×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

historia, Tidigmodern tid förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå

Tidigmodern tid förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå

Om du var europé på 1500-talet trodde du att jorden låg i universums mitt-

-och till största delen var land - i alla fall till 70 %.

En nästan torr planet, där Atlanten var mer som en vattenpöl.

Men under de närmaste århundradena förändras din världsbild totalt.

Det spännande med tidigmodern tid-

-är att allt människor i Europa tror att de vet ställs på ända.

Under tidigmodern tid förstår människan för första gången-

-hur hon ser ut inuti och att det finns fler än tre kontinenter-

-och ta del av chockerande idéer som att alla människor har ett förnuft.

Vad får alla upptäckter för konsekvenser-

-för Europas utveckling och människorna?

Europas tidiga historia kan delas in i tre epoker.

Det här är den sista och kortaste: tidigmodern tid.

Den delade vi förr in i renässansen och upplysningen.

Den börjar när Columbus landstiger på en okänd kontinent-

-och slutar när folket i Frankrike tar makten och avrättar sin kung.

Det är en brytningstid-

-mellan det lite mytiska långt bakåt i tiden som vi inte vet så mycket om-

-och klivet in i moderniteten.

Under den här tiden växer den tidigmoderna staten fram.

Under medeltiden bestod Europa av små kungadömen.

Nu får vi större stater, som bättre kan kontrollera sina resurser.

Men hur mycket märkte de som bodde där av det här?

För en västgötsk bonde - hur var skillnaden mellan 1500- och 1700-tal?

Det tråkiga svaret är att det kanske inte var så stor skillnad.

För bonden är det kanske inte det-

-men 1400-talets italienska humanister-

-tycker att det är en markant skillnad.

De ser en pånyttfödelse av antikens konster och vetenskaper-

-men det är också upptäcktsresornas tid.

Man är ute till havs.

Det är så handel och kulturutbyte sker.

Man måste ha en kompass, och det här är en roskompass.

Magneten dras mot jordens magnetiska nordpol.

En som har en sån är Christofer Columbus-

-han vars resa är så viktig att den markerar starten för epoken.

Målet är att hitta en ny sjöväg till Indien.

Efter några månader till havs når han land den 12 oktober 1492.

Han tror att han kom till Asien och söker efter bevis på det.

Han försöker hitta kryddor och textilier-

-som han sett i handeln med Kina och Indien.

Han tänker att han kom till Asien.

Men var har Columbus hamnat? Kompassen har inte visat fel-

-utan det har dykt upp en ny kontinent: Amerika.

När Columbus dör tror han fortfarande att han nådde Asien.

Han förstod aldrig att det var en ny kontinent-

-med kanske 60-70 miljoner invånare.

För dem kom den s.k. upptäckten att förändra allt.

Skepp går i skytteltrafik-

-och nästan alla landområden i Amerika koloniseras.

Upptäckten av den nya kontinenten skakar om allt.

Allt man trodde sig veta om hur världen såg ut.

Man börjar inse att bilden som Gamla Testamentet, Bibeln och kyrkan ger-

-inte stämmer med verkligheten.

Kan Bibeln, som i nästan tusen år haft svaret på alla frågor, ha fel?

Den nya kontinenten leder till en revolution inom vetenskapen.

Människor börjar undersöka, med målet att lära sig mer om sin omvärld.

Den vetenskapliga revolutionen innebär både upptäckter-

-och ett nytt sätt att upptäcka världen på.

Ett sätt att undersöka naturen-

-för att dra slutsatser om vad som är sant och hur naturen fungerar.

De slutsatserna kan spridas på ett nytt sätt-

-med Gutenbergs uppfinning.

Boktrycket gör det möjligt att massproducera text.

Med det kommer att text blir mycket mer tillgängligt än förut.

Förr reste man till handskrifter.

Nu kan man kan köpa en egen kopia och ha den hemma i sitt biliotek.

I en bok ifrågasätter Copernicus att jorden är universums mitt.

Det plockas upp av Galileo Galilei, som till sin hjälp har en sån här.

Kikaren kom på 1600-talet.

Ju länge den är, desto större förstoring.

Galileis teleskop riktat mot rymden gav tre gånger förstoring-

-men redan nästa år fick han 33 gånger förstoring.

En natt riktar han det mot rymden, och i 33 gånger förstoring-

-ser han nåt som ingen förut sett.

Nu kan han bekräfta att Copernicus hade rätt.

Jorden är inte universums mitt.

Galilei döms av den katolska domstolen till livstids husarrest.

Samhället är fortfarande präglat av religionen.

Filosofer och vetenskapsmän som söker förklaringar-

-vill förklara Guds verk, inte ifrågasätta det.

Religionen påverkar också hur samhället är organiserat-

-och det finns en tydlig hierarkisk ordning.

