Kapitel 12
Kapitel 12
Chapter 12
Chapitre 12
Глава 12
KVINNOR SKA DEN CALLED
Frauen sollten heiß sein.
WOMEN SHOULD BE HOT.
LAS MUJERES DEBEN ESTAR CALIENTES.
Eller Systrar.
Or Sisters.
Det är bra.
It||
This is a good thing.
Kort och talande.
Kurz und bündig.
Short and sweet.
Eller … De vingklippta.
Oder ... die geflügelten.
Or… The winged ones.
Så jävla fint.
So verdammt schön.
So fucking nice.
Det ska den heta.
That's what it's called.
De vingklippta.
The wing clippings.
Jag skriver det med min snyggaste handstil.
I write it with my nicest handwriting.
Scen 1
Svarta fonder.
Black background.
Svart golv.
|floor
Black floor.
Suelo negro.
En diskbänk med en radio och en tom vinflaska på.
a|sink|with||radio||A kitchen counter|empty|wine bottle|
A kitchen sink with a radio and an empty wine bottle on it.
Un fregadero con radio y una botella de vino vacía.
Ett slitet köksbord.
|worn-out|
A worn kitchen table.
Radion spelar Hjärter Dam med Thåström.
||Queen of Hearts|||
The radio plays the Queen of Hearts with Thåström.
Svag belysning.
Dim lighting.
Kvinna 1 gör entré.
Woman 1 makes an entrance.
Hon har ett brev i handen.
She has a letter in her hand.
Hon sätter sig vid bordet.
|||at|
She sits down at the table.
Musiken tonas ner.
The music is toned down.
La música está atenuada.
Kvinna 1 öppnar kuvertet.
Woman 1 opens the envelope.
La mujer 1 abre el sobre.
Läser.
Reader.
Sätter ansiktet i händerna och gråter.
puts|||||
She puts her face in her hands and cries.
Kvinna 2 stiger in i rummet.
|enters|||
Woman 2 enters the room.
Kvinna 2: Vad är det som har hänt?
Woman 2: What has happened?
Lång tystnad.
Kvinna 1: Kan inte berätta.
Woman 1: Can't tell.
Kvinna 2 sätter sig på stolen mitt emot kvinna 1.
|||||my||
Woman 2 sits down on the chair opposite woman 1.
Tungt skrap när stolen dras mot golvet.
Starker Kratzer, wenn der Stuhl gegen den Boden gezogen wird.
A heavy scraping sound as the chair is dragged across the floor.
Raspador pesado cuando se tira de la silla contra el suelo.
Kvinna 2 tar Kvinna 1:s händer.
Woman 2 takes Woman 1's hands.
De sitter så en stund.
They sit like that for a while.
Kvinna 2: Du måste.
Kvinna 1: Du skulle aldrig förstå.
Woman 1: You would never understand.
Kvinna 2:s röst hårdnar.
Woman 2's voice hardens.
Kvinna 2: Det är väl klart att jag förstår.
Woman 2: Of course I understand.
Kvinna 1 lösgör sina händer från kvinna 2.
Woman 1 releases her hands from woman 2.
Reser på sig.
Reisen.
Standing up.
Går fram till diskbänken.
Geht zum Waschbecken.
Goes to the sink.
Va al fregadero.
Torkar frenetiskt den redan blanka ytan.
|frantically||already|shiny|
Frantically dries the already shiny surface.
Kvinna 1: Gå!
Woman 1: Go!
Var vänlig och gå härifrån.
Please be|kind|||
Please leave here.
Kvinna 2: Du vet att det är omöjligt.
Woman 2: You know it's impossible.
Öppningsscenen är viktigast.
The opening scene||
The opening scene is most important.
La escena de apertura es la más importante.
Man har typ fem sekunder på sig att fånga publiken.
You have about five seconds to capture the audience.
Tienes unos cinco segundos para capturar a la audiencia.
Sedan är det kört.
Dann ist es gelaufen.
Then it's run.
Jag var på en kurs en gång som hette Entré och Sorti.
||||course||||was called|||Exit
I was on a course once called Entrance and Exit.
Una vez estuve en un curso llamado Entrada y Salida.
Killen som höll i kursen var från Gävle och var mer gubbe än kille.
||held|||||||||||
The guy who taught the course was from Gävle and was more of an old man than a guy.
Han sa att om man bara har en riktigt snygg inledning och ett effektfullt slut,
||||||||really nice|nice|introduction|||impactful|
Er sagte, wenn Sie nur eine wirklich schöne Einführung und ein effektives Ende haben,
He said that if you only have a really nice introduction and an effective ending,
kan man ha vad som helst där emellan.
|||what||||
you can have anything in between.
