×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Случай»

«Случай»

Мама подарила Коле цветные карандаши.

Однажды к Коле пришел его товарищ Витя.

— Давай рисовать!

Коля положил на стол коробку с карандашами. Там было только три карандаша: красный, зеленый и синий.

— А где же остальные? — спросил Витя.

Коля пожал плечами.

— Да я раздал их: коричневый взяла подружка сестры — ей нужно было раскрасить крышу дома; розовый и голубой я подарил одной девочке с нашего двора — она свои потеряла... А черный и желтый взял у меня Петя — у него как раз таких не хватало...

— Но ведь ты сам остался без карандашей! — удивился товарищ. — Разве они тебе не нужны?

— Нет, очень нужны, но все такие случаи, что никак нельзя не дать!

Витя взял из коробки карандаши, повертел их в руках и сказал:

— Все равно ты кому-нибудь отдашь, так уж лучше дай мне. У меня ни одного цветного карандаша нет!

Коля посмотрел на пустую коробку.

— Ну, бери... раз уж такой случай... — пробормотал он.

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/sluchay](https://web-skazki.ru/book-read/sluchay)(аудиосказки для детей)

«Случай» case "Ereignis" "Happening" "Événement" "Studio di caso". 「ケーススタディ "사례 연구." "Case Study." "Estudo de caso". "Fallstudie."

Мама подарила Коле цветные карандаши. |deu||| Mama gab Kolya Buntstifte. Mom gave Kolya colored pencils. Maman a donné à Kolya des crayons de couleur.

Однажды к Коле пришел его товарищ Витя. Certa vez|||||companheiro| Eines Tages kam sein Freund Vitya nach Kolya. One day his friend Vitya came to Kolya. Un jour, son ami Vitya est venu à Kolya.

— Давай рисовать! - Lass uns malen! - Let's draw!

Коля положил на стол коробку с карандашами. Kolya stellte eine Schachtel Bleistifte auf den Tisch. Kolya put a box of pencils on the table. Kolya posa une boîte de crayons sur la table. Там было только три карандаша: красный, зеленый и синий. ||||||||azul Es gab nur drei Bleistifte: rot, grün und blau. There were only three pencils: red, green and blue. Il n'y avait que trois crayons : le rouge, le vert et le bleu.

— А где же остальные? |||os outros "Wo sind die anderen?" "Where are the others?" "Où sont les autres?" — спросил Витя. |Vitya Vitya asked. demanda Vitya.

Коля пожал плечами. |deu de ombros|deu de ombros Kolja zuckte mit den Schultern. Kolya shrugged. Kolia haussa les épaules.

— Да я раздал их: коричневый взяла подружка сестры — ей нужно было раскрасить крышу дома; розовый и голубой я подарил одной девочке с нашего двора — она свои потеряла... А черный и желтый взял у меня Петя — у него как раз таких не хватало... ||distributed||||the friend|||||to paint|the roof||pink||blue||gave|||||from the yard|||lost||||||||Petya||||||| ||distribuí|||||||||pintar|telhado da casa||||||dei|||||||||||||||||||||||não tinha - Ja, ich habe sie verschenkt: Die Freundin meiner Schwester hat die braune genommen - sie musste das Dach des Hauses streichen; Ich habe einem Mädchen aus unserem Garten Rosa und Blau gegeben - sie hat ihres verloren ... Und Petya hat mir Schwarz und Gelb genommen - er hatte einfach nicht genug davon ... - Yes, I gave them away: my sister's friend took the brown one - she needed to paint the roof of the house; I gave pink and blue to one girl from our yard - she lost hers ... And Petya took black and yellow from me - he just didn’t have enough of them ... - Los regalé: la amiga de mi hermana se llevó el marrón -necesitaba pintar el tejado de su casa-; le di el rosa y el azul a una chica de nuestro patio -perdió el suyo-... Y Petya me quitó las negras y amarillas: le faltaban... - Oui, je les ai donnés : l'amie de ma sœur a pris le marron - elle avait besoin de peindre le toit de la maison ; J'ai donné du rose et du bleu à une fille de notre cour - elle a perdu le sien ... Et Petya m'a pris du noir et du jaune - il n'en avait tout simplement pas assez ...

— Но ведь ты сам остался без карандашей! |after all||||without| ||||ficou|| "Aber Sie selbst blieben ohne Bleistifte!" “But you yourself were left without pencils!” - ¡Pero tú también te quedaste sin lápices! "Mais vous vous êtes retrouvé sans crayons !" — удивился товарищ. was surprised|comrade Der Kamerad war überrascht. the comrade was surprised. - se preguntó el camarada. le camarade était surpris. — Разве они тебе не нужны? - Don't you need them? - ¿No los necesitas? « Vous n'en avez pas besoin ?

— Нет, очень нужны, но все такие случаи, что никак нельзя не дать! ||||||cases||||| - Nein, sie sind sehr notwendig, aber alle solche Fälle, die man nicht geben darf! - No, they are very necessary, but all such cases that it is impossible not to give! - No, hace mucha falta, ¡pero todas las ocasiones son tales que no hay manera de no dar! - Non, ils sont très nécessaires, mais tous ces cas qu'il est impossible de ne pas donner!

Витя взял из коробки карандаши, повертел их в руках и сказал: |||caixa||||||| Vitya took pencils from the box, turned them over in his hands and said: Vitya sacó los lápices de la caja, los hizo girar en sus manos y dijo: Vitya sortit des crayons de la boîte, les retourna dans ses mains et dit :

— Все равно ты кому-нибудь отдашь, так уж лучше дай мне. |||||vai dar||||| - Sie werden es sowieso jemand anderem geben, also geben Sie es besser mir. “Anyway, you give it to someone, so it’s better to give it to me.” - Se lo vas a dar a alguien de todos modos, así que mejor dámelo a mí. "De toute façon, tu le donnes à quelqu'un, alors c'est mieux de me le donner." У меня ни одного цветного карандаша нет! ||||colored|| Ich habe nicht einen einzigen Farbstift! I don't have any colored pencils! Je n'ai pas de crayons de couleur !

Коля посмотрел на пустую коробку. |||vazia| Kolya looked at the empty box. Kolya miró la caja vacía. Kolya regarda la boîte vide.

— Ну, бери... раз уж такой случай... — пробормотал он. |||já que||oportunidade|murmurou| - Nun, nimm es. Da es ein solcher Anlass ist... - murmelte er. “Well, take it ... since this is the case ...” he muttered. - Bueno, tómalo... ya que es la ocasión adecuada... - murmuró. "Eh bien, prenez-le... puisque c'est le cas..." marmonna-t-il.

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/sluchay](https://web-skazki.ru/book-read/sluchay)(аудиосказки для детей) Fonte: [https://web-skazki.ru/book-read/sluchay](https://web-skazki.ru/book-read/sluchay)(audiocontos para crianças)||||||||||||||||| Source: [https://web-skazki.ru/book-read/sluchay](https://web-skazki.ru/book-read/sluchay)(audio fairy tales for children)