×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Новая игрушка»

«Новая игрушка»

Дядя сел на чемодан и открыл записную книжку.

— Ну, что кому привезти? — спросил он.

Ребята заулыбались, придвинулись ближе.

— Мне куклу!

— А мне автомобильчик!

— А мне подъемный кран!

— А мне... А мне... — Ребята наперебой заказывали, дядя записывал.

Один Витя молча сидел в сторонке и не знал, что попросить... Дома у него весь угол завален игрушками... Там есть и вагоны с паровозом, и автомобили, и подъемные краны... Все-все, о чем просили ребята, уже давно есть у Вити... Ему даже нечего пожелать... А ведь дядя привезет каждому мальчику и каждой девочке новую игрушку, и только ему, Вите, он ничего не привезет...

— Что же ты молчишь, Витёк? — спросил дядя.

Витя горько всхлипнул.

— У меня... все есть... — пояснил он сквозь слезы.

«Новая игрушка» new|a toy |zabawka "Ein neues Spielzeug" "New Toy." "Nouveau jouet". "Giocattolo nuovo". "Nowa zabawka". "Brinquedo novo". "Yeni Oyuncak." "Нова іграшка"

Дядя сел на чемодан и открыл записную книжку. uncle|sat||the suitcase|||the notebook|the notebook Wujek|||||otworzył|notatnik|notatnik Uncle sat down on his suitcase and opened his notebook.

— Ну, что кому привезти? |||apporter |||to bring |||przywieźć - So, what to bring to whom? — спросил он. asked| - He asked.

Ребята заулыбались, придвинулись ближе. ||se rapprochèrent| the guys|smiled|moved closer|closer |uśmiechnęli się|przybliżyli się| The guys smiled, moving closer.

— Мне куклу! |poupée me|a doll |lalkę - I want a doll!

— А мне автомобильчик! ||a toy car ||little car - I want a car!

— А мне подъемный кран! ||grue de levage|grue de levage ||a lifting|a crane ||dźwigowy|dźwig - And I want a crane!

— А мне... А мне... — Ребята наперебой заказывали, дядя записывал. |||||one after another|were ordering||was writing |||||jednocześnie|zamawiali||zapisywał - And me. And me. - The boys were ordering, my uncle was taking notes.

Один Витя молча сидел в сторонке и не знал, что попросить... Дома у него весь угол завален игрушками... Там есть и вагоны с паровозом, и автомобили, и подъемные краны... Все-все, о чем просили ребята, уже давно есть у Вити... Ему даже нечего пожелать... А ведь дядя привезет каждому мальчику и каждой девочке новую игрушку, и только ему, Вите, он ничего не привезет... ||||||||||||||||encombré de|||||||locomotive||||||||||||||||||||||après tout||||||||||||||||| |Vitya|silently|was sitting||aside|||knew|||||||the corner|cluttered|with toys||||toy trains||with a locomotive||||cranes|cranes||||||the kids|||||Vity||||to wish||||will bring|to each||||||||||||||will bring |Witia|milcząco|||na uboczu|||wiedział||poprosić o coś|||||kąt|zawalony zabawkami|zabawkami||||wagony||pociągiem||samochody||dźwigi budowlane|dźwigi||||||||już dawno|||Witia||||||||przywiezie|||||dziewczynce||||||Witka||||przywiezie Vitya alone sat silently in the corner and did not know what to ask for..... At home his whole corner is full of toys.... There are wagons with a steam train, and cars, and cranes ... Everything that the boys asked for, Vitya has long ago.... He doesn't even have anything to wish for... And after all uncle will bring every boy and every girl a new toy, and only to him, Vita, he will not bring anything...

— Что же ты молчишь, Витёк? |||te tais-tu| |||are silent| |||milczysz|Witek — спросил дядя.

Витя горько всхлипнул. |Vitia sanglota amèrement.|a sangloté amèrement ||sobbed |gorzko|łkał

— У меня... все есть... — пояснил он сквозь слезы. ||||||à travers|larmes ||||explained||through|tears ||||explained||przez| - I have... have everything... - he explained through his tears.