×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Dracula, Kapitel 19

Kapitel 19

Dr Sewards dagbok

18 september — Van Helsing och jag gick raka vägen till Lucys rum i morse. Två kvinnor låg på sängen: fru Westenra, död, och Lucy nästan likaså. Inte ens en ny blodtransfusion, den här gången från Quincey Morris, fungerade. Hon vaknade till länge nog för att förstå att hennes mor var död, och sov sedan. Hennes tandkött hade krupit upp och hennes tänder såg längre och vassare ut än tidigare. När Van Helsing kom tillbaka för att titta till henne drog han efter andan. Såren på hennes hals var helt läkta.

”Hon är döende!” utropade han. ”Nu dröjer det inte länge.”

Vi kallade in Arthur, och Lucy öppnade ögonen och talade med en röst jag aldrig hört från henne förut.

”Arthur! Åh, min älskade! Kyss mig!”

Men Van Helsing lät honom inte göra det. En skugga av raseri svepte över Lucys ansikte. Strax därefter slöt hon sina ögon för alltid.

”Hon får i alla fall frid nu”, sa jag sorgset.

”Ack, nej!” sa Van Helsing. ”Det här är bara början.”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 19 Chapter 19 Capítulo 19 Rozdział 19

Dr Sewards dagbok

18 september — Van Helsing och jag gick raka vägen till Lucys rum i morse. ||||||||||||morgen ||||||straight||||||morning ||||||directamente|||||| September 18 - Van Helsing and I went straight to Lucy's room this morning. 18 de septiembre: Van Helsing y yo fuimos directamente a la habitación de Lucy esta mañana. Två kvinnor låg på sängen: fru Westenra, död, och Lucy nästan likaså. |||||||||||fast ebenso |||||||||||almost as well Two women lay on the bed: Mrs. Westenra, dead, and Lucy almost as well. Dos mujeres estaban en la cama: la Sra. Westenra, muerta, y Lucy casi igual. Inte ens en ny blodtransfusion, den här gången från Quincey Morris, fungerade. |||||||||||wirkte nicht |even||||||||||worked this time Not even a new blood transfusion, this time from Quincey Morris, worked. Ni siquiera una nueva transfusión de sangre, esta vez de Quincey Morris, funcionó. Hon vaknade till länge nog för att förstå att hennes mor var död, och sov sedan. |||||||||||||||then She woke up long enough to understand that her mother was dead, and then slept. Hennes tandkött hade krupit upp och hennes tänder såg längre och vassare ut än tidigare. |Zahnfleisch||hochgezogen||||||||spitzer||| |gum tissue||receded||||||longer||sharper||| |Encías||retraído||||||||más afilados||| Her gums had curled up and her teeth looked longer and sharper than before. Sus encías se habían retraído y sus dientes parecían más largos y afilados que antes. När Van Helsing kom tillbaka för att titta till henne drog han efter andan. |||||||||||||Atem |||||||||||||breath When Van Helsing returned to look at her, he drew in his breath. Cuando Van Helsing regresó para revisarla, contuvo la respiración. Såren på hennes hals var helt läkta. ||||||geheilt ||||||healed ||||||curadas The wounds on her neck were completely healed. Las heridas en su cuello estaban completamente curadas.

”Hon är döende!” utropade han. ||sterbend|rief aus| ||dying|exclaimed| "She's dying!" he exclaimed. ¡Está muriendo! - exclamó. ”Nu dröjer det inte länge.” |dauert es nicht||| |wait||| "It won't be long now." No pasará mucho tiempo.

Vi kallade in Arthur, och Lucy öppnade ögonen och talade med en röst jag aldrig hört från henne förut. We called in Arthur, and Lucy opened her eyes and spoke in a voice I had never heard from her before. Llamamos a Arthur, y Lucy abrió los ojos y habló con una voz que nunca antes había oído de ella.

”Arthur! Arthur! Åh, min älskade! Oh, my beloved! Kyss mig!” Kuss| Kiss|

Men Van Helsing lät honom inte göra det. But Van Helsing did not let him do it. En skugga av raseri svepte över Lucys ansikte. |Schatten||Wut|schnellte über||| |shadow||rage|swept||| A shadow of rage swept over Lucy's face. Strax därefter slöt hon sina ögon för alltid. bald|daraufhin|schloss||||| shortly|thereafter|closed||||| Shortly afterwards, she closed her eyes forever.

”Hon får i alla fall frid nu”, sa jag sorgset. |gets||||peaceful rest||||sadly "At least she's at peace now," I said sadly.

”Ack, nej!” sa Van Helsing. Ach|||| oh no|||| "Oh, no!" in Van Helsing. ”Det här är bara början.” "This is only the beginning."