47 - Táňa a jej nová práca
Táňa|||new|
47 - Tanya und ihr neuer Job
47 - Tanya and her new job
47 - Tanya y su nuevo trabajo
47 - Tanya et son nouveau travail
47 - Tanya e il suo nuovo lavoro
47 - Tanya en haar nieuwe baan
47 - Tanya i jej nowa praca
47 - Таня и ее новая работа
47 - Tanya och hennes nya jobb
47 - Таня та її нова робота
Toto je príbeh o Táni, jej novej práci a problémoch so šéfom.
||||Tanya|||||problems with||
Dies ist eine Geschichte über Tanya, ihren neuen Job und Probleme mit ihrem Chef.
Toto je príbeh o Táni, jej novej práci a problémoch so šéfom.
Esta es la historia de Jessica, una mujer que recientemente comenzó un nuevo trabajo.
Questa è la storia di Tanya, del suo nuovo lavoro e dei problemi con il suo capo.
これはターニャ、彼女の新しい仕事と彼女の上司との問題についての話です。
다음은 다미의 직장생활에 관한 이야기입니다.
Dit is een verhaal over Tanya, haar nieuwe baan en problemen met haar baas.
这是一个关于谭雅,她的新工作以及与老板发生的问题的故事。
A)
Táňa nedávno nastúpila do novej práce.
|||started|||
A) Tanya hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen.
A) Táňa recently started a new job.
A) Jessica recientemente comenzó un nuevo trabajo.
A) Recentemente, Tanya ha iniziato un nuovo lavoro.
A ) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始めました 。
A) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다.
A) Tanya is onlangs met een nieuwe baan begonnen.
A) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。
Práca ju veľmi baví, aj keď má s jej šéfom nejaké problémy.
|||enjoys||||||||problems
Sie genießt die Arbeit sehr, obwohl sie ein paar Probleme mit ihrem Chef hat.
She's been enjoying the work very much, although she's been having some problems with her boss.
Ella ha estado disfrutando mucho el trabajo.
Le sta piacendo molto il lavoro, sebbene stia avendo problemi con il suo capo.
彼女 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる にも かかわら ず 仕事 を とても 楽しんで いました 。
상사와 몇 가지 문제가 있지만그녀는 일이 매우 즐겁습니다.
Ze vindt het werk erg leuk, ondanks dat ze problemen met haar baas heeft.
她 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。
Ak sa snaží počas stretnutí niečo povedať, šéf jej nedovolí rozprávať.
||||meetings|something|speak|||doesn't allow|speak
Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden.
During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk.
Aunque ella ha tenido algunos problemas con su jefe.
Durante le riunioni, se cerca di dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.
会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話させません 。
회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다.
Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen.
开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 ,老板 不让 她 说话 。
Želá si, aby jej dal väčšiu šancu hovoriť a páčilo by sa jej, keby sa viac zaujímal o jej názory.
wishes|||||greater|chance|||would like||||if he would||more|showed interest in|||opinions
Sie wünscht sich, dass er ihr mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und sie würde sich freuen, wenn er sich mehr für ihre Meinung interessieren würde.
She wishes he would give her more of a chance to speak, and she would like it if he cared more about her opinions.
Ella desea darle una mejor oportunidad para hablar y le gustaría estar más interesada en sus opiniones.
Vorrebbe che le lasciasse più possibilità di parlare, e vorrebbe che gli importasse di più delle sue opinioni.
彼女 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 彼女 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいます 。
그녀는 말할 기회를 주기를 바라고, 자신의의견에 신경을 써줬으면 합니다.
Ze zou zo graag willen dat hij haar de kans gaf om wat te zeggen en ze zou het leuk vinden als hij meer om haar mening gaf.
她 希望 他 可以 给 她 更 多 讲话 的 机会 ,她 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 她 的 想法 。
Dúfa, že bude schopná tento problém vyriešiť.
|||able to|||solve
Sie hofft, dass sie dieses Problem lösen kann.
She hopes she'll be able to solve this problem
Ella espera poder resolver este problema.
Spera di riuscire a risolvere questo problema.
彼女 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っています 。
그녀는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랍니다.
Ze hoopt dat ze dit probleem op kan lossen.
