nyheter från 2016-01-08
news from 2016-01-08
Kvinnor överfölls i Tyskland
Women were assaulted in Germany
Över 90 kvinnor i den tysk staden Köln säger att de blivit överfallna under nyårsnatten.
Over 90 women in the German city of Cologne say they were assaulted during New Year's Eve.
Kvinnorna firade nyåret inne i stadens centrum tillsammans med tusentals andra.
The women celebrated the New Year inside the city center along with thousands of others.
De säger att de blivit omringade av en grupp män som tagit på dem och rånat dem.
They say they have been surrounded by a group of men who have taken them and robbed them.
I trängseln ska ingen annan ha märkt vad som hänt.
In the crowd no one else should have noticed what happened.
Överfallen har blivit en viktig fråga i Tyskland.
The assaults have become an important issue in Germany.
Landets ledare Angela Merkel säger att poliserna måste göra allt för att hitta de skyldiga.
The country's leader, Angela Merkel, says police must do everything possible to find the culprits.
Kvinnorna säger att männen som överföll dem såg ut som om de kom från ett annat land.
The women say that the men who assaulted them looked as if they were from another country.
Det har fått många att protestera mot att Tyskland tar emot så många människor på flykt.
Many have objected to Germany receiving so many people on the run.
Värre strider i Turkiet
Worse fighting in Turkey
Striderna fortsätter mellan Turkiets soldater och kurdiska rebeller i gruppen PKK.
The fighting continues between Turkey's soldiers and Kurdish rebels in the PKK group.
Men många oskyldiga människor drabbas av våldet.
But many innocent people are affected by the violence.
I veckan blev tre kvinnliga politiker dödade.
This week, three female politicians were killed.
Det hände i den kurdiska staden Silopi.
It happened in the Kurdish city of Silopi.
Kvinnorna jobbade i det kurdiska partiet HDP.
The women worked in the Kurdish party HDP.
Natten till fredagen började militärerna attackera i ett område i staden Diyarbakir.
On the night of Friday, the military began to attack in an area of the city of Diyarbakir.
Det blev de svåraste striderna sedan i somras, rapporterar SVT.
It became the most difficult battles since last summer, reports SVT.
Tusentals soldater från regeringen har kommit dit för att försöka jaga iväg alla rebeller från PKK.
Thousands of soldiers from the government have come to try to chase away all the PKK rebels.
I somras lovade PKK och regeringen att striderna skulle vara slut.
This summer, the PKK and the government promised that the fighting would be over.
Men striderna är nu värre än på många år.
But the fighting is now worse than in many years.
Regeringen i Turkiet räknar PKK som en terrorgrupp.
The government in Turkey counts PKK as a terrorist group.
President Erdogan har också sagt att han inte litar på det kurdiska partiet HDP, som valdes in in riksdagen 2015.
President Erdogan has also said that he does not trust the Kurdish party HDP, which was elected in parliament in 2015.
Turkiet är känt för att behandla kurderna i landet dåligt.
Turkey is known for treating the Kurds in the country poorly.
Många tror att Erdogan vill hindra att kurder får mer makt genom att attackera de kurdiska områdena.
Many believe that Erdogan wants to prevent Kurds from gaining more power by attacking the Kurdish areas.
Kommuner betalar till brottslingar
Municipalities pay to criminals
Det saknas bostäder till flyktingar i kommunerna.
There is no housing for refugees in the municipalities.
För att ordna boende till alla måste kommunerna ibland betala för lägenheter som säljs eller hyrs ut olagligt.
In order to arrange housing for everyone, the municipalities sometimes have to pay for apartments that are sold or rented illegally.
Det berättar Sveriges Radio.
That tells Sweden's Radio.
Det finns människor som tjänar mycket pengar på att hyra ut eller sälja lägenheter olagligt.
There are people who make a lot of money from renting or selling apartments illegally.
Men ändå betalar kommunerna pengar till hyran.
But still, the municipalities pay money for the rent.
Marianne Olsson på stadsdelen i Angered säger att det är vanligt att flyktingar får betala för höga hyror.
