niech żyje||||zakończy ruch|||ruchem samochodowym|zupełnie |||||acabe||automóvil|tráfico de automóviles| عاشت "الثورة السياراتية" التي ستقضي على حركة السيارات تمامًا!.. Es lebe die "automobile Revolution", die dem Autoverkehr ein Ende setzen wird...! Long live the 'car revolution' that will put an end to car traffic altogether!.. Vive la "révolution automobile" qui mettra définitivement fin à la circulation automobile !.. Viva la "rivoluzione automobilistica" che porrà fine al traffico automobilistico...! Lang leve de "autorevolutie" die een einde zal maken aan het autoverkeer!..