她 希望 她 可以 解决 这个 问题 。
Mohla by si opäť hľadať novú prácu, ale celkovo si myslí, že bude lepšie, keď tam zostane.
"Could"|||again|||||overall||||||||stay there
Sie könnte auch wieder einen neuen Job suchen, aber insgesamt denkt sie, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben.
She could look for a new job again, but overall she thinks it'll be better if she stays with this one.
Es posible que esté buscando un nuevo trabajo nuevamente, pero en general ella piensa que es mejor quedarse allí.
Potrebbe cercare di nuovo un nuovo lavoro, ma nel complesso, pensa che sarà meglio se rimarrà con questo.
彼女 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 彼女 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思って います 。
그녀는 다시 새로운 직업을 찾을 수 있지만 전반적으로 그녀는 거기에 머무르면 더 좋을 것이라고 생각합니다.
Ze zou weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vindt ze het een beter idee om dit te blijven doen.
她 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 她 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。
Teraz ten istý príbeh rozpráva Táňa.
||||tells|
Jetzt wird die gleiche Geschichte von Táňa erzählt.
Now the same story tells Tanya.
Esta es la misma historia contada por Jessica.
Ora la stessa storia viene raccontata da Tanya .
今、同じ話がターニャによって語られています。
이제 타나도 같은 이야기를하고 있습니다.
Nu wordt hetzelfde verhaal verteld door Tanya .
现在,塔拉谭雅也讲了同样的故事。
B)
Minulý rok som začala v novej práci.
||||started|||
B) Ich habe letztes Jahr eine neue Arbeit angefangen.
B) I started a new job last year.
B) Yo empecé un nuevo trabajo el año pasado.
B) Ho iniziato un nuovo lavoro lo scorso anno.
B) 私 は 昨年 新しい 仕事 を 始めました 。
B) 저는 최근에 새 일을 시작했습니다.
B) Ik ben vorig jaar met een nieuwe baan begonnen.
B) 我 最近 开始 了 一个 新 工作 。
Spočiatku som si tú prácu veľmi užívala, hoci som s mojím šéfom mala nejaké problémy.
"At first"||||||enjoyed|although|I||my||||
Zuerst genoss ich die Arbeit sehr, obwohl ich ein paar Probleme mit meinem Chef hatte.
At first, I'd been enjoying the work very much, although I'd been having some problems with my boss.
Al principio disfruté mucho el trabajo, aunque tuve algunos problemas con mi jefe.
All'inizio, mi piaceva molto il lavoro, anche se stavo avendo alcuni problemi con il mio capo.
最初 、 私 は 上司 と いくつか の 問題 を 抱えて いる に も かかわらず 仕事 を とても 楽しんで いました 。
처음에는 상사와 몇 가지 문제가 있기는 했지만일이 매우 즐거웠습니다.
Eerst vond ik het werk erg leuk, maar ik had problemen met mijn baas.
一 开始 , 我 很 喜欢 这个 工作 , 虽然 我 和 我 的 老板 有 一些 问题 。
Ak som sa snažila počas stretnutí niečo povedať, šéf mi nedovolil rozprávať.
|||tried|||||||didn't allow|
Wenn ich versuche während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt mich mein Chef nicht reden.
During meetings, if I tried to say something, the boss wouldn't let me talk.
Si intenté decir algo durante la reunión, mi jefe no me dejó hablar.
Durante le riunioni, se provavo a dire qualcosa, il capo non mi lasciava parlare.
会議 中 、 私 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 私 に 話させません 。
회의 시간 동안에 내가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다.
Mijn baas liet me niet praten als ik tijdens vergaderingen iets wilde zeggen.
开会 的 时候 , 如果 我试 着 说 什么 ,老板 不让 我 说话 。
Priala som si, aby mi dal väčšiu šancu hovoriť a bola by som rada, keby sa viac zaujímal o moje názory.
Wished||||||||||||||||||||
Ich wünschte, dass er mir mehr Gelegenheiten zum Reden geben würde, und ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde.
I wished he would give me more of a chance to speak, and I would have liked it if he cared more about my opinions.