Ståndssamhället kan illustreras så här.

Huvudet är adeln, hjärtat prästerna och benen bönderna.

Benen ska inte fatta några beslut. Det ska huvudet göra.

Metaforen visar för folket att alla har sin plats.

Det tidigmoderna samhället är besatt av hierarkier och rang.

Man vet sin plats.

Är man adelsman får man ha vissa kläder som borgare inte får ha.

Man ska se direkt på en adelsman att vederbörande är adlig.

Rika människor kan köpa sig fria från synd och få en enkel väg till himlen.

Det börjar ifrågasättas även inom kyrkan.

Här spikar munken Martin Luther upp 95 punkter på kyrkan i Wittenberg.

De förändrar kyrkan och Europa för all framtid.

Luther anser att nån kan ha rätt mot påven och kyrkan-

-om hen har stöd från Bibeln.

"Sakta i backarna", säger påven och hotar med bannlysning.

Luther sätter eld på brevet, och sen går det snabbt.

Missnöjet sprider sig som en löpeld-

-och den romerskkatolska kyrkan splittras.

Luthers kritik av kyrkan blir ett slags katalysator-

-för en massa missnöje som ligger och puttrar i Europa-

-både politiskt och religiöst.

Kungar och furstar ser sin chans.

Om de ansluter sig till Luther och genomför en reformation-

-kan de frigöra sig från den katolska kyrkan och stärka sin makt.

En som tar chansen är Gustav Vasa.

Reformationen öppnar en möjlighet för kungen-

-att skaffa sig större resurser.

Kyrkan har pengar som kungen behöver.

Om man lägger kyrkan under staten kan man ta hand om dem.

Det blir ett katolskt och ett protestantiskt Europa-

-och det som enat kontinenten mer än gränser och språk är nu borta.

Europas stater krigar med varandra under så gott som hela 1600-talet.

Krig är en europeisk specialitet, men nu trappas de upp.

De blir religiöst laddade, längre och blodigare.

Europa domineras av det habsburgska kejsarväldet-

-men fler länder är sugna på att bli storspelare och utöka sin makt.

Det leder till trettioåriga kriget-

-som börjar med ett gräl i Prag 1618 mellan protestanter och katoliker.

Protestanterna kastar ut två katolska guvernörer genom fönstret.

De överlever - enligt katolikerna tack vare två skyddsänglar.

Enligt protestanterna föll de i en dynghög.

Bråket gör att trettioåriga kriget ibland ses som ett religionskrig-

-men det handlar även om makt, pengar och kontroll.

Habsburgska väldet vill bygga en stark kejsarmakt.

"Hold your horses", säger tyska furstar som vill bli självständiga.

Det kompliceras än mer av maktkampen mellan Spanien och Nederländerna.

Dessutom växer Frankrike i makt.

De anser sig hotade av habsburgarna och vill konkurrera om makten.

Allt det här sammanblandas.

Samtidigt hör vi i Sverige vad som händer.

"Vi ska också vara med."

Gustav II Adolf och armén sluter upp med de protestantiska furstarna.

Kungen stupar, men Sverige hamnar på den vinnande sidan med Frankrike-

-när den westfaliska freden sluts 1648.

Sverige är nu storspelaren som andra måste förhålla sig till.

Sverige har en stor armé, och den vill man inte råka ut för.

Det vill man inte.

I krigets fotspår ser vi plundrade byar och nedtrampade åkermarker.

I vissa områden sjunker invånarantalet med en fjärdedel.

Den westfaliska freden förändrar maktbalansen.

Det habsburgska kejsarväldet försvagas i framför allt Tyskland.

Sverige bygger ett imperium-

-men högst upp på prispallen kliver Frankrike.

Frankrike blir värdnation för den nya tidens upplysningsfilosofer.

Här frodas idéer om naturen, vetenskapen och inte minst människan.

1700-talet kallas förnuftets århundrade.

Det finns en enorm optimism kring människans förnuft.

Det finns inget hon inte kan göra med sitt förnuft.

Nu tänker man att alla har ett förnuft-

-till och med längst ner i hierarkin - benen i illustrationen.

Med människans nyvunna förnuft blir tanken om naturrätten stark.

Den var ett sätt att resonera kring grundläggande rättigheter-

-som man tänkte att alla hade.

Inte tack vare gud.

Man kunde inse med sitt förnuft att det måste vara så.

Till exempel måste alla ha rätt till sitt liv.

De första encyklopedierna skrivs, och det periodiska systemet uppfinns.

Tryckpressarna går varma, och folks tankar kan få spridning.

Men att alla kan tycka till uppskattas inte alltid av kungarna.

I många länder blir det censur.

En del som diskuteras handlar nämligen om hur ett land ska styras.

