×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

8sidor lättlästa nyheter 2017, nyheter från 2017-10-17

nyheter från 2017-10-17

SPORT

Malmö firar SM-guldet

Malmö FF är svenska mästare i fotboll för herrar. Det blev klart när Malmö vann med 3-1 mot Norrköping på måndagen. Anders Christiansen avgjorde matchen med ett riktigt vackert mål. Han sköt bollen i krysset. – Haha, det var fint va, sade han efter matchen. Massor av supportrar sprang in på planen och firade med spelarna när matchen var slut. Det är tre matcher kvar att spela. Men inget lag kan komma i kapp Malmö som är tio poäng före tvåan AIK. – Malmö är mycket bättre än alla de andra lagen i allsvenskan, säger Radiosportens expert Richard Henriksson. Malmö FF har vunnit SM-guld i fotboll 20 gånger. De senaste fem åren har Malmö vunnit guldet fyra gånger.

VÄRLDEN

Tusentals flyr från Kirkuk

Iraks soldater har gått in i den kurdiska staden Kirkuk i norra delen av landet. Iraks regering vill inte låta kurderna som bor där bilda ett eget land. Irak vill behålla makten över oljan som som finns i området. Det har inte varit några hårda strider än. De kurdiska soldaterna har inte gjort mycket motstånd. Iraks soldater har tagit makten över flera viktiga oljefält och fabriker för olja. De har också tagit makten över de kurdiska ledarnas kontor i Kirkuk. Soldaterna har tagit ner den kurdiska flaggan och hissat den irakiska flaggan. Många tusen människor har flytt från staden. De är rädda för att att det ska bli krig. Kurderna vill ha ett eget land i området runt Kirkuk. Men Iraks regering går inte med på det.

VÄRLDEN

Känd journalist dödad i Malta

Journalisten och bloggaren Daphne Caruana Galizia i landet Malta har dödats. En bomb sprängdes under hennes bil. Troligen låg bomben gömd i vägen. Daphne Caruana Galizia är en av landets mest kända journalister. Hon har bland annat skrivit om skandaler i det parti som har makten i Malta. Människor i Malta är ledsna och arga över det som har hänt. Landets ledare Joseph Muscat lovar att han ska göra allt för att poliserna ska ta fast den som sprängde bomben. – Det som hänt är fruktansvärt. Det är en hemsk dag för demokratin och friheten att skriva vad vi tycker, säger Joseph Muscat. Joseph Muscat var nära att förlora makten i Malta när Daphne Caruana Galizia skrev om skandalerna i hans parti i våras. Men hon har också skrivit kritiskt om andra partier i landet.

VÄRLDEN

Minst 36 döda i bränder i Portugal

Det brinner i skogarna i Portugal. Det torra och blåsiga vädret gör att elden sprider sig snabbt. Det brinner på fler än 500 ställen i landet. Minst 36 människor har dött i bränderna. Flera av dem är är barn. Många människor har tvingats fly från sina hus. Omkring sex tusen brandmän arbetar med att släcka bränderna. Det har också brunnit i flera skogar i Spanien. I området Galicien har tre människor dött.

SVERIGE

Nazisternas märke är lagligt

Nazisterna i gruppen NMR använder ett märke som kallas tyrrunan. De har märket på sina kläder och flaggor när de demonstrerar. Efter nazisternas demonstration i Göteborg blev de polisanmälda. En person tyckte att nazisternas märke var ett brott mot lagen om hets mot folkgrupp. Nu har experterna på myndigheten Justitiekanslern, JK, undersökt saken. JK säger att nazisternas märke är lagligt. Det är inte hets mot folkgrupp att visa tyrrunan. Nazisternas mest kända märke är hakkorset. Den som visar det kan straffas för brottet hets mot folkgrupp.

KULTUR

Ny skatt ska betala för tv

De statliga företagen som gör radio och tv får pengar genom en särskild avgift. Alla som har en tv betalar avgiften. Nu kan det ändras. Anledningen är att allt fler ser på tv genom datorn. I dag slipper de betala avgift. Därför finns det nu ett förslag om att vi ska betala för radio och tv genom skatten. På så sätt är alla svenskar som tjänar pengar med och betalar. Risken med en skatt är att politikerna får mer makt över radio och tv. Det är dåligt för demokratin. Men i det nya förslaget ska företagen få extra skydd. Till exempel ska politiker bara får ändra i reglerna för statens radio och tv vart åttonde år. Om det blir en ny skatt blir det billigare att ha en tv för studenter och personer som lever ensamma. Det kommer kosta ungefär lika mycket som nu för en familj med två vuxna som jobbar.