Quería que me diera una mejor oportunidad para hablar y me gustaría que estuviera más interesado en mis opiniones.
Desideravo che mi desse più possibilità di parlare, e mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.
私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 、 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んでいました 。
나는 그가 나에게 더 나은 발언 기회를 주었으면하고 그가 나의 견해에 더 관심을 갖기를 바랍니다.
Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen en ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf.
我 希望 他 可以 给 我 更 多 讲话 的 机会 ,我 更 喜欢 如果 他 能 更 在乎 我 的 想法 。
Dúfala som, že budem tento problém schopná vyriešiť.
Ich hatte gehofft, dass ich dieses Problem lösen könnte.
I had hoped I would be able to solve this problem.
Yo esperaba ser capaz de resolver este problema.
Speravo di essere in grado di risolvere questo problema.
私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願っていました 。
저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다.
Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen.
我 希望 我 可以 解决 这个 问题 。
Mohla som si opäť hľadať novú prácu, ale celkovo som si myslela, že by bolo lepšie, keby som tam zostala.
|||||||||||||||||||stayed
Ich hätte wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben.
I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one.
Podría buscar un nuevo trabajo nuevamente, pero en general pensé que sería mejor si me quedaba allí.
Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo.
私 は また 新しい 仕事 を 探す べき でした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留まれれば もっと よい のに と 思いました 。
새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다.
Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen.
我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。
Ako vždy, nejaké otázky k príbehu.
Wie immer einige Fragen zur Geschichte.
As always, some questions about the story.
Como siempre, algunas preguntas sobre la historia.
Come sempre, alcune domande sulla storia.
いつものように、物語についてのいくつかの質問。
항상 그렇듯이 이야기에 대한 몇 가지 질문입니다.
Zoals altijd enkele vragen over het verhaal.
与往常一样,有关这个故事的一些问题。
Veď už to poznáte.
You already know|||know
Das weißt du bereits.
You know it already.
Ya lo sabes.
Lo sai già.
あなたはすでにそれを知っています。
당신은 이미 알고 있습니다.
Dat weet je al.
Você já sabe disso.
你已经知道了
A)
1) Táňa nedávno nastúpila do novej práce.
|||started|||
A) 1) Tanya hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen.
A) 1) Táňa recently started a new job.
A) 1) Tana recientemente comenzó un nuevo trabajo.
A) 1) Recentemente, Tanya ha iniziato un nuovo lavoro.
A ) 1) ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始め ました 。
A) 1) 다미는 최근에 새 일을 시작했습니다.
A) 1) Tanya is onlangs met een nieuwe baan begonnen.
1) Jéssica recentemente iniciou um novo emprego.
1) Женя недавно приступила к новой работе.
A)1) 杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。
Čo urobila Táňa v poslednej dobe?
Was hat Tanya kürzlich getan?
What did Táňa recently do?
¿Qué ha hecho Tanya últimamente?
Cosa ha fatto recentemente, Tanya ?
ジェシカ は 最近 何 を し ました か ?
다미는 최근에 무엇을 했나요?
Wat heeft Tanya onlangs gedaan?
O que Jéssica fez recentemente?
Что Женя сделала недавно?
杰西卡 最近 做 什么 ?
Táňa nedávno nastúpila do novej práce.
Tanya hat kürzlich eine neue Arbeit angefangen.
Táňa recently started a new job.
Tanya recientemente comenzó un nuevo trabajo.
Recentemente, Tanya ha iniziato un nuovo lavoro.
ジェシカ は 最近 新しい 仕事 を 始め ました 。
다미는 최근에 새 일을 시작했습니다.
Tanya is onlangs met een nieuwe baan begonnen.
Jéssica recentemente iniciou um novo emprego.
Женя недавно устроилась на новую работу.
杰西卡 最近 开始 了 一个 新 工作 。
2) Práca ju veľmi baví.
2) Sie hat die Arbeit sehr genossen.
2) She's been enjoying the work very much.
2) Ella disfruta mucho el trabajo.
2) Le sta piacendo molto il lavoro.
2) 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで い ました 。
2) 그녀는 일이 매우 즐겁습니다.
2) Ze vindt het werk erg leuk.
2) Ela tem gostado muito do trabalho.