Sverige har en lite annan utveckling.

Hår råder frihetstiden-

-som nästan är ett politiskt experiment med en svag kungamakt.

Det ger oss tryckfrihetsförordningen, en grundlag som vi har än i dag.

När riksdagen 1766 inför tryckfrihet så gör man det som ett svar-

-på krav på att man vill kunna skriva och trycka vad som helst.

Religiösa skrifter är undantagna. Dem får man inte tala fritt om-

-men för politisk kritik är det fritt fram.

Frihetstiden slutar drastiskt med Gustav III:s statskupp 1772.

Men hur ska en stat styras om vi får bestämma?

Upplysningsfilosoferna har tre sätt.

Montesquieu presenterar en maktfördelningsprincip-

-med en lagstiftande, en dömande och en verkställande makt.

För Rousseau får vem som helst styra, bara det följer den allmänna viljan.

Voltaire anser att det bästa är en enväldig monark-

-som med hjälp av upplysta rådgivare kan modernisa landet.

Vi får upplysta despoter som hjälper den teknologiska utvecklingen-

-men givetvis med sina perspektiv och för egen vinning.

Man upplyser bara så att ens makt utökas.

Man vill att undersåtarna tänker rätt, men inte fritt.

En kung och ett fritt folk skapar lätt konflikter-

-och det blir slutet på epoken.

Brittiska kolonier bryter sig fria från kungen-

-och i Frankrike tar folket makten och avsätter sin kung.

Den tidigmoderna tiden börjar övergå i modern tid-

-när vi får revolutioner som anser att det här är fel.

Makten ska delas upp på hela befolkningen.

Hur påverkas övriga världen av den tidigmoderna tiden?

Kontakten mellan Amerikas ursprungsbefolkning och européer-

-är nog den största katastrofen de senaste tusen åren.

Upptäcktsresorna och koloniseringen som började epoken-

-blir avgörande för Europas och övriga världens framtid.

Från kolonierna bedrivs handel som bara gynnar europeiska stater.

För att motivera att man tar resurser utvecklar man ideologier.

Att man är bättre rasmässigt och religiöst legitimerar utrotandet-

-eller att man slaktar personerna där på brutala sätt.

Det mest ekonomiskt betydelsefulla är etableringen av plantageekonomier-

-i Västindien, Nordamerika och Sydamerika.

De krävde slavarbetskraft.

Nu plockar man med sig slavar, och det får ödesdigra konsekvenser.

I den transatlantiska triangelhandeln rör sig båtar i en triangel.

Europa får råvaror från Amerika med förslavad arbetskraft från Afrika.

Den där fina synen på människan med rätten till sitt liv-

-verkar inte gälla alla.

Det finns kanske en idé om att man tillhör en civilisation-

-som står högre än de här kulturerna och folken.

Koloniseringen ger oss ett inflytande på övriga kontinenter som är unikt.

Vi kommer aldrig ha samma inflytande på omvärlden som under den här tiden.

Många av den här tidens tankar, idéer och upptäckter lever kvar än i dag.

De spår vi kan se i dag är bl.a. vårt skatteväsende och sekulariseringen-

-men framför allt utvecklas våra moderna stater under tidigmodern tid.

Svensktextning: Per Lundgren Iyuno-SDI Group för UR

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Tidigmodern tid förklarad | HISTORIA | Gymnasienivå Early modern|||| Frühe Neuzeit erklärt | GESCHICHTE | Oberstufe Εξηγήσεις για την πρώιμη νεωτερικότητα | ΙΣΤΟΡΙΑ | Λύκειο Early modern times explained | HISTORY | High school level La prima età moderna spiegata | STORIA | Livello scuola superiore Uitleg over de vroege moderne tijd | HISTORIE | Secundair niveau Wczesne czasy nowożytne | HISTORIA | Poziom szkoły średniej Ранняя современность | ИСТОРИЯ | Средний уровень Erken modern zamanlar açıklandı | TARİH | Ortaöğretim seviyesi

Om du var europé på 1500-talet trodde du att jorden låg i universums mitt- |||European|||||||||universe's| If you were a European in the 1500s, you believed that the Earth was in the center of the universe-

-och till största delen var land - i alla fall till 70 %. -and mostly land - at least 70%.

En nästan torr planet, där Atlanten var mer som en vattenpöl. ||almost dry|||the Atlantic|||||puddle of water An almost dry planet, where the Atlantic was more like a puddle.

Men under de närmaste århundradena förändras din världsbild totalt.

Det spännande med tidigmodern tid- The exciting thing about the early modern period-

-är att allt människor i Europa tror att de vet ställs på ända. ||||||||||is turned upside|| -ist, dass alles, was die Menschen in Europa zu wissen glauben, auf den Kopf gestellt wird. -is that everything people in Europe think they know is turned upside down.

