×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Dracula, Kapitel 20 : Greven återvänder

Kapitel 20 : Greven återvänder

Minas dagbok

22 september — Jonathan och jag har återvänt till England från Budapest, lyckligt gifta. När vi promenerade genom London stannade Jonathan till och stirrade på en man med ett grymt ansikte, en mörk mustasch och långa, vassa tänder.

”Gud hjälpe oss!” sa han. ”Greven har blivit yngre!”

Jag undrar så vad som hände Jonathan under hans tid i Transsylvanien men vågar inte fråga.

25 september — Van Helsing besökte mig, och jag lät honom läsa Jonathans dagbok. Jag var rädd att han skulle tycka att min käre Jonathan var galen, men han tror att allt Jonathan har skrivit är sant.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 20 : Greven återvänder |the Count|returns Kapitel 20 : Die Rückkehr des Grafen Chapter 20 : The Count returns Capítulo 20 : El Conde regresa Rozdział 20: Hrabia powraca

Minas dagbok

22 september — Jonathan och jag har återvänt till England från Budapest, lyckligt gifta. |||||zurückgekehrt|||||glücklich verheiratet| |||||returned to|||||happily| September 22 - Jonathan and I have returned to England from Budapest, happily married. När vi promenerade genom London stannade Jonathan till och stirrade på en man med ett grymt ansikte, en mörk mustasch och långa, vassa tänder. ||spazieren gingen|||||||starrte|||||||||||||| ||walked|||||||||||||cruel|||||||sharp| As we walked through London, Jonathan stopped and stared at a man with a cruel face, a dark mustache and long, sharp teeth. Mientras paseábamos por Londres, Jonathan se detuvo y miró fijamente a un hombre con un rostro cruel, un bigote oscuro y dientes largos y afilados.

”Gud hjälpe oss!” sa han. |Gott hilf||| |help||| "God help us!" he said. ”¡Dios nos ayude!” dijo él. ”Greven har blivit yngre!” "The count has become younger!" ”¡El conde se ha rejuvenecido!”

Jag undrar så vad som hände Jonathan under hans tid i Transsylvanien men vågar inte fråga. |||||happened|||||||||| I'm wondering what happened to Jonathan during his time in Transylvania but I dare not ask.

25 september — Van Helsing besökte mig, och jag lät honom läsa Jonathans dagbok. |||besuchte|||||||Jonathans| |||||||let|||Jonathan's| Jag var rädd att han skulle tycka att min käre Jonathan var galen, men han tror att allt Jonathan har skrivit är sant. ||||||||||||||||||||||wahr ||afraid||||think|||||||||||||||| I was afraid he would think my dear Jonathan was crazy, but he thinks everything Jonathan has written is true. Tenía miedo de que pensara que mi querido Jonathan estaba loco, pero cree que todo lo que Jonathan ha escrito es verdad.