Marianne Olsson in the Angered district says it is common for refugees to pay for high rents.
– Folk kan tvingas betala mer än dubbelt så mycket som hyran är, säger hon till Sveriges Radio.
- People can be forced to pay more than twice as much as the rent is, she tells Swedish Radio.
Socialtjänsten som hjälper flyktingar med pengar får inte kontrollera på vilket sätt bostaden hyrts ut.
The social service that helps refugees with money must not control the way the home is rented out.
Den är skyldig att hjälpa de som inte kan betala hyran även om de vet att hyran är olaglig.
It is obliged to help those who cannot pay the rent even if they know the rent is illegal.
Ofta tycker kommunerna inte att de har något val.
Often the municipalities do not think they have a choice.
Det är mycket dyrare att låta människor bo på hotell eller vandrarhem.
It is much more expensive to let people stay in hotels or hostels.
– Det är ett stort problem att kriminella grupper kan tjäna pengar på det här viset.
- It is a big problem that criminal groups can make money in this way.
Men det största problemet är att det är så stor brist på bostäder, säger hon.
But the biggest problem is that there is such a large shortage of housing, she says.
Flygplan störtade i fjällen
Aircraft crashed into the mountains
Ett flygplan har störtat i fjällen i Lappland.
An aircraft has crashed in the mountains of Lapland.
Två människor var på planet.
Two people were on the plane.
Troligen har de dött vid kraschen.
They probably died at the time of the crash.
Planet var på väg från Oslo till Tromsö i norra Norge.
Flygplanet var lastat med brev och paket och flög för norska Posten.
The aircraft was loaded with letters and packages and flew for the Norwegian Post.
Det är ännu inte klart varför olyckan hände.
It is not yet clear why the accident happened.
Det var bra väder under natten när planet kraschade.
It was good weather during the night when the plane crashed.
Det hann skicka ut ett nödmeddelande innan det störtade.
It had to send out an emergency message before it crashed.
Många dödades av bomber
Many were killed by bombs
Minst 60 människor dödades av två bomber i Libyen på torsdagen.
At least 60 people were killed by two bombs in Libya on Thursday.
56 människor dödades när en bomb sprängdes vid ett av militärernas hus i norra Libyen.
56 people were killed when a bomb exploded at one of the military houses in northern Libya.
Minst sju människor dödades sedan vid en kontroll på en väg.
At least seven people were then killed at a check on a road.
Libyen har varit ett mycket oroligt land de senaste åren.
Libya has been a very troubled country in recent years.
Olika grupper slåss om makten och landet har ingen regering som fungerar.
Different groups fight for power and the country has no government that works.
Terroristerna IS har tagit makten över en del av landet.
The terrorists IS has taken power over part of the country.
2011 dödades landets diktator Gadaffi.
In 2011, the country's dictator Gadaffi was killed.
Man med kniv dödades i Paris
Man with knife was killed in Paris
För ett år sedan gick två terrorister in på tidningen Charlie Hebdo i Paris i Frankrike.
A year ago, two terrorists entered the newspaper Charlie Hebdo in Paris, France.
De sköt ihjäl tolv människor.
They killed twelve people.
Senare dödade de två männen fem andra människor innan de själva dödades.
Later, the two men killed five other people before killing themselves.
På torsdagen var det precis ett år sedan det hände.
Då hände en ny attack bara några kilometer från tidningen.
Then a new attack happened just a few miles from the newspaper.
En man med kniv försökte ta sig in på en polisstation i Paris.
A man with a knife tried to get into a police station in Paris.
Det såg också ut som om mannen hade en bomb under jackan.
It also looked like the man had a bomb under his jacket.
Poliserna sköt honom till döds innan han kunde ta sig in i polisstationen.
The cops shot him to death before he could get into the police station.
Mannen hade med sig terroristerna IS flagga.
The man carried the IS flag with the terrorists.
Men han hade ingen riktig bomb, Frankrikes president Francois Hollande lovar att poliserna ska få mer pengar de närmaste månaderna.
But he had no real bomb, French President Francois Hollande promises that the police will get more money in the coming months.