Under tidigmodern tid förstår människan för första gången- During the early modern period, humanity understands for the first time-

-hur hon ser ut inuti och att det finns fler än tre kontinenter- ||||inside||||||||continents -how she looks inside and that there are more than three continents-

-och ta del av chockerande idéer som att alla människor har ett förnuft. ||||||||||||reason or intellect -and to partake in shocking ideas such as that all humans have reason.

Vad får alla upptäckter för konsekvenser- |||discoveries|| What consequences do all discoveries have-

-för Europas utveckling och människorna? ||development||

Europas tidiga historia kan delas in i tre epoker. ||||||||epochs Die frühe europäische Geschichte lässt sich in drei Epochen unterteilen.

Det här är den sista och kortaste: tidigmodern tid. ||||||shortest||

Den delade vi förr in i renässansen och upplysningen. ||||||the Renaissance||the Enlightenment Früher wurde sie in die Renaissance und die Aufklärung unterteilt. We used to divide it into the Renaissance and the Enlightenment.

Den börjar när Columbus landstiger på en okänd kontinent- ||||lands|||unknown|unknown continent It begins when Columbus lands on an unknown continent-

-och slutar när folket i Frankrike tar makten och avrättar sin kung. |||||||||executes|| -and ends when the people of France take power and execute their king.

Det är en brytningstid- |||Turning point

-mellan det lite mytiska långt bakåt i tiden som vi inte vet så mycket om- |||mythical||||||||||| -between the slightly mythical far back in time that we don't know much about-

-och klivet in i moderniteten. |the leap|||"modern times" -and the step into modernity.

Under den här tiden växer den tidigmoderna staten fram. ||||||early modern|| During this time, the early modern state emerges.

Under medeltiden bestod Europa av små kungadömen. ||||||kingdoms

Nu får vi större stater, som bättre kan kontrollera sina resurser.

Men hur mycket märkte de som bodde där av det här? ||||||lived|||| But how much did those who lived there notice of this?

För en västgötsk bonde - hur var skillnaden mellan 1500- och 1700-tal? ||Västgöta|farmer|||||| For a farmer from Västergötland - what was the difference between the 1500s and 1700s?

Det tråkiga svaret är att det kanske inte var så stor skillnad. The disappointing answer is that there may not have been that much difference.

För bonden är det kanske inte det- |the farmer|||||

-men 1400-talets italienska humanister-

-tycker att det är en markant skillnad. |||||significant|

De ser en pånyttfödelse av antikens konster och vetenskaper- |||rebirth|||arts||sciences

-men det är också upptäcktsresornas tid. ||||age of exploration|

Man är ute till havs. ||||at sea

Det är så handel och kulturutbyte sker. |||||cultural exchange|

Man måste ha en kompass, och det här är en roskompass. ||||rose compass||||||rose compass

Magneten dras mot jordens magnetiska nordpol. The magnet|is attracted|||magnetic|north magnetic pole

En som har en sån är Christofer Columbus-

-han vars resa är så viktig att den markerar starten för epoken. |whose|||||||marks|the beginning||

Målet är att hitta en ny sjöväg till Indien. ||||||sea route||

Efter några månader till havs når han land den 12 oktober 1492. ||||at sea|reaches||||October

Han tror att han kom till Asien och söker efter bevis på det. ||||||||is searching for||evidence||

Han försöker hitta kryddor och textilier- |||spices||fabrics

-som han sett i handeln med Kina och Indien. ||seen|||||| -as he has seen in trade with China and India.

Han tänker att han kom till Asien. He thinks that he arrived in Asia.

Men var har Columbus hamnat? Kompassen har inte visat fel- ||||ended up||||shown| But where has Columbus ended up? The compass has not shown wrong-

-utan det har dykt upp en ny kontinent: Amerika. |||"emerged"||||continent|

När Columbus dör tror han fortfarande att han nådde Asien. ||||||||reached|

Han förstod aldrig att det var en ny kontinent-

-med kanske 60-70 miljoner invånare.

För dem kom den s.k. upptäckten att förändra allt. |||||so-called|discovery|||

Skepp går i skytteltrafik- |||shuttle service

-och nästan alla landområden i Amerika koloniseras. ||||||are colonized

Upptäckten av den nya kontinenten skakar om allt. The discovery|||||shakes up||

Allt man trodde sig veta om hur världen såg ut. Alles, was Sie über die Welt zu wissen glaubten. Everything one thought they knew about how the world looked.

Man börjar inse att bilden som Gamla Testamentet, Bibeln och kyrkan ger- ||realize||||||||| One begins to realize that the picture that the Old Testament, the Bible, and the church provide -

-inte stämmer med verkligheten. -does not match reality.