Vi övade en hel helg på att gå in och ut från en scen.
We spent a whole weekend practicing going in and out of a stage.
Tänker mig själv som regissör.
Ich denke an mich als Regisseur.
Thinking of myself as a director.
Och som Kvinna 1.
And as Woman 1.
Kanske ska de heta något.
Vielleicht sollten sie etwas heißen.
Maybe they should be called something.
Kanske är det bra att de inte heter något.
Vielleicht ist es gut, dass sie nichts heißen.
Maybe it's good that they don't have names.
Måste få tag på någon lämplig skådespelare till Kvinna 2.
must|get hold of|||||||
Muss eine geeignete Schauspielerin für Frau 2 finden.
Need to find a suitable actress for Woman 2.
Tänker mig att Kvinna 1 och Kvinna 2 är samma.
I imagine that Woman 1 and Woman 2 are the same.
Någon form av inre dialog.
|||inner|inner dialogue
Some form of internal dialogue.
Tänker mig ett realistiskt scenrum.
|||realistic|
Stellen Sie sich einen realistischen Bühnenraum vor.
I'm imagining a realistic stage.
Caféer, man skulle kunna spela på caféer.
||||perform music||
Cafés, you could perform in cafés.
Mobiltelefonens digitala signal bryter sig igenom mina tankars kreativa strömningar.
The mobile phone's||||||||creative|creative currents
The digital signal of the mobile phone breaks through my thoughts' creative flow.
Hinner titta på klockan.
Time to look at the clock.
Hinner undra vem som ringer så här sent.
|wonder||||||so late
Zeit sich zu fragen, wer so spät anruft.
I wonder who is calling at this late hour.
Dolt nummer.
Hidden number.
»Förlåt att jag ringer så sent,
"Sorry for calling so late,
det är Eva från Liljebacken.
Det fattas folk imorgon.
We are short of people tomorrow.
Kan du ta ett pass mellan sju och fyra?
Can you take a pass between seven and four?
Det är verkligen kris.
|||crisis
It is indeed a crisis.
Annars måste vi ringa in Roy och han har jobbat nio dar i sträck och du vet ju vad inbeordring kostar …«
Ansonsten müssen wir Roy anrufen und er hat neun Tage hintereinander gearbeitet und Sie wissen, was das Boarding kostet… «
Otherwise we have to call in Roy and he has worked nine days in a row and you know what boarding costs… «
De lo contrario, tenemos que llamar a Roy y ha trabajado nueve días seguidos y ya sabes lo que cuesta el embarque ... «
Aksi takdirde Roy'u çağırmak zorunda kalırız ve o da dokuz gündür aralıksız çalışıyor ve devreye almanın ne kadar maliyetli olduğunu biliyorsunuz..."
Verkligen kris.
A real crisis.
Evas röst är trött och varm och bedjande.
|||||warm and pleading||
Evas Stimme ist müde und warm und betet.
Eva's voice is tired and warm and pleading.
»Okej.«
Blåser ut ljusen.
Bläst die Kerzen aus.
Blowing out the candles.
Mumları söndürüyorum.
Stämningen en annan.
Die Atmosphäre ist anders.
The atmosphere is different.
Borstar tänderna tills tandköttet blöder.
Brushes|"the teeth"|||bleeds
Brushes teeth until the gums bleed.
Drar ner persiennerna.
Pulls down the blinds.
Baja las persianas.
Kryper ner i sängen.
Crawls into bed.
Låter blocket och pennan ligga kvar på bordet.
lets|||the pen||||
Leave the pad and pen on the table.
Deje la libreta y el bolígrafo sobre la mesa.
Tittar på det.
Looking at it.
Fylls av något.
Mit etwas gefüllt.
Filled with something.
Lampan i fönstret är tänd.
The lamp in the window is lit.
Dunkas till sömns av basgångarna i väggen medan stjärnorna blir till blixtrande ögon på natthimlen utanför.
||||bass lines|||||||flashing|||night sky|outside
Tauchen Sie ein, um an den Basspassagen in der Wand zu schlafen, während die Sterne draußen am Nachthimmel zu blitzenden Augen werden.
Rocked to sleep by the bass beats in the wall while the stars turn into flashing eyes in the night sky outside.
Dışarıdaki gece gökyüzünde yıldızlar yanıp sönen gözlere dönüşürken duvardaki bas çizgileriyle uykuya dalın.