nyheter från 2017-10-17 nouvelles de 2017-10-17

SPORT

Malmö firar SM-guldet Malmö célèbre la médaille d'or de la Coupe du monde

Malmö FF är svenska mästare i fotboll för herrar. Le Malmö FF est le champion de Suède de football masculin. Det blev klart när Malmö vann med 3-1 mot Norrköping på måndagen. C'est ce qui ressort de la victoire 3-1 de Malmö contre Norrköping ce lundi. Anders Christiansen avgjorde matchen med ett riktigt vackert mål. Anders Christiansen a décidé de faire basculer le match en marquant un but magnifique. Han sköt bollen i krysset. Il a tiré le ballon dans la croix. – Haha, det var fint va, sade han efter matchen. - Haha, c'était sympa", a-t-il déclaré après le match. Massor av supportrar sprang in på planen och firade med spelarna när matchen var slut. Des dizaines de supporters ont couru sur le terrain et ont célébré avec les joueurs à la fin du match. Det är tre matcher kvar att spela. Il reste trois matchs à jouer. Men inget lag kan komma i kapp Malmö som är tio poäng före tvåan AIK. Mais aucune équipe ne peut rattraper Malmö, qui compte dix points d'avance sur l'AIK, deuxième. – Malmö är mycket bättre än alla de andra lagen i allsvenskan, säger Radiosportens expert Richard Henriksson. - Malmö est bien meilleur que toutes les autres équipes de l'Allsvenskan", déclare Richard Henriksson, expert de Radiosporten. Malmö FF har vunnit SM-guld i fotboll 20 gånger. Le Malmö FF a remporté 20 fois le titre de champion d'Europe de football. De senaste fem åren har Malmö vunnit guldet fyra gånger. Au cours des cinq dernières années, Malmö a remporté l'or à quatre reprises.

VÄRLDEN

Tusentals flyr från Kirkuk Des milliers de personnes fuient Kirkouk

Iraks soldater har gått in i den kurdiska staden Kirkuk i norra delen av landet. Des soldats irakiens sont entrés dans la ville kurde de Kirkouk, dans le nord du pays. Iraks regering vill inte låta kurderna som bor där bilda ett eget land. Le gouvernement irakien ne permet pas aux Kurdes qui y vivent de former leur propre pays. Irak vill behålla makten över oljan som som finns i området. L'Irak veut garder le contrôle du pétrole dans la région. Det har inte varit några hårda strider än. Il n'y a pas encore eu de batailles acharnées. De kurdiska soldaterna har inte gjort mycket motstånd. Les soldats kurdes n'ont pas opposé une grande résistance. Iraks soldater har tagit makten över flera viktiga oljefält och fabriker för olja. Les soldats irakiens ont pris le contrôle de plusieurs champs de pétrole importants et d'usines pétrolières. De har också tagit makten över de kurdiska ledarnas kontor i Kirkuk. Ils ont également pris le contrôle du bureau des dirigeants kurdes à Kirkouk. Soldaterna har tagit ner den kurdiska flaggan och hissat den irakiska flaggan. Les soldats ont retiré le drapeau kurde et hissé le drapeau irakien. Många tusen människor har flytt från staden. Plusieurs milliers de personnes ont fui la ville. De är rädda för att att det ska bli krig. Ils ont peur de la guerre. Kurderna vill ha ett eget land i området runt Kirkuk. Les Kurdes veulent leur propre pays dans la région de Kirkouk. Men Iraks regering går inte med på det. Mais le gouvernement irakien n'est pas d'accord.

VÄRLDEN

Känd journalist dödad i Malta Un célèbre journaliste tué à Malte

Journalisten och bloggaren Daphne Caruana Galizia i landet Malta har dödats. La journaliste et blogueuse maltaise Daphne Caruana Galizia a été tuée. En bomb sprängdes under hennes bil. Une bombe a explosé sous sa voiture. Troligen låg bomben gömd i vägen. La bombe était probablement cachée sur la route. Daphne Caruana Galizia är en av landets mest kända journalister. Daphne Caruana Galizia est l'une des journalistes les plus connues du pays. Hon har bland annat skrivit om skandaler i det parti som har makten i Malta. Elle a écrit sur les scandales du parti au pouvoir à Malte. Människor i Malta är ledsna och arga över det som har hänt. Les habitants de Malte sont tristes et en colère à cause de ce qui s'est passé. Landets ledare Joseph Muscat lovar att han ska göra allt för att poliserna ska ta fast den som sprängde bomben. Le dirigeant du pays, Joseph Muscat, promet qu'il fera tout pour que la police attrape l'auteur de l'attentat. – Det som hänt är fruktansvärt. - Ce qui s'est passé est terrible. Det är en hemsk dag för demokratin och friheten att skriva vad vi tycker, säger Joseph Muscat. C'est un jour terrible pour la démocratie et la liberté d'écrire ce que nous pensons", a déclaré M. Muscat. Joseph Muscat var nära att förlora makten i Malta när Daphne Caruana Galizia skrev om skandalerna i hans parti i våras. Joseph Muscat a failli perdre le pouvoir à Malte lorsque Daphne Caruana Galizia a écrit sur les scandales au sein de son parti au printemps dernier. Men hon har också skrivit kritiskt om andra partier i landet. Mais elle a également écrit des articles critiques sur d'autres partis du pays.