Kan Bibeln, som i nästan tusen år haft svaret på alla frågor, ha fel? |the Bible||||||||||||

Den nya kontinenten leder till en revolution inom vetenskapen.

Människor börjar undersöka, med målet att lära sig mer om sin omvärld. |||||||||||surrounding world People are starting to explore, aiming to learn more about their surroundings.

Den vetenskapliga revolutionen innebär både upptäckter- |scientific|the scientific revolution|||discoveries The scientific revolution involves both discoveries-

-och ett nytt sätt att upptäcka världen på. |||||discover|| -and a new way of discovering the world.

Ett sätt att undersöka naturen-

-för att dra slutsatser om vad som är sant och hur naturen fungerar. |||conclusions|||||||||

De slutsatserna kan spridas på ett nytt sätt- |The conclusions||be disseminated|||| Diese Schlussfolgerungen können auf eine neue Weise verbreitet werden.

-med Gutenbergs uppfinning. |Gutenberg's|

Boktrycket gör det möjligt att massproducera text. The printing press|||||mass produce|

Med det kommer att text blir mycket mer tillgängligt än förut. ||||||||accessible||before

Förr reste man till handskrifter. ||||manuscripts In der Vergangenheit reisten die Menschen zu den Manuskripten. In the past, people traveled to manuscripts.

Nu kan man kan köpa en egen kopia och ha den hemma i sitt biliotek. |||||||copy|||||||library Now you can buy your own copy and have it at home in your library.

I en bok ifrågasätter Copernicus att jorden är universums mitt. |||questions|Copernicus||||| In one book, Copernicus questions that the Earth is the center of the universe.

Det plockas upp av Galileo Galilei, som till sin hjälp har en sån här. |picked up|||Galileo Galilei|Galileo Galilei|||||||| Es wird von Galileo Galilei aufgegriffen, der eines dieser Geräte hat, um ihm zu helfen. It is picked up by Galileo Galilei, who has such a thing to help him.

Kikaren kom på 1600-talet. The telescope||| The telescope came in the 17th century.

Ju länge den är, desto större förstoring. The longer it is, the greater the magnification.

Galileis teleskop riktat mot rymden gav tre gånger förstoring- Galileis auf den Weltraum gerichtetes Teleskop lieferte die dreifache Vergrößerung

-men redan nästa år fick han 33 gånger förstoring.

En natt riktar han det mot rymden, och i 33 gånger förstoring- ||aims||||space||||

-ser han nåt som ingen förut sett. |||||"before"|

Nu kan han bekräfta att Copernicus hade rätt. |||confirm||||

Jorden är inte universums mitt.

Galilei döms av den katolska domstolen till livstids husarrest. |||||court||life imprisonment|

Samhället är fortfarande präglat av religionen. |||shaped by||

Filosofer och vetenskapsmän som söker förklaringar- ||scientists|||explanations

-vill förklara Guds verk, inte ifrågasätta det. |||||question|

Religionen påverkar också hur samhället är organiserat-

-och det finns en tydlig hierarkisk ordning. ||||clear|hierarchical|

Ståndssamhället kan illustreras så här. The estate society||||

Huvudet är adeln, hjärtat prästerna och benen bönderna. ||the nobility||||the legs|

Benen ska inte fatta några beslut. Det ska huvudet göra. |||make|||||| The legs should not make any decisions. That is to be done by the head.

Metaforen visar för folket att alla har sin plats. The metaphor shows the people that everyone has their place.

Det tidigmoderna samhället är besatt av hierarkier och rang. ||||obsessed with||hierarchies||rank The early modern society is obsessed with hierarchies and rank. Erken modern toplum hiyerarşi ve rütbeye takıntılıdır.

Man vet sin plats.

Är man adelsman får man ha vissa kläder som borgare inte får ha. |||||||||commoners|||

Man ska se direkt på en adelsman att vederbörande är adlig. ||||||||the person||noble A nobleman must be seen to be a nobleman.

Rika människor kan köpa sig fria från synd och få en enkel väg till himlen.

Det börjar ifrågasättas även inom kyrkan. |is beginning|||| It is being questioned even within the church.

Här spikar munken Martin Luther upp 95 punkter på kyrkan i Wittenberg. |nails up|the monk||||||||Wittenberg Here, the monk Martin Luther nails up 95 theses on the church in Wittenberg.

De förändrar kyrkan och Europa för all framtid. |||||||all time They change the church and Europe forever.

Luther anser att nån kan ha rätt mot påven och kyrkan- |believes|||||||the Pope|| Luther believes that someone can be right against the pope and the church -

-om hen har stöd från Bibeln. |they|||| -wenn sie sich auf die Bibel stützen können. -if they have support from the Bible.

