×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Poezie - Mihai Eminescu, Noaptea...

Noaptea...

Noaptea potolit și vânăt arde focul în cămin;

Dintr-un colț pe-o sofă roșă eu în fața lui privesc,

Pân' ce mintea îmi adoarme, pân' ce genele-mi clipesc;

Lumânarea-i stinsă-n casă... somnu-i cald, molatic, lin.

Atunci tu prin întuneric te apropii surânzândă,

Albă ca zăpada iernii, dulce ca o zi de vară;

Pe genunchi îmi șezi, iubito, brațele-ți îmi înconjoară

Gâtul... iar tu cu iubire privești fața mea pălindă.

Cu-ale tale brațe albe, moi, rătunde, parfumate,

Tu grumazul îmi înlănțui, pe-al meu piept capul ți-l culci;

Ș-apoi ca din vis trezită, cu mânuțe albe, dulci,

De pe fruntea mea cea tristă tu dai vițele-ntr-o parte.

Netezești încet și leneș fruntea mea cea liniștită

Și gândind că dorm, șireato, apeși gura ta de foc

Pe-ai mei ochi închiși ca somnul și pe frunte-mi în mijloc

Și surâzi, cum râde visul într-o inimă-ndrăgită.

O! desmiardă, pân' ce fruntea-mi este netedă și lină,

O! desmiardă, pân-ești jună ca lumina cea din soare,

Pân-ești clară ca o rouă, pân-ești dulce ca o floare,

Pân' nu-i fața mea zbârcită, pân' nu-i inima bătrână.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Noaptea... Ночь At night... La nuit... À noite... Ночь...

Noaptea potolit și vânăt arde focul în cămin; Ночь|успокаивает|и|синий|горит|огонь|в|камине |calm||blue|||| Ночь тихая и синяя, огонь горит в камине;

Dintr-un colț pe-o sofă roșă eu în fața lui privesc, ||угла||||красном|я|в|лицо|его|смотрю |||||sofa|red||||| Из угла на красном диване я смотрю на него,

Pân' ce mintea îmi adoarme, pân' ce genele-mi clipesc; Пока|что|ум|мне|засыпает|Пока|что|||моргают |||||||||blink Пока разум мой засыпает, пока ресницы мои моргают;

Lumânarea-i stinsă-n casă... somnu-i cald, molatic, lin. ||погашена|в|доме|||теплый|мягкий|тихий |||||sleep|||| Свеча погасла в доме... сон теплый, ленивый, тихий.

Atunci tu prin întuneric te apropii surânzândă, Тогда|ты|через|темноту|себя|приближаешься|улыбаясь |||||approach|smiling Тогда ты, улыбаясь, приближаешься в темноте,

Albă ca zăpada iernii, dulce ca o zi de vară; Белая|как|снегul|зимы|сладкая|как|один|день|лета|лета Белая как зимний снег, сладкая как летний день;

Pe genunchi îmi șezi, iubito, brațele-ți îmi înconjoară На|колени|мне|садишься|любимый|||мне|окружают |||sit|my love|||| На коленях ты сидишь, любимая, твои руки обвивают

Gâtul... iar tu cu iubire privești fața mea pălindă. Шея|а|ты|с|любовью|смотришь|лицо|мое|бледное |||||you look||| Мою шею... а ты с любовью смотришь на мое бледное лицо.

Cu-ale tale brațe albe, moi, rătunde, parfumate, ||твоими|руками|белыми|мягкими|округлыми|ароматными ||||||round|fragrant С твоими белыми, мягкими, округлыми, ароматными руками,

Tu grumazul îmi înlănțui, pe-al meu piept capul ți-l culci; Ты|затылок|мне|||||груди|голову|||кладешь |neck||chain|||||||| Ты мне шея заковываешь, на мою грудь голову кладешь;

Ș-apoi ca din vis trezită, cu mânuțe albe, dulci, ||как|из|сна|пробуждённая|с|ручки|белые|сладкие |||||||little hands|| А потом, как будто из сна пробуждённая, с белыми, сладкими ручками,

De pe fruntea mea cea tristă tu dai vițele-ntr-o parte. С|на|лбу|мой|та|грустная|ты|отодвигаешь|локоны|||сторону ||||||||the vines||| С моей грустной лба ты убираешь локоны в сторону.

Netezești încet și leneș fruntea mea cea liniștită Натираешь|медленно|и|лениво|лоб|мой|тот|спокойный Netezești|||lazy|||| Медленно и лениво ты гладишь мой спокойный лоб,

Și gândind că dorm, șireato, apeși gura ta de foc И|думая|что|сплю|хитро|нажимаешь|рот|твой|огня|огня ||||sly|you press|||| И думая, что сплю, хитро, ты прижимаешь свой огненный рот.

Pe-ai mei ochi închiși ca somnul și pe frunte-mi în mijloc на|||||||||||в|центре ||||closed|||||||| На моих закрытых глазах, как во сне, и на лбу моем посередине

Și surâzi, cum râde visul într-o inimă-ndrăgită. И|улыбаешься|как|смеется|сон|||| |you smile|||||||in love И ты улыбаешься, как смеется мечта в любимом сердце.

O! О О! desmiardă, pân' ce fruntea-mi este netedă și lină, развеет|пока|что|||есть|гладкий|и|ровный разбуди, пока мой лоб гладкий и ровный,

O! О О! desmiardă, pân-ești jună ca lumina cea din soare, разбудит|||юна|как|свет|тот|из|солнца развеселись, пока ты молода, как свет солнечный,

Pân-ești clară ca o rouă, pân-ești dulce ca o floare, ||ясная|как|одна|роса|||сладкая|как|одна|цветок Пока ты ясна, как роса, пока ты сладка, как цветок,

Pân' nu-i fața mea zbârcită, pân' nu-i inima bătrână. Пока|||лицо|мое|морщинистое|Пока|||сердце|старое |||||wrinkled||||| Пока мое лицо не морщинистое, пока мое сердце не старое.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.71 ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=201 err=25.37%)