2) Ей очень нравится её работа.
2) 她 很 喜欢 这个 工作 。
Baví ju práca?
Hat sie die Arbeit genossen?
Has she been enjoying the work?
Ella disfruta trabajando?
Le sta piacendo il lavoro?
彼女 は 仕事 を 楽しんで い ました か ?
그녀는 일을 즐거워합니까?
Vindt ze het werk leuk?
Ela tem gostado do trabalho?
Ей нравится её работа?
她 喜欢 这个 工作 吗 ?
Áno, práca ju veľmi baví.
Ja, sie hat die Arbeit sehr genossen.
Yes, she's been enjoying the work very much.
Sí, ella disfruta mucho el trabajo.
Si, le sta piacendo molto il lavoro.
はい 、 彼女 は 仕事 を とても 楽しんで い ました 。
네, 그녀는 일이 매우 즐겁습니다.
Ja, ze vindt het werk erg leuk.
Sim, ela tem gostado bastante do trabalho.
Да, ей очень нравится её работа.
对 , 她 喜欢 这个 工作 。
3) S jej šéfom má nejaké problémy.
3) Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef.
3) She's been having some problems with her boss.
3) Ella tiene algunos problemas con su jefe.
3) Sta avendo alcuni problemi con il suo capo.
3) 彼女 は 上司 と いく つ か の 問題 を 抱えて い ました 。
3) 그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다.
3) Ze heeft problemen met haar baas.
3) Ela tem tido alguns problemas com seu chefe.
3) У неё проблемы с её начальником.
3) 她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。
S kým má problémy?
|With whom||
Mit wem hatte sie Probleme?
Who has she been having problems with?
¿Con quién tiene problemas?
Con chi sta avendo problemi?
彼女 は 誰 と いく つ か の 問題 を 抱えて い ました か ?
그녀는 누구와 문제가 있습니까?
Met wie heeft ze problemen?
Com quem tem tido problemas?
С кем у неё проблемы?
她 和 谁 有 问题 ?
Má nejaké problémy s jej šéfom.
Sie hatte einige Probleme mit ihrem Chef.
She's been having some problems with her boss.
Ella está teniendo algunos problemas con su jefe.
Sta avendo alcuni problemi con il suo capo.
彼女 は 上司 と いく つ か の 問題 を 抱えて い ました 。
그녀는 상사와 몇 가지 문제가 있습니다.
Ze heeft problemen met haar baas.
Ela tem tido alguns problemas com seu chefe.
У неё проблемы с её начальником.
她 和 她 的 老板 有 一些 问题 。
4) Ak sa snaží počas stretnutí niečo povedať, šéf jej nedovolí rozprávať.
4) Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden.
4) During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk
4) Si ella está tratando de decir algo durante una reunión, su jefe no la deja hablar.
4) Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.
4) 会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話さ せ ませ ん 。
4) 회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다.
4) Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen.
4) Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar.
4) Во время совещаний, если она пытается что-нибудь сказать, её начальник не даёт ей высказаться.
4) 开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。
Čo sa deje počas stretnutí?
||is happening||
Was passiert bei Besprechungen?
What happens during meetings?
¿Qué pasa durante las reuniones?
Cosa succede durante le riunioni?
会議 中 何 が 起き ます か ?
회의 시간에 어떤 일이 벌어집니까?
Wat gebeurt er tijdens vergaderingen?
O que acontece durante as reuniões?
Что происходит во время совещаний?
开会 的 时候 发生 什么 ?
Ak sa snaží počas stretnutí niečo povedať, šéf jej nedovolí rozprávať.
||||meetings||||||
Wenn sie versucht während der Besprechungen etwas zu sagen, lässt ihr Chef sie nicht reden.
During meetings, if she tries to say something, the boss won't let her talk.
Si ella trata de decir algo durante la reunión, el jefe no la deja hablar.
Durante le riunioni se prova a dire qualcosa, il suo capo non la lascia parlare.
会議 中 、 彼女 が 何 か を 言おう と する と 上司 は 彼女 に 話さ せ ませ ん 。
회의 시간 동안에 그녀가 뭔가 말하려고 하면 상사가 못하게 합니다.