"Sakta i backarna", säger påven och hotar med bannlysning. "Slow down"||the hills||||threatens||excommunication "Langsam", sagt der Papst und droht mit der Exkommunikation. "Slow down," says the pope and threatens with excommunication.

Luther sätter eld på brevet, och sen går det snabbt. ||||the letter||||| Luther zündet den Brief an, und dann geht alles ganz schnell. Luther sets fire to the letter, and then it happens quickly.

Missnöjet sprider sig som en löpeld- The discontent|||||wildfire The discontent spreads like a wildfire-

-och den romerskkatolska kyrkan splittras. ||Roman Catholic|| -and the Roman Catholic Church is divided.

Luthers kritik av kyrkan blir ett slags katalysator- |||||||catalyst

-för en massa missnöje som ligger och puttrar i Europa- |||discontent||||simmers||

-både politiskt och religiöst.

Kungar och furstar ser sin chans. ||princes|||

Om de ansluter sig till Luther och genomför en reformation- ||join|||||carry out||reformation

-kan de frigöra sig från den katolska kyrkan och stärka sin makt.

En som tar chansen är Gustav Vasa.

Reformationen öppnar en möjlighet för kungen-

-att skaffa sig större resurser. |acquire|||

Kyrkan har pengar som kungen behöver.

Om man lägger kyrkan under staten kan man ta hand om dem. If one places the church under the state, one can take care of them.

Det blir ett katolskt och ett protestantiskt Europa- There will be a Catholic and a Protestant Europe -

-och det som enat kontinenten mer än gränser och språk är nu borta. |||||||borders||||| - and that which united the continent more than borders and languages is now gone.

Europas stater krigar med varandra under så gott som hela 1600-talet. The states of Europe are at war with each other for almost the entire 17th century.

Krig är en europeisk specialitet, men nu trappas de upp. |||European|specialty|||are escalating|| Kriege sind eine europäische Spezialität, aber jetzt eskalieren sie. War is a European specialty, but now they are escalating.

De blir religiöst laddade, längre och blodigare. |||charged|||bloodier They become religiously charged, longer and bloodier.

Europa domineras av det habsburgska kejsarväldet- |is dominated by|||Habsburg|empire Europe is dominated by the Habsburg Empire -

-men fler länder är sugna på att bli storspelare och utöka sin makt. ||||eager||||major players||expand|| -but more countries are eager to become major players and expand their power.

Det leder till trettioåriga kriget-

-som börjar med ett gräl i Prag 1618 mellan protestanter och katoliker. ||||quarrel||Prague||||

Protestanterna kastar ut två katolska guvernörer genom fönstret. The Protestants|||||governors||the window

De överlever - enligt katolikerna tack vare två skyddsänglar. |||the Catholics||||guardian angels Sie überleben - nach Ansicht der Katholiken dank zweier Schutzengel.

Enligt protestanterna föll de i en dynghög. ||||||manure pile

Bråket gör att trettioåriga kriget ibland ses som ett religionskrig- The conflict|||||||||religious war

-men det handlar även om makt, pengar och kontroll.

Habsburgska väldet vill bygga en stark kejsarmakt. |empire||build|||

"Hold your horses", säger tyska furstar som vill bli självständiga. "Hold" in this context translates to "calm down."|your|Hold your horses|||princes||||

Det kompliceras än mer av maktkampen mellan Spanien och Nederländerna. |is complicated||||power struggle||||The Netherlands

Dessutom växer Frankrike i makt. Moreover||||

De anser sig hotade av habsburgarna och vill konkurrera om makten. |||||the Habsburgs|||compete||

Allt det här sammanblandas. |||gets mixed up

Samtidigt hör vi i Sverige vad som händer. At the same time, we hear in Sweden what is happening.

"Vi ska också vara med." "We will also be involved."

Gustav II Adolf och armén sluter upp med de protestantiska furstarna. ||||the army||||||the princes Gustav II Adolf and the army join forces with the Protestant princes.

Kungen stupar, men Sverige hamnar på den vinnande sidan med Frankrike- |falls|||ends up|||winning||| Der König fällt, aber Schweden steht auf der Gewinnerseite mit Frankreich

-när den westfaliska freden sluts 1648. ||Westphalian|the peace|is concluded

Sverige är nu storspelaren som andra måste förhålla sig till. |||major player|||||| Sweden is now the major player that others must relate to.

Sverige har en stor armé, och den vill man inte råka ut för. ||||||||||run into|| Sweden has a large army, and one does not want to encounter it.

Det vill man inte. One does not want that.

I krigets fotspår ser vi plundrade byar och nedtrampade åkermarker. ||footsteps of war|||plundered|||trampled|farmlands

I vissa områden sjunker invånarantalet med en fjärdedel. ||||population count||| In einigen Gebieten geht die Bevölkerung um ein Viertel zurück.