VÄRLDEN

Minst 36 döda i bränder i Portugal Au moins 36 morts dans des incendies au Portugal

Det brinner i skogarna i Portugal. Les forêts du Portugal sont en feu. Det torra och blåsiga vädret gör att elden sprider sig snabbt. Le temps sec et venteux permet au feu de se propager rapidement. Det brinner på fler än 500 ställen i landet. Il y a plus de 500 incendies dans le pays. Minst 36 människor har dött i bränderna. Au moins 36 personnes sont mortes dans les incendies. Flera av dem är är barn. Beaucoup d'entre eux sont des enfants. Många människor har tvingats fly från sina hus. De nombreuses personnes ont été contraintes de fuir leur domicile. Omkring sex tusen brandmän arbetar med att släcka bränderna. Environ six mille pompiers s'efforcent d'éteindre les incendies. Det har också brunnit i flera skogar i Spanien. Plusieurs forêts ont également été touchées par des incendies en Espagne. I området Galicien har tre människor dött. Dans la région de Galice, trois personnes sont décédées.

SVERIGE SUÈDE

Nazisternas märke är lagligt L'insigne nazi est légal

Nazisterna i gruppen NMR använder ett märke som kallas tyrrunan. Le groupe nazi NMR utilise un badge appelé "bull run". De har märket på sina kläder och flaggor när de demonstrerar. Ils portent l'insigne sur leurs vêtements et leurs drapeaux lorsqu'ils manifestent. Efter nazisternas demonstration i Göteborg blev de polisanmälda. Après la manifestation nazie de Göteborg, ils ont été dénoncés à la police. En person tyckte att nazisternas märke var ett brott mot lagen om hets mot folkgrupp. Une personne a estimé que l'insigne nazi constituait une violation de la loi sur l'incitation à la haine. Nu har experterna på myndigheten Justitiekanslern, JK, undersökt saken. Des experts du Chancelier de justice (JK) ont maintenant enquêté sur la question. JK säger att nazisternas märke är lagligt. Det är inte hets mot folkgrupp att visa tyrrunan. Ce n'est pas une incitation à la haine que de montrer la course du taureau. Nazisternas mest kända märke är hakkorset. La marque la plus célèbre des nazis est la croix gammée. Den som visar det kan straffas för brottet hets mot folkgrupp. Toute personne qui l'affiche peut être sanctionnée pour incitation à la haine.

KULTUR

Ny skatt ska betala för tv Une nouvelle taxe pour financer la télévision

De statliga företagen som gör radio och tv får pengar genom en särskild avgift. Les sociétés de radio et de télévision appartenant à l'État reçoivent des fonds par le biais d'une taxe spéciale. Alla som har en tv betalar avgiften. Tous ceux qui ont un téléviseur paient la redevance. Nu kan det ändras. Anledningen är att allt fler ser på tv genom datorn. La raison en est que de plus en plus de personnes regardent la télévision à partir de leur ordinateur. I dag slipper de betala avgift. Därför finns det nu ett förslag om att vi ska betala för radio och tv genom skatten. C'est pourquoi il est aujourd'hui proposé de financer la radio et la télévision par le biais de taxes. På så sätt är alla svenskar som tjänar pengar med och betalar. Ainsi, tous les Suédois qui gagnent de l'argent sont impliqués et paient. Risken med en skatt är att politikerna får mer makt över radio och tv. Le risque d'une taxe est de donner aux politiciens plus de pouvoir sur la radio et la télévision. Det är dåligt för demokratin. Men i det nya förslaget ska företagen få extra skydd. Toutefois, la nouvelle proposition prévoit une protection supplémentaire pour les entreprises. Till exempel ska politiker bara får ändra i reglerna för statens radio och tv vart åttonde år. Par exemple, les hommes politiques ne devraient être autorisés à modifier les règles de la radiodiffusion publique que tous les huit ans. Om det blir en ny skatt blir det billigare att ha en tv för studenter och personer som lever ensamma. Une nouvelle taxe rendra l'accès à la télévision moins coûteux pour les étudiants et les personnes vivant seules. Det kommer kosta ungefär lika mycket som nu för en familj med två vuxna som jobbar. Le coût sera à peu près le même qu'aujourd'hui pour une famille composée de deux adultes qui travaillent.