Haar baas laat haar niet praten als ze tijdens vergaderingen iets wil zeggen.
Durante as reuniões, se ela tentar dizer alguma coisa, o chefe não a deixa falar.
Во время совещаний, если она пытается сказать что-нибудь, её начальник не даёт ей слова.
开会 的 时候 , 如果 她 试 着 说 什么 , 她 的 老板 不让 她 说话 。
B)
5) Priala som si, aby mi dal väčšiu šancu hovoriť.
B) 5) Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu reden.
B) 5) I wished he would give me more of a chance to speak.
B) 5) Quería que me diera una mejor oportunidad para hablar.
B) 5) Desideravo che mi desse più possibilità di parlare.
B) 5) 私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願い ました 。
B) 5) 제가 말할 기회를 줬으면 했습니다.
B) 5) Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen.
5) Eu desejava que ele me desse mais chance de falar.
5) Я бы хотела, чтобы он давал мне больше шансов говорить.
B)5) 我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。
Čo ste si priali?
|||wished for
Was wünschtest du dir?
What did you wish?
Que querias?
Cosa desideravi?
あなた は 何 を 願い ました か ?
당신은 무엇을 바랬나요?
Wat wilde je graag?
O que você queria?
Что бы ты хотела?
我 希望 什么 ?
Priala som si, aby mi dal väčšiu šancu hovoriť.
Ich wünschte, er würde mir mehr Gelegenheiten geben, zu sprechen.
I wished he would give me more of a chance to speak.
Quería que me diera una mejor oportunidad de hablar.
Desideravo che mi desse più possibilità di parlare.
私 は 、 彼 が もっと 話す チャンス を くれる こと を 願い ました 。
제가 말할 기회를 줬으면 했습니다.
Ik wilde zo graag dat hij me de kans gaf om wat te zeggen.
Eu desejava que ele me desse mais chance de falar.
Я хотела бы, чтоб он давал мне больше шансов говорить.
我 希望 他 给 我 更 多 讲话 的 机会 。
6) Bola by som rada, keby sa viac zaujímal o moje názory.
6) Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde.
6) I would have liked it if he cared more about my opinions.
6) Me gustaría estar más interesado en mis opiniones.
6) Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.
6) 私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで い ました 。
6) 제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다.
6) Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf.
6) Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões.
6) Мне бы хотелось, чтобы он прислушивался к моему мнению.
6) 我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。
Čo by sa Vám páčilo?
||||What would you like?
Worüber würdest du dich freuen?
What would you have liked?
Que te gustaria?
Cosa ti sarebbe piaciuto?
あなた は 何 を 望んで い ました か ?
어땠으면 좋았을까요?
Wat had je leuk gevonden?
O que você gostaria?
Чего тебе хотелось бы?
我会 更 喜欢 什么 ?
Bola by som rada, keby sa viac zaujímal o moje názory.
Ich würde mich freuen, wenn er sich mehr für meine Meinung interessieren würde.
I would have liked it if he cared more about my opinions.
Me gustaría estar más interesado en mis puntos de vista.
Mi sarebbe piaciuto che gli importasse di più delle mie opinioni.
私 は 彼 が 私 の 意見 に もっと 関心 を もって くれる こと を 望んで い ました 。
제 의견에 신경을 더 써줬으면 좋았을 것입니다.
Ik had het leuk gevonden als hij meer om mijn mening gaf.
Eu gostaria que ele se importasse mais com minhas opiniões.
Мне хотелось бы, чтобы к моему мнению прислушивались.
我 更 喜欢 他 能 更 在乎 我 的 想法 。
7) Dúfala som, že budem schopná tento problém vyriešiť.
7) Ich hoffte, dass ich dieses Probleme lösen könnt.
7) I hoped I would be able to solve this problem.
7) Esperaba poder resolver este problema.
7) Speravo di essere in grado di risolvere questo problema
7) 私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って い ました 。
7) 저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다.
7) Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen.
7) Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema.
7) Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему.
7) 我 希望 我能 解决 这个 问题 。
V čo ste dúfali?
Was hast du gehofft?
What did you hope?
¿Qué esperabas?
Cosa speravi?
あなた は 何 を 願い ました か ?