Den westfaliska freden förändrar maktbalansen.

Det habsburgska kejsarväldet försvagas i framför allt Tyskland. |||is weakened|||| Das Habsburgerreich wird geschwächt, insbesondere in Deutschland. The Habsburg Empire is weakening, especially in Germany. Habsburg İmparatorluğu, özellikle Almanya'da zayıflar.

Sverige bygger ett imperium- Sweden is building an empire-

-men högst upp på prispallen kliver Frankrike. ||||Siegertreppchen|| ||||the podium|steps up| -but at the top of the podium steps France. -Ama podyumun tepesinde Fransa var.

Frankrike blir värdnation för den nya tidens upplysningsfilosofer. ||Gastgeberland|||||Aufklärungsphilosophen ||host nation|||||Enlightenment philosophers

Här frodas idéer om naturen, vetenskapen och inte minst människan. |gedeihen|||||||| |thrive||||||||humankind Here, ideas about nature, science, and not least, humanity, thrive.

1700-talet kallas förnuftets århundrade. ||Age of Reason|century The 18th century is called the century of reason.

Det finns en enorm optimism kring människans förnuft. ||||great hope||| There is an enormous optimism regarding human reason.

Det finns inget hon inte kan göra med sitt förnuft. |||||||||reason

Nu tänker man att alla har ett förnuft- |||||||common sense

-till och med längst ner i hierarkin - benen i illustrationen. |||||||||the illustration - even down to the bottom of the hierarchy - the legs in the illustration.

Med människans nyvunna förnuft blir tanken om naturrätten stark. ||newly acquired|reasoning||||| With humanity's newfound reason, the idea of natural rights becomes strong.

Den var ett sätt att resonera kring grundläggande rättigheter- |||||||fundamental| Es war eine Art, über Grundrechte nachzudenken It was a way of reasoning about fundamental rights -

-som man tänkte att alla hade.

Inte tack vare gud. Not thanks to God.

Man kunde inse med sitt förnuft att det måste vara så. |||||reason||||| One could realize with one's reason that it must be so.

Till exempel måste alla ha rätt till sitt liv. For example, everyone must have the right to their life.

De första encyklopedierna skrivs, och det periodiska systemet uppfinns. ||encyclopedias||||periodic||is invented The first encyclopedias are written, and the periodic table is invented.

Tryckpressarna går varma, och folks tankar kan få spridning. The printing presses||running hot|||||| The printing presses are working hard, and people's thoughts can spread.

Men att alla kan tycka till uppskattas inte alltid av kungarna. ||||||is not appreciated|||| Aber die Tatsache, dass jeder seine Meinung sagen kann, wird von den Königen nicht immer geschätzt. But the fact that everyone can have their say is not always appreciated by the kings.

I många länder blir det censur. |||||censorship

En del som diskuteras handlar nämligen om hur ett land ska styras. |||is being discussed||||||||

Sverige har en lite annan utveckling. Sweden has a slightly different development.

Hår råder frihetstiden- Hair|"prevails"| Here, there is a period of freedom-

-som nästan är ett politiskt experiment med en svag kungamakt. |||||political experiment|||weak| -which is almost a political experiment with a weak monarchy.

Det ger oss tryckfrihetsförordningen, en grundlag som vi har än i dag. |||Pressefreiheitsgesetz|||||||| |||Freedom of the Press Act||fundamental law||||||

När riksdagen 1766 inför tryckfrihet så gör man det som ett svar- |||freedom of the press||||||| When the parliament introduced freedom of the press in 1766, it did so in response-

-på krav på att man vill kunna skriva och trycka vad som helst. |demands||||||||print||| -to demands for the ability to write and print anything.

Religiösa skrifter är undantagna. Dem får man inte tala fritt om- |||ausgenommen||||||| |||exempt||||||| Religious writings are exempt. One cannot speak freely about them-

-men för politisk kritik är det fritt fram.

Frihetstiden slutar drastiskt med Gustav III:s statskupp 1772. |||||||Staatsstreich ||dramatically|||||

Men hur ska en stat styras om vi får bestämma? But how should a state be governed if we get to decide?

Upplysningsfilosoferna har tre sätt. The Enlightenment philosophers||| The Enlightenment philosophers have three methods.

Montesquieu presenterar en maktfördelningsprincip- Montesquieu presents a separation of powers principle|"presents"||separation of powers Montesquieu presents a principle of separation of powers-

-med en lagstiftande, en dömande och en verkställande makt. ||legislative||judicial|||executive|

För Rousseau får vem som helst styra, bara det följer den allmänna viljan. |For Rousseau|||||||||||will Für Rousseau kann jeder regieren, solange er dem allgemeinen Willen folgt. For Rousseau, anyone can rule, as long as it follows the general will.

