Noaptea...
Ночь
At night...
La nuit...
À noite...
Ночь...
Noaptea potolit și vânăt arde focul în cămin;
Ночь|успокаивает|и|синий|горит|огонь|в|камине
|calm||blue||||
Ночь тихая и синяя, огонь горит в камине;
Dintr-un colț pe-o sofă roșă eu în fața lui privesc,
||угла||||красном|я|в|лицо|его|смотрю
|||||sofa|red|||||
Из угла на красном диване я смотрю на него,
Pân' ce mintea îmi adoarme, pân' ce genele-mi clipesc;
Пока|что|ум|мне|засыпает|Пока|что|||моргают
|||||||||blink
Пока разум мой засыпает, пока ресницы мои моргают;
Lumânarea-i stinsă-n casă... somnu-i cald, molatic, lin.
||погашена|в|доме|||теплый|мягкий|тихий
|||||sleep||||
Свеча погасла в доме... сон теплый, ленивый, тихий.
Atunci tu prin întuneric te apropii surânzândă,
Тогда|ты|через|темноту|себя|приближаешься|улыбаясь
|||||approach|smiling
Тогда ты, улыбаясь, приближаешься в темноте,
Albă ca zăpada iernii, dulce ca o zi de vară;
Белая|как|снегul|зимы|сладкая|как|один|день|лета|лета
Белая как зимний снег, сладкая как летний день;
Pe genunchi îmi șezi, iubito, brațele-ți îmi înconjoară
На|колени|мне|садишься|любимый|||мне|окружают
|||sit|my love||||
На коленях ты сидишь, любимая, твои руки обвивают
Gâtul... iar tu cu iubire privești fața mea pălindă.
Шея|а|ты|с|любовью|смотришь|лицо|мое|бледное
|||||you look|||
Мою шею... а ты с любовью смотришь на мое бледное лицо.
Cu-ale tale brațe albe, moi, rătunde, parfumate,
||твоими|руками|белыми|мягкими|округлыми|ароматными
||||||round|fragrant
С твоими белыми, мягкими, округлыми, ароматными руками,
Tu grumazul îmi înlănțui, pe-al meu piept capul ți-l culci;
Ты|затылок|мне|||||груди|голову|||кладешь
|neck||chain||||||||
Ты мне шея заковываешь, на мою грудь голову кладешь;
Ș-apoi ca din vis trezită, cu mânuțe albe, dulci,
||как|из|сна|пробуждённая|с|ручки|белые|сладкие
|||||||little hands||
А потом, как будто из сна пробуждённая, с белыми, сладкими ручками,
De pe fruntea mea cea tristă tu dai vițele-ntr-o parte.
С|на|лбу|мой|та|грустная|ты|отодвигаешь|локоны|||сторону
||||||||the vines|||
С моей грустной лба ты убираешь локоны в сторону.
Netezești încet și leneș fruntea mea cea liniștită
Натираешь|медленно|и|лениво|лоб|мой|тот|спокойный
Netezești|||lazy||||
Медленно и лениво ты гладишь мой спокойный лоб,
Și gândind că dorm, șireato, apeși gura ta de foc
И|думая|что|сплю|хитро|нажимаешь|рот|твой|огня|огня
||||sly|you press||||
И думая, что сплю, хитро, ты прижимаешь свой огненный рот.
Pe-ai mei ochi închiși ca somnul și pe frunte-mi în mijloc
на|||||||||||в|центре
||||closed||||||||
На моих закрытых глазах, как во сне, и на лбу моем посередине
Și surâzi, cum râde visul într-o inimă-ndrăgită.
И|улыбаешься|как|смеется|сон||||
|you smile|||||||in love
И ты улыбаешься, как смеется мечта в любимом сердце.
O!
О
О!
desmiardă, pân' ce fruntea-mi este netedă și lină,
развеет|пока|что|||есть|гладкий|и|ровный
разбуди, пока мой лоб гладкий и ровный,
O!
О
О!
desmiardă, pân-ești jună ca lumina cea din soare,
разбудит|||юна|как|свет|тот|из|солнца
развеселись, пока ты молода, как свет солнечный,
Pân-ești clară ca o rouă, pân-ești dulce ca o floare,
||ясная|как|одна|роса|||сладкая|как|одна|цветок
Пока ты ясна, как роса, пока ты сладка, как цветок,
Pân' nu-i fața mea zbârcită, pân' nu-i inima bătrână.
Пока|||лицо|мое|морщинистое|Пока|||сердце|старое
|||||wrinkled|||||
Пока мое лицо не морщинистое, пока мое сердце не старое.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71
ru:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=201 err=25.37%)