당신은 무엇을 바랬나요?
Wat hoopte je?
O que você esperava?
На что ты надеялась?
我 希望 什么 ?
Dúfala som, že budem tento problém schopná vyriešiť.
Ich hoffte, dass ich dieses Problem lösen könnte.
I hoped I'd be able to solve this problem.
Esperaba poder resolver este problema.
Speravo di essere in grado di risolvere questo problema.
私 は この 問題 を 解決 できる こと を 願って い ました 。
저는 이 문제를 해결할 수 있기를 바랬습니다.
Ik hoopte dat ik dit probleem op zou kunnen lossen.
Eu esperava que eu pudesse resolver esse problema.
Я надеялась, что смогла бы решить эту проблему.
我 希望 我能 解决 这个 问题 。
8) Mohla som si opäť hľadať novú prácu, ale celkovo som si myslela, že by bolo lepšie, keby som tam zostala.
|||again||||||||||||||||stayed
8) Ich hätte auch wieder einen neuen Job suchen können, aber insgesamt dachte ich, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben.
8) I could have looked for a new job again, but overall I thought it would be better if I stayed with this one.
8) Podría buscar un nuevo trabajo nuevamente, pero en general pensé que sería mejor si me quedaba allí.
8) Avrei potuto cercare un altro lavoro, ma nel complesso ho pensato che sarebbe stato meglio restare con questo.
8) 私 は また 新しい 仕事 を 探す べきでした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思い ました 。
8) 새 일자리를 찾아볼 수도 있었지만, 전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했습니다.
8) Ik had weer op zoek kunnen gaan naar een nieuwe baan, maar eigenlijk vond ik het een beter idee om dit te blijven doen.
8) Eu poderia ter procurado um novo emprego novamente, mas no geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse.
8) Я могла бы поискать новую работу снова, но в целом я думала, что было бы лучше, если бы я осталась на этой.
8) 我 可以 再 找 一个 新 的 工作 , 但是 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。
Prečo ste nehľadali novú prácu?
"Why"||didn't look for||
Warum hast du dir keinen neuen Job gesucht?
Why didn't you look for a new job?
¿Por qué no buscó un nuevo trabajo?
Perché non hai cercato un nuovo lavoro?
あなた は なぜ 新しい 仕事 を 探さ なかった のです か ?
당신은 왜 새 일자리를 찾아보지 않았나요?
Waarom ging je niet op zoek naar een nieuwe baan?
Por que você não procurou um novo emprego?
Почему ты не ищешь новую работу?
你 为什么 不 找 一个 新 的 工作 ?
Pretože celkovo som si myslela, že by bolo lepšie, keby som tam zostala.
Because||||||||||||
Weil ich insgesamt dachte, dass es besser wäre, bei diesem Job zu bleiben.
Because overall I thought it would be better if I stayed with this one.
Porque en general pensé que sería mejor si me quedaba allí.
Perché nel complesso, ho pensato che sarebbe stato meglio se fossi rimasto lì.
私 は また 新しい 仕事 を 探す べきでした が 、 概して 私 は もし 今 の 仕事 に 留ま れれば もっと よい のに と 思い ました 。
전체적으로 봐서 여기에 머무는 것이 좋을 것이라고 생각했기 때문입니다.
Ik vond het eigenlijk een beter idee om dit te blijven doen.
Porque, em geral, pensei que seria melhor se eu ficasse com esse.
Потому что в целом я думала, что было бы лучше остаться на этой работе.
因为 总的来说 我 觉得 可能 呆 在 这个 工作 更好 。
A to bol Tánin príbeh o jej novej práci.
|||Tánin's|||||
Und das war Tanya Geschichte über ihren neuen Job.
And that was Tana's story of her new job.
Y esa fue la historia de Tana sobre su nuevo trabajo.
E quella era la storia di Tanya sul suo nuovo lavoro.
それがタナの新しい仕事に関する話でした。
이상 다미의 이야기였습니다.
En dat was Tanya verhaal over haar nieuwe baan.
E essa foi a história de Tana sobre seu novo emprego.
И это была история Таны о ее новой работе.
这就是塔娜关于她新工作的故事。