Voltaire anser att det bästa är en enväldig monark- |||||||alleinherrschend| |||||||absolute ruler|absolute monarch Voltaire believes that the best is an absolute monarch-

-som med hjälp av upplysta rådgivare kan modernisa landet. ||||enlightened|advisors||modernize| -who with the help of enlightened advisers can modernize the country.

Vi får upplysta despoter som hjälper den teknologiska utvecklingen- ||enlightened|enlightened despots||||technological|technological development

-men givetvis med sina perspektiv och för egen vinning. |"of course"|||||||own gain -but of course with their own perspectives and for their own gain.

Man upplyser bara så att ens makt utökas. |informs||||||is expanded Du erleuchtest nur, damit deine Macht erweitert wird. One only informs so that their power is increased.

Man vill att undersåtarna tänker rätt, men inte fritt. |||Untertanen||||| |||subjects||||| One wants the subjects to think correctly, but not freely.

En kung och ett fritt folk skapar lätt konflikter- A king and a free people easily create conflicts-

-och det blir slutet på epoken. -and it becomes the end of the era.

Brittiska kolonier bryter sig fria från kungen- |colonies||||| British colonies break free from the king-

-och i Frankrike tar folket makten och avsätter sin kung. |||||||deposes||

Den tidigmoderna tiden börjar övergå i modern tid- ||||transition into|||

-när vi får revolutioner som anser att det här är fel. -when we have revolutions that consider this to be wrong.

Makten ska delas upp på hela befolkningen. Power should be distributed among the entire population.

Hur påverkas övriga världen av den tidigmoderna tiden? How is the rest of the world affected by the early modern period?

Kontakten mellan Amerikas ursprungsbefolkning och européer- The contact||the Americas'|Indigenous peoples||Europeans

-är nog den största katastrofen de senaste tusen åren. ||||disaster||||

Upptäcktsresorna och koloniseringen som började epoken- The explorations||the colonization|||

-blir avgörande för Europas och övriga världens framtid. |decisive||||||future

Från kolonierna bedrivs handel som bara gynnar europeiska stater. ||is conducted||||benefits|| Trade from the colonies benefits only European states.

För att motivera att man tar resurser utvecklar man ideologier. ||justify||||||| To justify taking resources, ideologies are developed.

Att man är bättre rasmässigt och religiöst legitimerar utrotandet- ||||||||Ausrottung ||||racially||||the extermination The belief that one is superior racially and religiously legitimizes extermination.

-eller att man slaktar personerna där på brutala sätt. |||"slaughters"||||brutal|

Det mest ekonomiskt betydelsefulla är etableringen av plantageekonomier- |||economically significant||the establishment||plantation economies

-i Västindien, Nordamerika och Sydamerika.

De krävde slavarbetskraft. ||slave labor

Nu plockar man med sig slavar, och det får ödesdigra konsekvenser. |"takes"||||||||disastrous| Jetzt nehmen sie Sklaven mit - mit katastrophalen Folgen.

I den transatlantiska triangelhandeln rör sig båtar i en triangel. ||transatlantic|triangular trade||||||triangle

Europa får råvaror från Amerika med förslavad arbetskraft från Afrika. ||raw materials||||enslaved|labor force|| Europe gets raw materials from America with enslaved labor from Africa.

Den där fina synen på människan med rätten till sitt liv- Der schöne Blick auf den Menschen mit dem Recht auf sein Leben That nice view of humanity with the right to one's life-

-verkar inte gälla alla. ||"apply to"| -doesn't seem to apply to everyone.

Det finns kanske en idé om att man tillhör en civilisation- ||||||||||civilization There may be an idea that one belongs to a civilization-

-som står högre än de här kulturerna och folken. -that is superior to these cultures and peoples.

Koloniseringen ger oss ett inflytande på övriga kontinenter som är unikt. ||||||||||unique Colonization gives us an influence on other continents that is unique.

Vi kommer aldrig ha samma inflytande på omvärlden som under den här tiden. Wir werden nie wieder den gleichen Einfluss auf die Welt haben wie in dieser Zeit.

Många av den här tidens tankar, idéer och upptäckter lever kvar än i dag. ||||||||discoveries||||| Many of the thoughts, ideas, and discoveries of this time still live on today.

De spår vi kan se i dag är bl.a. vårt skatteväsende och sekulariseringen- |||||||||||tax system||the secularization Zu den Spuren, die wir heute sehen können, gehören unser Steuersystem und die Säkularisierung The traces we can see today include, among other things, our tax system and secularization -

-men framför allt utvecklas våra moderna stater under tidigmodern tid. |||developed|||||| - but above all, our modern states developed during the early modern period.

Svensktextning: Per Lundgren Iyuno-SDI Group för UR Swedish subtitles|||||||