Lesson 9.1 Serbian Language - Future Time (Futur)
Lektion 9.1 Serbische Sprache – Zukunftszeit (Futur)
Lesson 9.1 Serbian Language - Future Time (Futur)
Урок 9.1 Сербский язык - будущее время (Futur)
Buduće vreme (FUTUR)
future tense (FUTUR)
Podsetimo se kako glasi glagol hteti u prezentu jer će nam trebati za građenje budućeg vremena
Let's remember how the verb to want sounds in the present because we will need it to build the future tense
Rekli smo da glagol hteti ima duže i kraće oblike
We said that the verb to want has longer and shorter forms
Sada će nam biti potrebni samo kraći oblici
Now we will only need the shorter forms
Glagol hteti (potvrdni oblik)
Verb to want (affirmative form)
Ja ću
I will
Ti ćeš
You'll
on / ona / ono će
he / she / it will
mi ćemo
we will
vi ćete
You will
oni / one / ona će
they / they / she will
odrični oblik
negative form
ja neću
I will not
ti nećeš
you will not
on / ona / ono neće
he / she / it won't
mi nećemo
we won't
vi nećete
you won't
oni / one / ona neće
they / they / she won't
Buduće vreme gradi se od kraćih oblika pomoćnog glagola hteti i celog infinitiva glagola. Na dva načina
The future tense is built from shorter forms of the auxiliary verb to want and the full infinitive of the verb. In two ways
kraći oblici pomoćnog glagola hteti (ću , ćeš , će i tako dalje) + infinitiv,
shorter forms of the auxiliary verb want (will, will, will and so on) + infinitive,
ili infinitiv + kraći oblici pomoćnog glagola hteti
or infinitive + shorter forms of the auxiliary verb to want
Kada ćeš doći? Doći ću Sutra
When will you come? I will come tomorrow
Sada da vidimo na konkretnim primerima kako se gradi buduće vreme glagola doći, gledati, jesti (glagoli na -ći -ti -sti )
Now let's see with concrete examples how the future tense of the verbs to come, to watch, to eat (verbs in -ci -ti -sti) is formed.
Sutra ću doći kod tebe
I will come to you tomorrow
Sledeće nedelje ćemo gledati taj film u bioskopu
We will see that movie in the cinema next week
Oni će jesti kod tebe
They will eat at your place
Kraći oblik glagola nikada ne stoji na početku rečenice
The shorter form of the verb never comes at the beginning of the sentence
Drugi način u građenju je sledeći:
Another way to build is as follows:
infinitivna osnova glagola na -ti + kraći oblici glagola hteti
infinitive stem of the verb in -ti + shorter forms of the verb to want
Infinitivna osnova dobija se tako što se od infinitiva osnovnog glagola oduzme nastavak -ti
The infinitive stem is obtained by subtracting the suffix -ti from the infinitive of the base verb
Tako se dobija prosti oblik futura koji se najčešće koristi u govoru
This is how the simple form of the future is obtained, which is most often used in speech
Kucati:
Type:
Dakle kada smo imali ceo infinitiv to se pisalo odvojeno od glagola hteti.
So when we had the whole infinitive, it was written separately from the verb to want.
Sada se piše spojeno
Now it is written connected
Čekati
Wait
Čekaćemo Maju ispred bioskopa
We will wait for Maya in front of the cinema
Sešćeš na kauč
Ovde ste primetili jednu glasovnu promenu:
You've noticed a voice change here:
infinitiv glasi sesti, a buduće vreme: sešćeš, sešću, sešće.
the infinitive reads sesti, and the future tense: sešcej, sešće, sešće.
Dakle glas S prešao je u glas Š
So the voice of S changed into the voice of Š
To je jedna glasovna promena koja se dešava radi lakšeg izgovora
It is a voice change that occurs for easier pronunciation
Zapamtite: glas S ispred glasa Ć prelazi u Š
Remember: the S sound before the Ć sound changes to Ш
Glagoli na -ĆI imaju samo složeni oblik futura
Verbs in -ĆI have only the complex future form
Zaobići
Bypass
Naravno, postoji i drugi način građenja a to je da najpre stavimo infinitiv, a zatim -ću,ćeš,će, odnosno kraće oblike pomoćnog glagola hteti
Of course, there is another way of construction, which is to put the infinitive first, and then -ću, ćeš, će, i.e. shorter forms of the auxiliary verb to want
Bufdući da je ovo ceo infinitiv, u oba slučaja glagoli se pišu odvojeno
Since this is the entire infinitive, in both cases the verbs are written separately
Zaobići ćemo šoping centre
We will bypass the shopping centers
Ako uđemo, potrošićemo više nego što smo planirale
If we go in, we will spend more than we planned